Translation of "developed in cooperation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Sixthly, cooperation with the media will be further developed.
В шестых, будет и далее развиваться сотрудничество со средствами массовой информации.
Useful cooperation in quality issues may be provided by customers in developed countries as well.
Полезным может также явиться сотрудничество в вопросах качества с покупателями в развитых странах.
In cooperation with the donor community, the Transitional Government has developed an interim poverty reduction strategy, the Interim Cooperation Framework.
В сотрудничестве с донорским сообществом Переходное правительство разработало временную стратегию уменьшения масштабов нищеты, Временные рамки сотрудничества.
A programme to encourage proper implementation has been developed in cooperation with the courts.
Вместе с судьями была разработана программа в целях стимулирования ее надлежащего применения.
UNHCR, in close cooperation with its partners, has developed a framework for durable solutions.
В тесном сотрудничестве со своими партнерами УВКБ разработало рамочную основу для долговременных решений.
To that end, greater cooperation on such matters in the subregion should be developed.
С этой целью необходимо расширять сотрудничество по таким вопросам в масштабах субрегиона.
Further activities are being developed in cooperation with Belgium, Austria, Luxemburg and Great Britain.
Далее, развивается деятельность по сотрудничеству с Бельгией, Австрией, Люксембургом и Великобританией.
Developed countries have been strong supporters of South South cooperation.
Развитые страны активно поддерживают сотрудничество Юг Юг.
In the course of negotiations, developed countries expressed positively their intention to join in such cooperation.
В процессе переговоров развитые страны выразили свое намерение принимать участие в таком сотрудничестве.
The programmes were developed in cooperation with the authorities at the national and local levels.
Программы были разработаны в сотрудничестве с властями на национальном и местном уровнях.
Developed countries have also demonstrated strong support for South South cooperation.
Развитые страны также демонстрируют энергичную поддержку сотрудничества Юг Юг.
Inter agency cooperation has also been strengthened and should be further developed in the coming years.
Было также усилено межучрежденческое сотрудничество, которое должно развиваться и дальше в предстоящие годы.
Zambia supported the idea that cooperation in peace keeping with regional organizations should be further developed.
Замбия поддерживает идею о том, что необходимо расширить сотрудничество с региональными организациями по осуществлению мероприятий в области поддержания мира.
Greater cooperation between agencies will be developed and victim support programmes strengthened.
Будет расширено сотрудничество между учреждениями и будут укреплены программы оказания поддержки жертвам преступлений.
A Forum customs cooperation plan was developed for implementation during 2005 2007.
Был подготовлен к осуществлению в период 2005 2007 годов план сотрудничества таможенных служб Форума.
In the context of its cooperation with the least developed countries, his country had hosted a special ministerial conference of the least developed countries in Rabat in June 2003.
В контексте сотрудничества с наименее развитыми странами страна, которую представляет оратор, выступила в роли принимающей стороны специальной конференции на уровне министров наименее развитых стран в Рабате в июне 2003 года.
It was stressed that there was a role for both developed and developing States in international cooperation.
Было подчеркнуто, что свою роль в международном сотрудничестве призваны играть как развитые, так и развивающиеся государства.
Various programmes on the culture of peace have been developed in Brazil with the cooperation of UNESCO.
Бразилией в сотрудничестве с ЮНЕСКО разработаны различные программы по культуре мира.
Active cooperation in providing medical assistance has developed between the Administration of Penitentiaries and the Nordic countries.
Налажено активное сотрудничество в области оказания медицинской помощи между Управлением пенитенциарных учреждений и странами Северной Европы.
Standards should be further developed in cooperation with the maritime world and the standardization organizations (chapter 8).
Следует продолжить разработку стандартов в сотрудничестве с морским сообществом и организациями по стандартизации (глава 8).
A new texturing and paint software system, called Mari, was developed by The Foundry in cooperation with Weta.
Для текстурирования и рисования использовалась система программного обеспечения Mari, разработанная компанией The Foundry в содействии с Weta.
International cooperation in the peaceful uses of nuclear energy had greatly developed on the basis of the Treaty.
На основе этого Договора широко развивается международное сотрудничество в области использования атомной энергии в мирных целях.
Where bilateral cooperation is concerned, the developed countries provide backing for the implementation of projects and programmes through their cooperation agencies.
В рамках двустороннего сотрудничества развитые страны поддерживают осуществление проектов и программ с помощью своих учреждений по вопросам сотрудничества.
Brazil maintains nearly 20 bilateral nuclear cooperation agreements, with both developed and developing countries.
Бразилия заключила около 20 двусторонних соглашений о сотрудничестве в ядерной области как с развитыми, так и с развивающимися странами.
In line with its firm commitments to cooperation with the Republic of Nicaragua, my country has developed a number of technical cooperation projects between our two countries.
В соответствии со своими решительными обязательствами по сотрудничеству с Республикой Никарагуа моя страна разработала ряд проектов в области сотрудничества между двумя нашими странами.
