Translation of "despite these figures" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These figures include
В это число входят
These are startling figures.
Это поистине шокирующие цифры.
We quote these power figures.
Мы их цитируем.
These are now 13th century figures as supposed to 12th century figures.
Это уже скульптура 13 века, а не 12го.
Despite those encouraging figures, it is clear that more efforts are needed.
Несмотря на обнадеживающие показатели, ясно, что еще многое необходимо сделать.
These figures invite the following comments
Эти данные нуждаются в следующих комментариях
As models for these important figures,
Моделями для этих важных фигур
Beth These figures clearly represent something.
(Ж) Эти фигуры явно что то символизируют.
These are terrible and tragic figures.
Это ужасные и трагические цифры.
These are trousers for my figures.
Это брюки для моих фигурок.
These figures may have improved since 1999.
Указанные цифры с 1999 года, возможно, увеличились.
These figures include men, women and children.
Эта статистика охватывaет мужчин, женщин и детей.
VAT is not included in these figures.
Указанные цифры на включают НДС.
All of these figures seem so planted.
(М) Все они так твердо стоят на земле.
Because we trust in these power figures.
Потому что мы доверяем этим авторитетам.
But these ostensibly alarming figures can be misleading.
Но эти, якобы, тревожные цифры могут вводить в заблуждение.
However, these figures are regularly disputed in Nigeria.
Для различных языков Нигерии в 1980 е гг.
These focus on achieving the regional target figures.
Основное внимание при этом уделяется достижению региональных целевых показателей.
The figures for these programmes are as follows
Деятельность в рамках этих программ характеризуется следующими количественными данными
You can see these horrifying figures from Africa.
Вот эти чудовищные цифры по Африке.
You have these figures that emerge from darkness.
(Ж) То есть, Тициан предвосхищает барокко (Ж) с его интересом к движению и стремлением (Ж) приблизить события на картине к зрителю, (Ж) сделать их частью нашего пространства.
Despite these reforms, many inflexibilities remain.
И все таки, несмотря на эти реформы, еще осталось много ограничений.
During 2005, these figures were 28 and 12 , respectively.
В 2005 г. доля таких объектов была 28 и 12 соответственно.
Note These figures were extrapolated from April 2005 statistics.
Примечание Данные получены методом экстраполяции на основе статистических данных за апрель 2005 года.
4 These figures are in United States dollar values.
4 Эти данные исчислены на основе показателей в долларах США.
These figures refer to the four above mentioned areas.
Эти данные касаются только четырех упомянутых выше районов.
So, there's a kind of mirroring of these figures.
Словом, эти фигуры будто отражают друг друга.
These figures are averages of firings at 85 yards.
Это средние значения при стрельбе с 85 ярдов.
What are you talking about? These are official figures.
Это официальная статистика.
Despite these efforts, attacks did not decrease.
Несмотря на эти усилия, количество атак не уменьшается.
Despite these pledges the following problems remain
Несмотря на взятые обязательства, сохраняются следующие проблемы
But these aggregate figures obscure differences among countries and regions.
Но эти агрегированные показатели затмевают различия между странами и регионами.
The department notes that these figures are the nominal rate.
Ведомство отмечает, что указанные цифры являются номинальным курсом.
French psychologist Maryse Vaillant has an explanation for these figures
Французский психолог Мариз Вайан (Maryse Vaillant) по своему объясняет эти данные
These figures have fallen dramatically over the past several decades.
За последние десятилетия этот процент значительно понизился.
In 1998 99 these figures were 80 and 91 respectively.
В 1998 1999 годах эти показатели составили 80 и 91 соответственно.
These figures represent further progress in delivering assistance in Iraq.
Это представляет собой дальнейший прогресс в процессе оказания помощи Ираку.
These data are also illustrated in Figures 1 to 3.
Эти данные иллюстрируются также на диаграммах 1 3.
These data are also illustrated in figures 5 and 6.
Эти данные иллюстрируются также на диаграммах 5 и 6.
Well I can do these amazingly beautiful seated figures, too!
Что ж, я тоже могу написать прекрасные сидящие фигуры .
But these figures are 20 higher than Mallory's new bid.
Но эти цены на 20 выше, чем новые цены Мэллори.
I'm taken by the pure aesthetic beauty of these figures to represent these figures as gatekeepers, somebody that can hasten our entry into the spiritual realm.
Чистая эстетика этих фигур наводит меня на мысль, что они символизируют привратников, способных помочь нам попасть в миру духовного.
Despite these problems, Japan still has remarkable strengths.
Несмотря на все эти проблемы, Япония по прежнему имеет поразительные преимущества.
Despite these caveats, Deaton s message is fundamentally positive.
Несмотря на эти предостережения, повестка дня от Дитона является принципиально положительной.
Yet, despite these developments, overall progress remains insufficient.
И все же, несмотря на эти достижения, их пока недостаточно.

 

Related searches : These Figures - Despite These Efforts - Despite These Findings - Despite These Limitations - Despite These Facts - Despite These Advantages - Despite These Restrictions - However, Despite - Despite Its - Despite Everything - Even Despite - Despite Efforts