Translation of "meaningful dialogue" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dialogue - translation : Meaningful - translation : Meaningful dialogue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What the Syrian people want is a meaningful dialogue with the regime. | Сирийский народ хочет конструктивного диалога с властью. |
Recognizing the need for meaningful dialogue among States concerned to avert conflict, | признавая необходимость налаживания конструктивного диалога между соответствующими государствами в целях предотвращения конфликтов, |
We hope that such a dialogue will be a meaningful one this time. | Мы надеемся, что на этот раз диалог будет предметным. |
In addition, there must be meaningful dialogue aimed at reaching an acceptable solution. | Кроме того, необходимо провести диалог по существу вопросов, направленный на достижение приемлемого решения проблемы. |
The key is to close the confidence gap and pave the way for meaningful dialogue. | Ключ к решению данной проблемы ликвидировать пробел в доверии и проложить путь конструктивному диалогу. |
Regional and extraregional bodies should consider that principle as a prerequisite for serious and meaningful dialogue. | Региональные органы и органы за пределами региона должны рассматривать этот принцип в качестве предпосылки серьезного и плодотворного диалога. |
Recognizing the need for meaningful dialogue among States concerned in the regions of tension to avert conflict, | признавая необходимость налаживания конструктивного диалога между соответствующими государствами в районах напряженности в целях предотвращения конфликтов, |
At this critical juncture, Turkey believes that a meaningful and operational dialogue within the international community is, indeed, imperative. | Турция считает, что на этом критически важном этапе значимый и действенный диалог внутри международного сообщества является настоящим императивом. |
A meaningful dialogue with transnational corporations whose activities and products had significant implications for the climate must be developed. | Необходимо наладить конструктивный диалог с транснациональными корпорациями, чья деятельность и продукция серьезно влияют на состояние климата. |
I continue to be encouraged by the steady and meaningful progress achieved by India and Pakistan in their bilateral dialogue. | Меня по прежнему вдохновляет неуклонный и значительный прогресс, достигаемый Индией и Пакистаном в ходе их двустороннего диалога. |
The South must strive for a revival of the North South dialogue on a more meaningful and realistic basis. 2 | Юг должен приложить все усилия для оживления диалога Север Юг на более конструктивной и реалистической основе 2 . |
Does the Secretariat not consider it worth while to promote the renewal of a serious and meaningful North South dialogue? | Неужели Секретариат не убежден, что стоит содействовать возобновлению серьезного и существенного диалога Север Юг? |
Such a dialogue should lead to the development of common goals and meaningful governance processes supported by countries honouring commitments made. | Такой диалог должен вести к выработке общих целей и формированию конструктивных процессов в сфере управления, поддерживаемых странами, выполняющими взятые обязательства. |
Other Governments limited themselves to calling for an urgent restarting of an effective and meaningful dialogue, without reference to specific measures. | Еще одна группа правительств ограничилась призывом к безотлагательному возобновлению эффективного и конструктивного диалога без упоминания конкретных мер. |
becomes meaningful | он не становится значимым |
Recognizing also the need to maintain effective communication and meaningful dialogue with the other human rights bodies on issues of common interest, | признавая также необходимость поддержания эффективной связи и полезного диалога с другими органами по правам человека по проблемам, представляющим общий интерес, |
Not necessarily meaningful. | Но не обязательно имеющие смысл. |
All participants concurred that the current format of the Commission allowed too little time for meaningful interactive dialogue between mandate holders and the Commission. | Все участники согласились с тем, что нынешний формат работы Комиссии предусматривает выделение слишком малого времени для конструктивного интерактивного диалога между обладателями мандатов и Комиссией. |
And that is meaningful. | И в этом был смысл . |
Meaningful participation of children. | Полноценное участие детей. |
Gather some meaningful statistics | Сбор некоторых статистических данныхName |
Think about meaningful places. | Вспомните о значимых для вас местах. |
Then everything becomes meaningful. | Все приобретает значение. |
The Committee would request States parties to ensure an appropriate composition of its delegation in order to allow for a meaningful dialogue with the Committee. | Комитет будет просить государства участники обеспечивать надлежащий состав своих делегаций для целей проведения конструктивного диалога с Комитетом. |
