Translation of "devote my time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Devote - translation : Devote my time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I devote 90 percent of my time to this field of study. | Я посвящаю 90 своего времени этой области исследований. |
Devote your full time to it? | Посвятите ей всё время? |
To devote my entire efforts to you... | Посвятить все мои усилия тебе... |
Now, this has necessarily forced me... to devote more of my time to some things and less to others. | Это, безусловно, побудило меня... посвящать больше времени одним вещам и меньше другим. |
And I mean to devote my life in service of my country and my people. | Фильм вышел в мировой прокат 5 февраля 2009 года в Германии. |
Today, I devote all of my time to working on this problem, and I'll go wherever the science takes me. | Я посвящаю все свое время работе над этой проблемой, и я пойду туда, куда поведет меня наука. |
I will devote my life to the study of history. | Я посвящу свою жизнь изучению истории. |
Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that. | Продолжал дальше и, в конце концов, решил себя посвятить ему полностью. |
It made me absolutely determined to devote my life to finding solutions. | он определённо заставил меня посвятить свою жизнь поиску решений. |
My dear boy, you should devote your talents to the good of society. | Вам нужно посвятить себя служению добру и обществу! |
I feel like I could devote my life to figuring out what to play with my kids. | Мне кажется, я могла бы посвятить всю жизнь на выяснение того, во что играть с детьми. |
Luckily, we have volunteers, people who don't mind and are willing to devote their time. | Хорошо, что есть волонтеры, неравнодушные люди, которые готовы посвящать этому свое время. |
I will devote the rest of my statement to some issues under specific clusters. | А сейчас я хотел бы остановиться на ряде проблем, относящихся к конкретным группам вопросов. |
I spend about 15 percent of my time trying to save the world, the other 85 percent, the usual and whatever else we devote ourselves to. | Я провожу около 15 своего времени, пытаясь спасти мир, другие 85 в обычных делах, которыми мы все занимаемся. |
Thierry retired from his position in 2009 in order to devote more time to his children. | Тьерри уволился со своего поста в 2009 году для того чтобы уделять больше времени своим детям. |
The trend also requires UNICEF to devote more overall staff time to negotiating and managing contributions. | В связи с этой тенденцией ЮНИСЕФ также приходится выделять в целом значительно больше сотрудников на деятельность по привлечению взносов и распоряжению ими. |
I'll devote myself to him. | Я хочу быть рядом с ним. |
In doing so, donors need to devote more resources to technical assistance, including time intensive institutional capacity building. | При этом донорам необходимо выделять больше ресурсов на оказание технической помощи, в том числе на трудоемкое создание институционального потенциала. |
Second, it should not devote time to pursuing topics on which there was little prospect of general agreement. | Во вторых, ему не следует тратить время на вопросы, в отношении которых трудно достичь общей договоренности. |
In my time, you understand, in my time... | Правда. Но в свое время, ясно? |
I therefore said that maybe we should look at equitable time and that we could discuss later how much time we will devote to it. | Поэтому я думаю, нам следует остановиться на принципе соразмерности выделения времени, а позднее мы могли бы обсудить, сколько именно времени выделить на каждый пункт. |
Time, my profession is time. | Время, моя профессия время . |
Devote your whole attention to your duties. | Полностью посвяти себя своим обязанностям. |
Studies show that English schools devote less time to maths 116 hours a year or three hours a week during term time than in most countries. | Исследования показывают, что английские школы уделяют меньше времени математике (116 часов в год, или три часа в неделю в течение четверти), чем в большинстве стран. |
In addition, division chiefs no longer manage projects and are, therefore, able to devote their full time to division management. | Кроме того, руководители подразделений больше не занимаются осуществлением проектов и в этой связи могут все внимание уделять управлению подразделениями. |
I'm going to devote my life to making you miserable especially after what you did at the Whitsons' tonight. | Я посвящу всю свою жизнь тому, чтобы сделать тебя несчастным, особенно после того, что ты устроил сегодня у Уитсонов. |
Biding my time. | Дожидаясь своего времени. |
That's my time. | Вы великолепная публика. |
My first time. | Да я тут впервые. |
What's my time? | Какое время? |
My time allowed. | Время, отпущенное мне . |
That summer, Erik Rutan calmly parted ways with Morbid Angel, stating that he wished to devote more time to Hate Eternal. | Того же лета, Эрик Рутан расстался с Morbid Angel, заявив, что он хотел бы посвятить больше времени Hate Eternal. |
Did my time, took my chances | Отбыл срок, рисковал |
We should devote more attention to that continent. | Нам следует уделять этому континенту больше внимания. |
The second half can not devote the Hereafter. | Вторая половина не может посвятить будущую жизнь. |
One good thing did come out of it. It made me absolutely determined to devote my life to finding solutions. | У этого случая был один положительный момент он определённо заставил меня посвятить свою жизнь поиску решений. |
This isn't my first time here. This isn't my last time here. | Я здесь не первый раз. И не в последний. |
As I devote my attention and energy to these domestic reforms I have come to the United Nations General Assembly on my first official visit abroad. | Поскольку я уделял много внимания и сил этим внутренним реформам, я прибыл на Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций в рамках своего первого официального визита за рубеж. |
The surge in peacekeeping operations since 2003 had made it impossible, however, to devote time to the preparation of such a report. | Вместе с тем резкое увеличение числа операций по поддержанию мира с 2003 года не позволило уделить время подготовке такого доклада. |
Don't waste my time. | Не трать моё время. |
Don't waste my time. | Не тратьте моё время. |
You're wasting my time. | Вы напрасно тратите моё время. |
You're wasting my time. | Ты напрасно тратишь моё время. |
You're wasting my time. | Вы зря тратите моё время. |
You're wasting my time. | Ты зря тратишь моё время. |
Related searches : Devote Time - Devote My Life - Devote Some Time - Devote Sufficient Time - Devote More Time - Devote Time For - My Time - Devote Attention - Devote Resources - Devote Life