Translation of "dialogue and interaction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dialogue - translation : Dialogue and interaction - translation : Interaction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Dialogue among civilizations aims to achieve interaction and complementarity. | Диалог между цивилизациями направлен на достижение взаимодействия и взаимодополняемости. |
Ingenuity will lead us to try new solutions and new forms of dialogue and interaction. | Стремление к новому приведет нас к использованию новых решений и новых форм диалога и взаимодействия. |
Open minded dialogue and social interaction should help them follow the path of righteousness and avoid evil. | Открытый диалог и социальное взаимодействие должны помочь им пойти путем добродетели и избежать зло. |
History shows us that all civilizations have been enriched and developed through dialogue and interaction with other civilizations. | История показывает, что все цивилизации обогащались и развивались благодаря диалогу и взаимодействию с другими цивилизациями. |
If we look around us we will surely find that we are governed by dialogue and interaction. | Взгляд на окружающий нас мир даст нам четкое представление о том, что мы руководствуемся диалогом и взаимодействием. |
The continued interfaith dialogue and interaction among civilizations are important to appreciating the core human values they espouse. | Дальнейший межконфессиональный диалог и взаимодействие между цивилизациями имеют большое значение для уважения их основных человеческих ценностей. |
Recognizing the richness of nomadic civilization and its important contribution to promoting dialogue and interaction among all forms of civilization, | признавая богатство цивилизации кочевников и ее большой вклад в поощрение диалога и взаимодействия между всеми формами цивилизации, |
Recognizing the richness of nomadic civilization and its important contribution to promoting dialogue and interaction among all forms of civilization, | признавая богатство кочевой цивилизации и ее важный вклад в развитие диалога и взаимодействия среди всех форм цивилизаций, |
For these reasons, it is clear that dialogue and interaction between the Security Council and civil society must be strengthened. | Поэтому ясно, что диалог и взаимодействие между Советом Безопасности и гражданским обществом необходимо укреплять. |
The Islamic Republic of Iran is presenting in good faith its proposal for constructive interaction and a just dialogue. | Исламская Республика Иран в духе доброй воли выдвинуло предложение о взаимодействии и ведении конструктивного диалога. |
This is undoubtedly a crucial area in which substantive dialogue and close interaction between the Security Council and Member States are required. | Это, безусловно, является важной областью, где требуется конструктивный диалог и тесное взаимодействие между Советом Безопасности и государствами членами. |
We encourage the Council to continue to adopt further practical measures so as to enhance dialogue and interaction with other Members. | Мы хотели бы, чтобы Совет продолжал использовать и впредь практические меры для активизации диалога и взаимодействия с другими государствами членами. |
They assist in developing programmes for inter party dialogue to encourage interaction and regular consultation between parties in the Government and the opposition. | Они оказывают содействие в разработке программ диалога между сторонами для поощрения взаимодействия и регулярных консультаций между правительственными и оппозиционными сторонами. |
This dialogue and interaction on issues of common interest have increased the relevance of the reports, improved implementation of recommendations and enhanced transparency. | Благодаря активизации диалога и развитию сотрудничества по вопросам, представляющим взаимный интерес, возросла актуальность докладов, стало более эффективным осуществление содержащихся в них рекомендаций и повысилась степень прозрачности. |
And that's really where interaction lies, and that's the importance of interaction. | Именно здесь и находится взаимодействие, в этом состоит важность взаимодействия. |
I am ready for a serious and fruitful dialogue with President Bill Clinton, who today gave an optimistic forecast of our interaction. | Я готов к серьезному и результативному диалогу с Президентом Биллом Клинтоном, который сегодня дал оптимистический прогноз нашего взаимодействия. |
(i) Respecting the diversity of society by promoting associations, dialogue structures, mass media and their interaction as a means of strengthening and developing democracy | i) учета многообразия общества посредством содействия деятельности ассоциаций, структур по проведению диалога, средств массовой информации и поощрения их взаимодействия в качестве средства укрепления и развития демократии |
The debate is also an occasion that makes it possible for conducting the necessary dialogue and vital interaction between the General Assembly and the Security Council. | Эти прения также дают возможность провести необходимый диалог и обеспечить жизненно важное взаимодействие между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности. |
