Translation of "develop an approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Approach - translation : Develop - translation : Develop an approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Efforts to develop an integrated and coordinated approach to conflict prevention | Усилия по выработке комплексного и скоординированного подхода к предотвращению конфликтов |
One P 5 to develop and support an office wide evaluation approach and process | одна должность С 5 для разработки подхода к оценке и процедуры оценки для всего подразделения и содействия их осуществлению |
Therefore, it is imperative that the international community develop an overall framework or policy for such an approach. | Поэтому крайне важно, чтобы международное сообщество разработало общие рамки или политику реализации такого подхода. |
Develop guidance on the interpretation of the building block approach | разработка руководства по толкованию подхода поэтапного формирования |
An integrated approach | Комплексный подход |
It should give member states the chance to develop an approach to Europe that suits their national traditions, within the EU framework. | Это даст его участникам возможность выработать, в рамках ЕС, свой подход к Европе, отвечающий национальным традициям. |
6) an individual approach. | 6) индивидуальный подход. |
An integrated, synergistic approach | А. Комплексный подход на основе взаимодействия |
(iii) An integrated approach | iii) комплексный подход |
Governances must help people to develop and use their abilities in a process approach . | Органы управления должны помогать людям развивать и использовать свои способности в рамках процессного подхода . |
We must develop a non discriminatory approach to sustainable development and economic well being. | Нам следует развивать недискриминационный подход к устойчивому развитию и экономическому благополучию. |
And an idea started to develop. | И тут идея началась развиваться. |
It's easy to develop an idea. | Вот видите, развить мысль очень легко |
We have an innovative approach. | У нас модернизация зачем трудится спец.службам? |
An integrated approach is necessary. | Здесь необходим комплексный подход. |
It reflects an unprecedented approach. | Он отражает беспрецедентный подход. |
Develop software in an integrated development environment | Разработка приложений в интегрированной среде разработки |
To develop an idea, express something personal. | Потому что... в этом искусство развивать идею, высказывать собственные мысли |
As this approach is relatively new, UNCDF will need to develop, monitor, and evaluate it carefully. | В силу определенной новизны этого подхода ФКРООН необходимо будет тщательно подойти к его разработке, к контролю за его использованием и к его оценке. |
14. In order to develop such a concept, a qualitative, growth oriented approach should be sought. | 14. Для разработки такой концепции необходим качественный, ориентированный на рост подход. |
Such an approach would provide a more integrated approach to local development. | Такой подход обеспечит более комплексный характер развития на местах. |
So, in this video we're using an approach called the reactive approach. | В этом видео мы используем приближение под названием реагирующее приближение. |
Elizabethan Painting An Approach Through Inscriptions. | Elizabethan Painting An Approach Through Inscriptions. |
Recommendations an integrated arms embargo approach | В. Рекомендации Комплексное эмбарго на поставки оружия |
An incremental approach will be pursued. | При этом будет использоваться поэтапный подход. |
In the Democratic Republic of the Congo, MONUC has started to develop an integrated approach to addressing protection needs, drawing on all aspects of the Mission. | В Демократической Республике Конго МООНДРК приступила к разработке комплексного подхода к удовлетворению потребностей, связанных с защитой, с учетом всех аспектов деятельности Миссии. |
Develop .NET applications in an Integrated Development Environment | Интегрированная среда разработки .NET приложений |
The evaluators suggested that the Secretariat should develop a prescriptive approach for dealing with project implementation delays. | Исполнительный комитет высказал свое несогласие, отметив, что не секретариату, а ему надлежит выносить такого рода решения, и что он уже использует эффективный предписывающий подход |
The Asian Group requested the Secretariat to develop a new approach that would directly benefit poor regions. | Группа азиатских государств просит Секретариат разработать новый подход, который позволит бедным регионам получать прямую выгоду. |
Object Oriented Systems Development An Integrated Approach . | Object Oriented Systems Development An Integrated Approach . |
But this has become an obscure approach. | А ведь это уже стало просто невразумительным. |
A. An integrated approach to information needs | А. Комплексный подход к потребностям в информации |
Such an approach raised many concrete problems. | В результате такого подхода будут постоянно возникать проблемы. |
It basically is an approach that says | В основном этот метод сводится к следующему |
Yes, I have an approach to children. | да, у меня есть подход к детям. |
There's an intelligent way to approach marriage. | К браку надо подходить более разумно. |
WP Activity 4 Develop an integrative assessment methodology for | Направление деятельности 4 ПР Разработка методологии комплексной оценки |
It must therefore develop and manage an appropriate database. | Поэтому она должна создать и постоянно обновлять надлежащую базу данных. |
This is likely to develop into quite an argument. | Это может перерасти в довольно оживленную дискуссию. |
And with training, she could develop into an actress. | И после подготовки она могла стать настоящей актрисой. |
Without food, it's wiser not to develop an appetite. | Глупости! Когда нет еды, лучше не разыгрывать аппетит. |
We need to develop a more durable, and country specific approach, based on fairness, economic circumstance and need. | Необходимо разработать на основе принципа справедливости и с учетом экономических условий и имеющихся потребностей более надежный и направленный на удовлетворение потребностей той или иной конкретной страны подход. |
That is why we fully endorse the Agency's approach to develop support for domestic institutions, to develop national and regional infrastructures and to build human capabilities in those areas. | Поэтому мы полностью поддерживаем подход Агентства, направленный на укрепление поддержки национальных институтов, создание национальной и региональной инфраструктуры и расширение человеческих возможностей в этих областях. |
In order to ensure the most cost effective approach to training, efforts are being made to develop programmes and use materials and expertise available, on an inter agency basis. | В целях обеспечения наиболее эффективного с точки зрения затрат подхода к профессиональной подготовке предпринимаются усилия по разработке программ и использованию имеющихся материалов и опыта на межучрежденческой основе. |
The conference should take advantage of that opportunity and develop a systematic approach for encouraging more States to join. | Участники конференции должны воспользоваться этой возможностью и разработать систематичный подход с целью присоединения к Соглашению большего числа государств. |
Related searches : Develop Approach - Develop An Expertise - Develop An Inventory - Develop An Ear - Develop An Employee - Develop An Application - Develop An Understanding - Develop An Idea - Develop An Interest - Develop An Awareness - Develop An Illness - Develop An Infection - Develop An Opinion