Translation of "devoted considerable effort" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Considerable - translation : Devoted - translation : Devoted considerable effort - translation : Effort - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They will require considerable effort. | Для этого потребуются существенные усилия. |
On the subject of the theme of the anniversary, the Committee devoted a considerable amount of time and effort to reaching agreement. | Что касается вопроса о праздновании годовщины, Комитет посвятил значительное время и усилия достижению согласия. |
7. During the reporting period, the Committee devoted a considerable amount of effort to reaching agreement on the theme for the fiftieth anniversary. | 7. На протяжении отчетного периода Комитет прилагал значительные усилия в целях выработки общего мнения в отношении руководящей идеи, лежащей в основе празднования пятидесятой годовщины. |
Furthermore, the time and effort devoted to planning was not commensurate with the time and effort devoted to implementation and evaluation. | Кроме того, время и усилия, затраченные на планирование, несоизмеримы со временем и усилиями, затрачиваемыми на осуществление и оценку. |
Some agencies regard statistical development as a high priority and have devoted considerable effort to their development, with genuine interest in progress by their executives. | Одни учреждения придают развитию статистики приоритетное значение и направляют значительные усилия на ее развитие, и их руководители проявляют подлинную заинтересованность в достижении прогресса в этой области. |
It decided after considerable effort to abandon the attempt. | Потратив немало усилий, она решила отказаться от этого намерения. |
The 10 year national strategy devoted considerable resources to both those sectors. | Десятилетняя национальная стратегия предусматривает выделение значительных ресурсов в эти сферы. |
A considerable section of the Joint Declaration is devoted to this issue. | Значительная часть Совместной декларации посвящена этому вопросу. |
Likewise, he expended considerable effort agitating against America s military draft. | Он также приложил значительные усилия к агитации против призыва на военную службу в Америке. |
92. Bahrain paid particular attention to the elderly on the basis that they had devoted a considerable effort to establishing the rules and principles on which society was built. | 92. Бахрейн уделяет особое внимание пожилым, исходя из того принципа, что они приложили значительные усилия, чтобы установить нормы и принципы, на которых зиждется общество. |
Greater effort is being devoted to the tracking and apprehension of fugitives. | Прилагаются более активные усилия для розыска и задержания лиц, скрывающихся от правосудия. |
Accordingly, the Committee has devoted considerable attention to the matter in the present report. | Соответственно, Консультативный комитет в настоящем докладе уделил этой проблеме серьезное внимание. |
Clearly, fixing the Security Council will require considerable time and political effort. | Очевидно, определение новой структуры Совета безопасности потребует немалого времени и политических усилий. |
Fraction of lost near Earth objects whose recovery would require considerable effort | Диаграмма III Доля утерянных объектов, сближающихся с Землей, для повторного обнаружения которых потребуются значительные усилия |
quot Pursuant to its mandate, Special Commission 2 had devoted considerable effort in grappling with the issue of the status and structure of the institutional arrangements during the pre operational period. | quot В соответствии со своим мандатом Специальная комиссия 2 прилагала значительные усилия для решения вопроса о статусе и структуре организационного механизма в течение предоперационного периода. |
A considerable part of the report is devoted to peace keeping and other related aspects. | Значительная часть доклада посвящена поддержанию мира и другим смежным аспектам. |
Considerable emphasis has been placed on building endogenous capacity throughout the framework action programme, which will require considerable effort to implement. | Существенный упор на наращивание внутреннего потенциала делается во всех аспектах программы действий, однако для этого потребуются значительные усилия. |
Considerable resources have also been devoted to immediate problems of disarmament and demobilization of erstwhile combatants. | Значительные ресурсы также выделяются на решение таких насущных проблем, как разоружение и демобилизация бывших комбатантов. |
During the year, the Special Committee devoted considerable attention to the decolonization of small island Territories. | В течение года Специальный комитет уделял значительное внимание вопросу деколонизации малых островных территорий. |
During the year, the Special Committee devoted considerable attention to the decolonization of the small Territories. | В течение года Специальный комитет уделил большое внимание вопросу деколонизации малых территорий. |
This is not very gratifying after more than a century of devoted engineering effort. | Не очень то вдохновляющий результат неустанной работы инженерной мысли в течение 100 с лишним лет. |
Over a considerable period of time, the ABS and ATO have expended considerable effort in developing and maintaining a close working relationship. | На протяжении длительного времени СБА и АНУ предпринимают значительные усилия по установлению и поддержанию тесных рабочих взаимосвязей. |
97. Considerable effort has gone into expanding training, both in management skills and entrepreneurial orientation. | 97. Предпринимаются значительные усилия по расширению масштабов профессиональной подготовки как управленческих кадров, так и предпринимателей. |
Among those still at large is Félicien Kabuga, a businessman who devoted his considerable resources to funding the genocide. | Среди тех, кто по прежнему находится на свободе бизнесмен, который выделил значительные ресурсы на финансирование геноцида, Фелисьен Кабуга. |
Considerable efforts have been devoted in the past year to this field, both in the domestic and international spheres. | В прошлом году в этой области были предприняты значительные усилия как на внутреннем, так и на международном уровне. |
