Translation of "depress prices" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Though lower oil prices depress consumer prices, they should boost production and overall GDP.
Хотя снижение цен на нефть уменьшает потребительские цены, они должны увеличить производство и ВВП в целом.
Additional supplies of oil to global markets will keep prices down or depress them further.
Дополнительные поставки нефти на мировые рынки, удержат низкие цены или понизят их в будущем.
You depress me.
Вы огорчаете меня.
Doesn't depress me.
Меня не угнетает.
Falling employment lowers wage and salary incomes. The higher prices of food and energy depress real incomes further.
Сокращение трудовой занятости понижает уровень трудовых доходов, и более высокие цены на продовольствие и энергию ещё больше усугубляют снижение реальных доходов.
Deformed bodies depress me.
Уроды удручают меня.
Axel, you depress me.
Аксель, ты меня огорчаешь.
In the absence of exchange rate depreciation, the adjustment process will depress wages and prices, raising the specter of deflation.
В отсутствие снижения валютного курса, процесс регулирования снизит зарплаты и цены, порождая фантом дефляции.
If they do, the sale of foreclosed properties will continue to depress house prices, reducing household wealth and hurting financial institutions.
Если это действительно так и будет, то продажа заложенной недвижимости без права выкупа продолжит снижать цены на дома, сокращая благосостояние домохозяйств и нанося вред финансовым учреждениям.
True, farm support policies in rich countries tend to depress world prices, along with the incomes of agricultural producers in developing countries.
Да, правда, что фермерские полисы опускают мировые цены, а также доход фермерских хозяйств в развивающихся странах.
Because you depress them, that's why
Потому что ты угнетаешь их, вот почему
Hey, let's not depress each other.
Давайте не расстраивать друг друга. Хорошо?
Ten degrees right, 15 degrees depress.
Десять градусов направо, 15 градусов вниз.
Rain doesn't depress people who like reading.
Дождь не угнетает людей, которые любят читать.
One mustn't read novels, they depress you.
Не читай романы, они удручают.
Decreased rates of household formation young Americans, for example, are increasingly moving back in with their parents depress housing prices, leading to still more foreclosures.
Безработица и страх, что она будет распространяться, ведут к снижению заработной платы, доходов и потребления, и тем самым ведут к снижению совокупного спроса.
Decreased rates of household formation young Americans, for example, are increasingly moving back in with their parents depress housing prices, leading to still more foreclosures.
Снижение скорости создания новых домохозяйств к примеру, молодые американцы все чаще возвращаются жить к родителям давит на формирование цен на жилье, что приводит к еще большим количеству лишений прав на выкуп закладной.
The default threat was a way to depress bond prices in secondary markets, only to buy them back at a discount through the back door.
Угроза дефолта была способом снизить цены на облигации на вторичном рынке, чтобы выкупить их со скидкой через черный ход.
I don't want to depress you too much.
Я не хочу вгонять вас в депрессию.
Moreover, as many developing countries in Africa have been undertaking the same structural adjustment reforms, this has acted to increase supplies in aggregate and depress prices.
Кроме того, поскольку многие развивающиеся страны в Африке осуществляли аналогичные программы структурной перестрoйки, это приводило к увеличению совокупных запасов и оказывало понижающее воздействие на цены.
The higher prices of food and energy depress real incomes further. And declining economic activity in the rest of the world is lowering demand for US exports.
В свою очередь, спад экономической активности в остальном мире ведёт к снижению спроса на американский экспорт.
No, but it doesn't depress me. I don't believe you.
Нет, но и в депрессию не вгонят.
Here, unfair trade agreements including the persistence of unjustifiable agricultural subsidies, which depress the prices upon which the income of many of the poorest depend have played a role.
Здесь сыграли свою роль несправедливые торговые соглашения, например сохранение неоправданных сельскохозяйственных субсидий, которые ведут к снижению цен, от которых зависят доходы многих беднейших слоев общества.
An additional factor could depress future birth rates in China and India.
Ослабить будущий уровень рождаемости в Китае и Индии может ещё одна причина.
Higher real interest rates, in turn, depress business investment and residential construction.
Более высокие реальные процентные ставки, в свою очередь, подавляют инвестиции в бизнес и жилищное строительство.
As a result, cotton subsidies, which depress prices and displace African exports, would be sharply curtailed, and cotton exports from poor countries would receive duty free, quota free treatment in rich country markets.
В результате, субсидии на хлопок, которые снижают цены и замещают африканский экспорт, будут резко сокращены, а экспорт хлопка из самых бедных стран получит режим освобождения от пошлин и отсутствия квот на рынках богатых стран.
Oh, don't let it depress you, laddie. Worse things happen in the best families.
Не расстраивайся, даже в лучших семьях такое бывает.
Now, I didn't come here to depress you about the state of the global supply chain.
Я пришёл сюда не для того, чтоб вогнать вас в депрессию по поводу состояния глобальной системы снабжения.
Given the large number of negative equity homeowners, there is a risk that defaults and foreclosures will continue. If they do, the sale of foreclosed properties will continue to depress house prices, reducing household wealth and hurting financial institutions.
Если это действительно так и будет, то продажа заложенной недвижимости без права выкупа продолжит снижать цены на дома, сокращая благосостояние домохозяйств и нанося вред финансовым учреждениям.
prices
курсов
Prices
Курсы
Prices...
Курсы...
Prices
ЦЕНЫ
Prices
Цены
Prices
Цены
At the same time, falling import demand resulting from sharply falling income tended to depress prices of some primary commodities, including tea, for which there was a significant market in Poland and the former Soviet Union, and industrial raw materials.
В то же время к снижению цен на некоторые основные виды сырья, включая чай, крупным рынком сбыта которого являлись Польша и бывший Советский Союз, а также промышленное сырье, в большинстве случаев вело сокращение импортного спроса, обусловленное резким падением доходов.
Structural panel prices increased by 26 , while lumber prices increased by 30 (Random Length's composite prices).
Цены на конструкционные плиты возросли на 26 , а на пиломатериалы на 30 (составные цены, публикуемые в Рэндом лэнгс ).
They want low energy prices, not high energy prices.
Они хотят низкие цены на энергоносители, а не высокие цены на энергоносители .
retail prices.
Розничные цены. Ключевой пункт здесь заключается в том, что розничная цена включает в себя не только стоимость товара, но и издержки торговых предприятий, такие как заработная плата персонала, арендная плата, реклама, размер чистой прибыли и т.д.
retail prices.
Розничные цены.
Prices rise.
Цены растут.
Loading prices...
Загрузка курсов...
lower prices
низким ценам
lower prices
низким ценам
Selected Hotels Prices of Single Rooms Prices of Double Rooms
Просьба к участникам, которые уже заполнили и отправили регистрационный бланк, сообщить ЕЭК ООН и Инфостату о том, в какой гостинице они заказали номер.

 

Related searches : Depress Brake - Depress Pedal - Depress Wages - Depress Demand - Depress You - Depress The Plunger - Depress The Clutch - Depress The Button - Depress And Release - Administered Prices - Falling Prices - Land Prices