Translation of "despite these facts" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Despite these overwhelming facts, the world continues to spend even more on military programmes and equipment.
Несмотря на эти впечатляющие данные, мир тратит все больше средств на военные программы и технику.
Consider these facts
Рассмотрим следующие факты
These are facts.
Это факты.
These are the facts.
Это факты.
These guys are facts.
Это факты.
These are the facts.
Это был сердечный приём.
Now, these are facts.
Вот вам факты.
And these are facts, guys.
Эти факты, друзья,
These facts are mutually related.
Эти факты взаимосвязаны.
These facts support my hypothesis.
Эти факты поддерживают мою гипотезу.
These are the simple facts.
Вот вам простые факты.
These facts bear out my hypothesis.
Эти факты подтверждают мою гипотезу.
These facts are very serious indeed.
Эти факты весьма серьезны.
That means, all these facts together
Значит, если сопоставить все эти факты...
I will briefly summarize these facts...
Кратко резюмирую факты.
Good or bad, these are the facts.
Хорошо или плохо, но это факт. Маргарита Симоньян ( M_Simonyan) November 9, 2016
These facts will bear out his story.
Эти факты подтвердят его рассказ.
His conclusion is based on these facts.
Его умозаключение основано на этих фактах.
These facts prove that he is innocent.
Эти факты говорят о его невиновности.
These facts prove that he is innocent.
Эти факты доказывают его невиновность.
These are not facts, they are fiction.
Это не является таковым, это фикция, но вы верите в неё.
These facts came up, as I said.
Как я и сказал, некоторые факты дошли до меня.
These are facts, historical facts not schoolbook history, not Mr. Wells' history, but history, nevertheless.
Это факты, исторические факты, не из школьных учебников и книги истории Веллса, но из исторических источников.
They show convincing evidence for these basic facts.
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов.
The State party had not disputed these facts.
Государство участник эти факты не оспаривало.
Facts. Facts!
Главное факты.
These and other facts were brought together in J.D.F.
Эти и другие факты были собраны в опусе Дж.
These facts cannot possibly be hidden in any way.
Эти факты невозможно скрыть никоим образом.
We think it is time to recognize these facts.
Мы считаем, что настало время признать эти факты.
Despite these reforms, many inflexibilities remain.
И все таки, несмотря на эти реформы, еще осталось много ограничений.
Facts are facts.
Факты остаются фактами.
Facts on the ground do seem to support these perceptions.
Факты, похоже, и вправду говорят в пользу таких представлений.
There is no hiding these facts from American voters anymore.
Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно.
These facts shall be clearly indicated in the TIR Carnet.
Эти факты должны быть четко указаны в книжке МДП.
These facts are not mere abstractions for us in Pakistan.
Для нас, в Пакистане, эти факты не являются чем то абстрактным.
His tieups, data, facts, facts and more facts.
Его связи, данные, факты, факты и еще раз факты.
Despite these efforts, attacks did not decrease.
Несмотря на эти усилия, количество атак не уменьшается.
Despite these pledges the following problems remain
Несмотря на взятые обязательства, сохраняются следующие проблемы
It was these facts that the Honda engineers intended to exploit.
Эти три гонки были последними для Honda RA271.
It is therefore our common responsibility to address these unfortunate facts.
Поэтому нашим общим долгом является решение этих сложных проблем.
So we'll use these facts here and there throughout the course.
Поэтому мы будем использовать эти факты здесь и там на протяжении всего курса.
Aren't all these facts worth being seriously considered and acted upon?
Неужели над всеми этими фактами не стоит задуматься?
And fortunately with Lightroom you can adjust these after the facts.
Положительным моментом Lightroom является то, что по окончании вы можете скорректировать эти участки.
One of these days, I'll get the facts and print them.
В ближайшее время я соберу факты и напечатаю их.
The facts are just facts.
Факты являются только фактами. Они не являются продуктом творческого самовыражения.

 

Related searches : These Facts - Despite These Figures - Despite These Efforts - Despite These Findings - Despite These Limitations - Despite These Advantages - Despite These Restrictions - Given These Facts - Considering These Facts - Regarding These Facts - Facts Are Facts