Translation of "deterioration of equipment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Deterioration - translation : Deterioration of equipment - translation : Equipment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Due to shortages of medicine and the deterioration of medical equipment, cases of death have reached 384,022 cases from August 1990 to March 1994. | Ввиду дефицита медикаментов и старения медицинского оборудования за период с августа 1990 года по март 1994 года число смертных случаев достигло 384 022. |
Mechanical deterioration method | 2.4.1 Способ проверки стойкости к механическому износу |
Mechanical deterioration method | 2.4.1 Метод проверки стойкости к механическому износу |
This amount excludes additional equipment brought into the mission area, such as mine protected vehicles, helicopters, military pattern vehicles and equipment, which were required owing to the deterioration of the security situation in Cambodia. | оборудование, доставленное в район операций, как автомобили с противо минной защитой, вертолеты, военные автомашины и снаряжение, которые потребовались в связи с обострением проблемы безопасности в Камбодже. |
The deterioration of Ukraine s situation is accelerating. | Ухудшение ситуации в Украине ускоряется. |
The deterioration of nature must be avoided. | Ухудшения природы необходимо избежать. |
Resistance to mechanical deterioration | 2.4 Стойкость к механическому износу |
Resistance to mechanical deterioration of the lens surface | 2.6.1 Стойкость поверхности рассеивателя к механическому износу |
Resistance to mechanical deterioration of the lens surface | 2.6.1 Стойкость поверхности рассеивателей к механическому износу |
Deterioration in the level of food self sufficiency | Деградация степени кормовой независимости |
deterioration in the humanitarian situation | положения в гуманитарной области |
But the signs of economic deterioration are surely there. | Но признаки экономического ухудшения однозначно присутствуют. |
Does bilingual education mean the deterioration of minority language? | Ведет ли двуязычное образование к исчезновению языка национального меньшинства? |
The deterioration of transport infrastructure is a general problem. | Упадок транспортной инфраструктуры представляет собой общую проблему. |
Acquisition of equipment (i) Mine clearing equipment | i) Средства разминирования |
A. Military conflict and economic deterioration | А. Военный конфликт и ухудшение экономического |
This document depicts the deterioration of Iraq apos s food situation as a result of the difficulties facing the agricultural sector because of acute shortages of equipment and pesticides and the spread of agricultural epidemics. | В этом документе говорится об ухудшающейся продовольственной ситуации в Ираке из за тех трудностей, с которыми сталкивается сельскохозяйственный сектор в связи с острой нехваткой оборудования и пестицидов и из за распространения эпидемий в сельском хозяйстве. |
Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation, | выражая серьезную обеспокоенность в связи с ухудшением политической и военной обстановки и c глубокой тревогой отмечая дальнейшее ухудшение и без того тяжелой гуманитарной ситуации, |
This led to a deterioration in the rights of women. | 20 женщин являются заложницами в своих семьях. |
Often, they are both victims and agents of environmental deterioration. | Часто они являются как жертвами, так и виновниками деградации окружающей среды. |
II.1 OVERALL ASSESSMENT OF THE SITUATION A SERIOUS DETERIORATION | II.1 ОБЩАЯ ОЦЕНКА СИТУАЦИИ СЕРЬЕЗНОЕ УХУДШЕНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ |
26. Another problem was the continued deterioration of commodity prices. | 26. Другой проблемой является дальнейшее снижение цен на сырьевые товары. |
Overcrowded classes in often inadequate physical surroundings without necessary equipment have led to ever longer periods of study, a deterioration in the quality of degrees, and much unhappiness among both students and professors. | Переполненные классы в часто неадекватной физической среде без необходимого оборудования привели к увеличению длительности обучения, ухудшению качества степеней и большой неудовлетворенности как среди студентов, так и среди профессоров. |
Expressing grave concern at the continuing deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation, | выражая серьезную озабоченность в связи с дальнейшим ухудшением политической и военной обстановки и с глубокой тревогой отмечая дальнейшее ухудшение и без того тяжелой гуманитарной ситуации, |
quot Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation, | выражая серьезную обеспокоенность в связи с ухудшением политической и военной обстановки и c глубокой тревогой отмечая дальнейшее ухудшение и без того тяжелой гуманитарной ситуации, |
Compare achterúítgang (deterioration) and áchteruitgang (back exit). | Сравните achterúítgang (ухудшение) и áchteruitgang (чёрный выход). |
Provision is made for the costs of transport of contingent owned equipment, equipment, medical equipment and medicine. | 118. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с перевозкой имущества, принадлежащего контингентам, снаряжения, медицинского оборудования и медикаментов. |
The lack of purifiers needed for water purification, spare parts, equipment and fuels has resulted in the deterioration of the quality of drinking water so that 15,065 cases of dysentery, hepatitis and typhus have been recorded. | Отсутствие очистителей, необходимых для очистки воды, запасных частей, оборудования и топлива привело к ухудшению качества питьевой воды, в результате чего были отмечены 15 065 случаев дизентерии, гепатита и тифа. |
Type of equipment | Тип оборудования |
Acquisition of equipment | а) Приобретение оборудования |
Description of equipment | Наименование аппаратуры |
Standardization of equipment | Стандартизация оборудования |
of equipment Replacement | Тип аппаратуры |
quot Expressing grave concern at the continuing deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation, | выражая серьезную озабоченность в связи с дальнейшим ухудшением политической и военной обстановки и с глубокой тревогой отмечая дальнейшее ухудшение и без того тяжелой гуманитарной ситуации, |
Several factors contributed to the deterioration of prospects for lasting peace. | Ухудшению перспектив установления длительного мира способствовали несколько факторов. |
Stoltenberg has acknowledged the deterioration of relations between NATO and Russia | Столтенберг признал ухудшение отношений между НАТО и Россией |
(e) Equipment ( 20,000) for replacement of defective office automation equipment | е) оборудование (20 000 долл. США) для замены вышедшего из строя оборудования для автоматизации делопроизводства |
There will be no changes for data processing equipment, observation equipment, miscellaneous equipment and spare parts, repairs and maintenance of other equipment. | По статьям, касающимся оборудования для обработки данных, аппаратуры для наблюдения, разного оборудования и запасных частей, ремонта и технического обслуживания прочего оборудования, изменений не будет. |
Two years later, and the deterioration was dramatic. | За следующие два года ситуация резко ухудшилась. |
But the heart of the matter is the deterioration of German American relations. | Но самое главное в этом деле это ухудшение отношений между Германией и Америкой. |
In the case of several goals, there has been an outright deterioration. | А в случае с некоторыми из них было отмечено явное ухудшение ситуации. |
Haitian youth is living and developing in an environment of constant deterioration. | Гаитянская молодежь живет и развивается в постоянно ухудшающихся условиях. |
It is essential to reverse the present deterioration of this grave situation. | Важно обратить вспять нынешний процесс ухудшения этого серьезного положения. |
quot Concerned also at the deterioration of the humanitarian and health situation, | будучи обеспокоен также ухудшением гуманитарной и медико санитарной ситуации, |
Among individual commodities, the sharpest deterioration occurred in the case of maize. | Среди отдельных предметов потребления больше всего ухудшилось положение с кукурузой. |
Related searches : Deterioration Of Performance - Indications Of Deterioration - Deterioration Of Goods - Absence Of Deterioration - Deterioration Of Media - Deterioration Of Terms - Signs Of Deterioration - Deterioration Of Health - Deterioration Of Stock - Rate Of Deterioration - Deterioration Of Quality - Deterioration Of Assets - Risk Of Deterioration