final customer. It therefore appears that most of the countries need to make a considerable effort | Рынок электроэнергии должен обеспечивать поставку энергии по разумным ценам при максимально высоком уровне обслуживания конечных покупателей. |
Considerable effort at regional cooperation has already been made with regard to a variety of activities. | Значительные усилия по региональному сотрудничеству уже прилагаются в отношении самых разных направлений деятельности. |
UNHCR had spent considerable time and effort negotiating access, with military escorts adding a deterrent value. | УВКБ тратит много времени и сил на проведение переговоров об обеспечении доступа, и военный конвой представляет собой дополнительный сдерживающий фактор. |
The UNODC Global Programme against Money Laundering has devoted considerable efforts to providing assistance to States in establishing such units. | В рамках Глобальной программы борьбы с отмыванием денег ЮНОДК довольно много внимания уделяется оказанию государствам помощи в создании таких подразделений. |
In the ensuing discussion, considerable attention was devoted to the place of thematic debates in the work of the Council. | В ходе состоявшейся вслед за этим дискуссии значительное внимание было уделено месту тематических обсуждений в работе Совета. |
Many had also devoted considerable attention to women's human rights and the problems of violence against, and trafficking in, women. | Кроме того, многие государства уделяют серьезное внимание правам человека женщин и проблемам, связанным с насилием в отношении женщин и торговлей ими. |
We acknowledge the effort and interest that the Secretary General has devoted to the preparation of this report. | Мы отмечаем усилия Генерального секретаря по подготовке данного доклада и его заинтересованность. |
Many developed countries that have devoted considerable resources to the existing criminal justice system are questioning the effectiveness of this policy. | Во многих развитых странах, где на деятельность существующих систем уголовного правосудия выделяются значительные ресурсы, эффективность такой политики ставится под сомнение. |
The Commission recalled that performance appraisal was an area to which it had devoted considerable attention, starting in the early 1980s. | 311. Комиссия напoмнила, что служебная аттестация является одним из вопросов, которому она уделяет значительное внимание с начала 80 х годов. |
14. In addition, the Israeli Government devoted a considerable amount of resources and energy to meeting the various needs of children. | 14. Кроме того, правительство Израиля не жалеет ни средств, ни усилий в целях удовлетворения различных потребностей детей. |
Our experience is showing that the transition period will not be smooth, that it will be fairly lengthy and that it will necessitate considerable effort, including international effort. | Наш опыт говорит о том, что период трансформации будет нелегким, достаточно продолжительным и потребует значительных усилий, в том числе и международных. |
They realize that the international community has devoted enormous resources and made considerable sacrifices to assist them in achieving this noble objective. | Он понимает, что международное сообщество выделило огромные ресурсы и пошло на значительные жертвы для оказания ему помощи в достижении этой благородной цели. |
It therefore devoted considerable attention to ensuring that a proper link was established between the present initiative and an agenda for development. | Поэтому она уделила большое внимание обеспечению того, чтобы была установлена соответствущая связь между инициативой и повесткой дня для развития. |
Considerable effort has been made by the international community to help resolve this crisis and restore democracy to Haiti. | Международное сообщество прилагает значительные усилия по урегулированию этого кризиса и восстановлению демократии в Гаити. |
Many elected Governments in the United Kingdom dependent Territories expended considerable effort to attract foreign investment, recognizing its benefits. | Многие избранные правительства в зависимых территориях Соединенного Королевства прилагают значительные усилия по привлечению иностранных инвестиций, признавая их выгоды. |
With a few exceptions, very little effort has been devoted to setting up early warning systems in the various countries. | В различных странах, за редкими исключениями, предпринимается очень мало усилий для создания системы раннего предупреждения. |
quot More attention and effort should be devoted to developing practical cooperation, coordination and mutual support among external oversight organs. | Необходимо больше внимания и усилий направить на развитие практического сотрудничества, координации деятельности и взаимопомощи органов внешнего надзора. |
In past reports, the Advisory Committee has devoted considerable attention to the organizational structure of MONUC (see, for example, A 58 447, paras. | В предыдущих докладах Консультативный комитет уделял большое внимание организационной структуре МООНДРК (см., например, А 58 447, пункты 30 37), которая, по мнению Комитета, действительно требует пересмотра. |
Over the recent years the state has devoted an increasing effort to ensure effective protection of the copyright and neighbouring rights. | В последние годы государство прилагает все больше усилий для обеспечения действенной охраны авторского права и смежных прав. |
Whether the Security Council will approve independence largely depends on averting a Russian veto, which will require considerable diplomatic effort. | Одобрит ли Совет безопасности независимость Косово в значительной степени зависит от способности предотвратить вето со стороны России, что потребует значительных дипломатических усилий. |
Related searches : Effort Devoted - Considerable Effort - Put Considerable Effort - Considerable Additional Effort - At Considerable Effort - With Considerable Effort - Most Devoted - Devoted Attention - Devoted Himself - Devoted Student - Devoted Follower - Devoted Fan