Pakistan also wished to know what cooperation would be expected from Governments in the area in order to initiate a meaningful dialogue to resolve the crisis. | Пакистану хотелось бы также знать, какого рода содействие со стороны правительств стран региона будет предполагаться для начала конструктивного диалога по преодолению кризиса. |
We're not asking meaningful metrics. | Мы не спрашиваем о значимых показателях. |
And third, the meaningful life. | Третий вид это осмысленная жизнь. |
Providing meaningful assistance to parliaments | Рациональная помощь парламентам |
Any meaningful sort of thing. | Страна была подвержена одной из самых страшных, жестоких форм применения силы |
And third, the meaningful life. | Третий вид это осмысленная жизнь. |
This should pave the way for a meaningful dialogue at the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) meeting to be held in Islamabad between January 4 5. | Это должно подготовить почву для осмысленного диалога на встрече Южноазиатской ассоциации за сотрудничество в регионе (SAARC), которая пройдёт в Исламабаде с 4 по 5 е января. |
There is an urgent need for urgent, meaningful and sincere dialogue between representatives of the rich and poor nations to bridge this gap in consultation and consensus building. | Имеется насущная необходимость срочного, значительного и искреннего диалога между представителями богатых и бедных стран, для того чтобы преодолеть этот разрыв путем консультаций и создания консенсуса. |
There is an urgent need for large and wealthy States to engage in meaningful dialogue with small and poor States in the Councils of this parliament of parliaments. | Имеется неотложная необходимость того, чтобы крупные и могущественные государства приступили к диалогу по существу с малыми и бедными государствами в форумах этого парламента из парламентов. |
It is still prepared to do so if India is prepared to undertake a serious and meaningful dialogue with Pakistan, if India is prepared for peace with Pakistan. | Он до сих пор готов сделать это, если Индия готова вести серьезный и содержательный диалог с Пакистаном, если Индия готова к миру с Пакистаном. |
She gave me a meaningful look. | Она окинула меня многозначительным взглядом. |
That are which strings are meaningful. | Какие из них не бессмысленны. |
I wanted to do something meaningful. | Я хотел сделать что то значимое. |
In the humanitarian field, Turkmenistan was working to promote meaningful dialogue with international organizations, in particular the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | В гуманитарной сфере Туркменистан стремится к укреплению диалога с международными организациями, и в частности с Организацией Объединенных Наций и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ). |
We seek to address these problems in a spirit of partnership and constructive dialogue with the North, which will enable a meaningful interaction aimed at finding solutions to them. | Мы стремимся решать эти проблем в духе партнерства и конструктивного диалога с Севером, что позволит обеспечить содержательное взаимодействие, направленное на изыскание решений этих проблем. |
20. The Committee welcomed the fact that some reports had already been submitted by States parties this showed a political willingness to establish a meaningful dialogue with the Committee. | 20. Комитет положительно оценил тот факт, что некоторые доклады уже были представлены государствами участниками это свидетельствует о наличии политической воли к установлению конструктивного диалога с Комитетом. |
Additionally, if the participation of youth is to amount to more than mere tokenism, officials at the highest levels of the United Nations must engage youth delegates in meaningful dialogue. | Кроме того, если мы хотим, чтобы участие молодежи было не просто формальным, должностные лица Организации Объединенных Наций самого высокого уровня должны вступить в реальный диалог с представителями молодежи. |
I call this process patternicity that is, the tendency to find meaningful patterns in both meaningful and meaningless noise. | Я называю этот процесс стереотипированием , это тенденция искать закономерности везде и там, где они есть, и в бессмысленном шуме |
I didn't actually get meaningful work done. | Но на самом деле не сделал ничего значимого. |
Its agenda and mandate must be meaningful. | Ее повестка дня и мандат должны быть значимыми. |
Meaningful management reforms must include the Secretariat. | Значимая реформа управления должна включать в себя Секретариат. |
Related searches : Meaningful Information - Meaningful Contribution - More Meaningful - Clinically Meaningful - Meaningful Discussion - Most Meaningful - Meaningful Change - Meaningful For - Meaningful Learning - Meaningful Interaction - Meaningful Experience - Meaningful Conversation