Progress in these areas can be made only in the true spirit of cooperation and partnership between developed and developing countries.
Прогресс в этих областях может быть достигнут только в духе истинного сотрудничества и партнерства между развитыми и развивающимися странами.
(b) International cooperation should be developed in the areas of information exchange, research and analysis concerning computer related crime.
b) следует развивать международное сотрудничество в области обмена информацией, проведения исследований и анализа применительно к преступлениям, связанным с использованием компьютеров.
Nurturing the emerging democratic spirit in the third world countries calls for sincere cooperation from the developed industrialized nations.
Развитие нарождающегося духа демократии в странах третьего мира требует искреннего сотрудничества со стороны промышленно развитых стран.
In this respect, certain joint initiatives have already proved the potential of such cooperation and should be further developed.
В этом отношении определенные совместные инициативы уже доказали потенциал такого сотрудничества и должны продолжать разрабатываться.
The training package is being developed in close cooperation with the steering committee of CC TRAIN and the programme partners.
Комплексная учебная программа разрабатывается в тесном сотрудничестве с руководящим комитетом CC TRAIN и партнерами по программе.
Triangular cooperation (developed countries supporting South South cooperation) was universally welcomed. There was wide agreement that there was a need to broaden and strengthen this mode of cooperation.
Всеобщее признание получило трехстороннее сотрудничество (поддержка сотрудничества Юг Юг со стороны развитых стран), равно как и необходимость укрепления и расширения этого вида сотрудничества.
Africa and the least developed countries could not resolve all their social problems alone the international community and in particular the developed North must provide their support and cooperation.
Африка и менее развитые страны не смогут решить все свои социальные проблемы собственными силами международное сообщество, прежде всего развитые страны Севера, должны предоставить свою поддержку и помощь.
These four cities' photo clubs have developed a stable friendship and cooperation throughout the years.
Между этими четырьмя фотографическими клубами крепкая дружба и сотрудничество существуют уже годы.
Cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations should be developed even further.
Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными и субрегиональными организациями должно получить дальнейшее развитие.
It is of great importance that this cooperation be developed also on the country level.
Важное значение имеет то, чтобы такое сотрудничество развивалось также и на уровне отдельных стран.
In cooperation with the International Organization for Migration, a programme had been developed to combat trafficking in people until the year 2009.
Совместно с Международной организацией по миграции разрабатывается программа по борьбе с торговлей людьми, рассчитанная на период до 2009 года.
The tool was developed by the Department of Peacekeeping Operations in close cooperation with the Office of Human Resources Management.
Этот модуль был разработан Департаментом операций по поддержанию мира в тесном взаимодействии с Управлением людских ресурсов.
In most reports on international cooperation, the need to increase the official development assistance of developed countries has been highlighted.
В большинстве докладов о международном сотрудничестве подчеркивается необходимость увеличения объема официальной помощи в целях развития (ОПР), предоставляемой развитыми странами.
Cooperation with 38 least developed countries accounted for 35 per cent, or 20.1 million, of total ITC delivery in 2004.
США, от общего объема средств, израсходованных Центром в 2004 году.
All members of UNCTAD, whether developed or developing, had a role to play in ensuring sustainable development through close cooperation.
Все члены ЮНКТАД, будь то развитые или развивающиеся страны, призваны сыграть свою роль в обеспечении устойчивого развития на основе тесного сотрудничества.
In cooperation with the relevant units, two thematic programme concepts were developed on stimulating women entrepreneurs and on biomass energy.
В сотрудничестве с соответствующими подразделениями были разработаны две тематические программные концепции, касающиеся повышения уровня квалификации женщин предпринимателей и производства энергии с использованием биомассы.
In keeping with the spirit of international cooperation, developed countries must help developing countries to integrate into the international economy.
В соответствии с духом международного сотрудничества развитые страны должны помогать развивающимся странам интегрироваться в международную экономику.
He added that the effective cooperation during the meetings showed that cooperation between developed and developing countries could reach the expected level of achievement.
Он добавил, что действенное сотрудничество в ходе заседаний показало, что сотрудничество между развитыми и развивающимися странами может достичь ожидаемых высот.
8. Invites interested developed countries to support the modality of technical cooperation among developing countries through their bilateral cooperation activities with interested developing countries
8. предлагает заинтересованным развитым странам поддерживать механизм технического сотрудничества между развивающимися странами в своих мероприятиях в рамках двустороннего сотрудничества с заинтересованными развивающимися странами
Such collaborative efforts among developing countries ultimately foster closer cooperation between them and their developed counterparts.
Эти совместные усилия развивающихся стран в итоге будут способствовать более тесному сотрудничеству между ними и их экономически развитыми партнерами.

 

Related searches : In Cooperation - In-house Developed - Developed In-house - Developed In Germany - Developed In Line - In Developed Countries - Developed In Partnership - Developed In Java - Stands In Cooperation - Cooperation In Teams - Cooperation In Handling - In Cooperation Between