In closing, my delegation would like to underscore once again the critical importance of substantive dialogue and interaction between the Security Council and the General Assembly. | В заключение, моя делегация хотела бы подчеркнуть еще раз чрезвычайную важность конструктивного диалога и взаимодействия между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей. |
And the interaction is crucial. | Это взаимодействие жизненно важно. |
Povray Interaction | Взаимодействие с Povray |
konqueror Interaction | Интеграция с konqueror |
Media interaction | Взаимодействие со средой |
Mouse Interaction | Мышь |
No interaction | Нет взаимодействия |
What happens if that bomb went off because we didn't have any thoughts and things in place to allow dialogue to deal with these things and interaction? | Что если этот взрыв произошёл, потому что у нас не было каких либо мыслей и идей, чтобы создать диалог в борьбе с этими несчастьями? |
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific has already held several meetings to promote such a process of dialogue and interaction. | Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в азиатско тихоокеанском регионе уже провел несколько заседаний в целях содействия такому процессу диалога и взаимодействия. |
(b) Priorities for cooperation and interaction | b) Приоритеты для сотрудничества и взаимодействия |
(c) Urban rural interaction and competition | с) взаимодействие и соревнование городских и сельских районов |
The interaction between climate and desertification and | взаимосвязи между климатом и опустыниванием и |
the interaction between climate and desertification and | взаимосвязи между климатом и опустыниванием и |
Key Pressed Interaction | Прерывание при нажатии кнопки |
Add Interaction Operand | Добавить операциюclear combined fragment |
Every interaction counts. | Считается каждое взаимодействие. |
The United Nations Centre for Disarmament Affairs has initiated over the past five years a vital process of dialogue and interaction that has opened up useful prospects and potential. | Центр Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения являлся в последние пять лет инициатором важного процесса переговоров и взаимодействия, открывшего нам полезные перспективы и давшего нам большой потенциал. |
Examples DIP, Biomolecular Interaction Network Database (BIND), Biological General Repository for Interaction Datasets (BioGRID), Human Protein Reference Database (HPRD), IntAct Molecular Interaction Database, Molecular Interactions Database (MINT), MIPS Protein Interaction Resource on Yeast (MIPS MPact), and MIPS Mammalian Protein Protein Interaction Database (MIPS MPPI). | Например, к ним можно отнести DIP, Biomolecular Interaction Network Database (BIND), Biological General Repository for Interaction Datasets (BioGRID), Human Protein Reference Database (HPRD), IntAct Molecular Interaction Database, Molecular Interactions Database (MINT), MIPS Protein Interaction Resource on Yeast (MIPS MPact), and MIPS Mammalian Protein Protein Interaction Database (MIPS MPPI). |
and interaction with other related ongoing efforts | в других смежных областях |
(e) Interaction between natural and technological disasters | e) взаимосвязь между техногенными и стихийными бедствиями |
Third, cultural and civilizational interaction among nations. | В третьих, взаимодействие между государствами культур и цивилизаций. |
Through their cooperation and interaction and in continuous dialogue with the United Nations, the CSCE, NATO and the Western European Union are developing the network of a cooperative regional security system. | Посредством сотрудничества между собой и взаимодействия и постоянного диалога с Организацией Объединенных Наций СБСЕ, НАТО и Западноевропейский союз развивают сеть основанной на сотрудничестве региональной системы безопасности. |
These are factors that contribute to the existence and proliferation of conflicts situations which require properly coordinated, global responses, as well as multilateral frameworks for dialogue, agreement and effective interaction. | Это факторы, которые способствуют существованию и распространению конфликтов ситуаций, который требуют должным образом скоординированных глобальных действий, а также многостороннего диалога, согласия и международного взаимодействия. |
Guidance and dialogue | Руководящие указания и диалог |
Guidance and dialogue | Ориентирующая роль и диалог |
And no dialogue. | И никакой речи. |
Interaction with international organizations | Взаимодействие с международными организациями |
Related searches : Interaction Dialogue - Dialogue And Debate - Interaction And Cooperation - Engagement And Interaction - Sequence And Interaction - In Dialogue - Ongoing Dialogue - Dialogue Partner - Stakeholder Dialogue - Performance Dialogue - Meaningful Dialogue - Constructive Dialogue