Translation of "did not request" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

NPF Gazfond also did not respond to Kommersant's request.
На запрос Ъ в НПФ Газфонд также не ответили.
The Director General did not respond to his request.
Генеральный директор не ответил на его просьбу.
The author emphasizes that he did not request another adjournment.
Автор подчеркивает, что он не просил о других отсрочках.
a remote display from XDMCP did not request any authorization or
удалённый дисплей, соединённый по XDMCP , не требует авторизации, или
His delegation did not object, as long as the request was substantiated.
США в соответствующие ассигнования.
I did so at his request.
Я сделал это по его просьбе.
I did so at his request.
Я сделал так, как он просил.
The state watchdog did not respond to the request, while VKontakte said, Unfortunately, we will not comment on that.
Роскомнадзор не ответил на запрос, а от представителей социальной сети последовало К сожалению, мы не будем это комментировать .
ITC did not request specific positive confirmation from donors that they agreed to this new arrangement.
ЦМТ не запрашивал у доноров конкретных подтверждений их согласия на эту новую процедуру.
33. The Advisory Committee did not approve the Secretary General apos s request, as it did not believe that an assessment was necessary at that time.
33. Консультативный комитет не согласился с просьбой Генерального секретаря, поскольку не счел необходимым проводить начисление взносов в тот момент.
Nossik posted about the prosecution's request on Facebook on Monday but did not offer any additional commentary.
В понедельник Носик написал о требованиях прокуратуры в Facebook, но дополнительных комментариев не дал.
These two communications, however, did not explicitly invoke Article 50 or contain a direct request for assistance.
В этих двух сообщениях, однако, не содержалось конкретной ссылки на статью 50, равно как и просьбы об оказании помощи.
It's not an impossible request.
Эта просьба не является невыполнимой.
Saturday not ask any request.
Суббота не задать любой запрос.
The Agency would not necessarily be aware of the return of any registered refugees who did not request the provision of services.
Агентство может и не знать о возвращении тех зарегистрированных беженцев, которые не обращались с просьбой о предоставлении услуг.
The Agency would not necessarily be aware of the return of any registered refugees who did not request the provision of services.
Агентство может и не знать о возвращении тех зарегистрированных беженцев, которые не просили о предоставлении услуг.
No, not a request, to beg?
Это даже не просьба была, а мольба.
Second not request anything at all.
Второй не просят ничего.
At the request of Toshiba, an interim standard was published which did not include some features, like managed copy.
По запросу Toshiba был выпущен временный стандарт, не включающий некоторые свойства, такие как легальное копирование.
In his view, the proposal was a positive one, and he did not feel obliged to request a vote.
Его предложение является позитивным, и он не считает нужным просить провести голосование.
When it did review the request, the Panel had several questions.
Когда же Группа проанализировала представленную заявку, у нее возникли ряд вопросов.
Counsel did not react nor did he call the author apos s mother to testify, in spite of the author apos s request to do so.
Адвокат не прореагировал на это он также не вызвал мать автора для дачи свидетельских показаний, несмотря на просьбу автора сделать это.
RuNet Echo wasn't able to find information to confirm this, and Zhitenev did not respond to our request for comment.
Эху Рунета не удалось найти информацию, которая бы подтвердила данные заявления, а Житенев не ответил на нашу просьбу прокомментировать ситуацию.
411 Length Required The request did not specify the length of its content, which is required by the requested resource.
411 Length Required для указанного ресурса клиент должен указать codice_61 в заголовке запроса.
He was not recalled by his government Tony Blair's government did not request his recall popular opinion treated the matter as merely another scandal.
Его вульгарные комментарии не дают повода для волнения, однако беспокоит реакция на них посол не был отозван правительством Франции правительство Тони Блэра также не потребовало его отзыва общество отнеслось к этому случаю как к очередной скандальной истории.
I can not comply with your request.
Я не могу ответить на ваш запрос.
That request, however, had not been granted.
Эта просьба, однако, не была удовлетворена.
This is not a request, Van Ryn.
Это не просьба, ван Райн.
The movie does not share the book's title at Irving's request he did not believe that this novel could successfully be made into a film.
Название фильма отличается от книги по просьбе Ирвинга, который не верил, что этот роман может быть успешно экранизирован он предложил имя Саймон Бирч взамен Оуэна Мини.
The defence, however, did not request the judge to adjourn the trial to allow the witness to quot sober up quot .
Тем не менее защита не потребовала от судьи переноса судебного заседания, с тем чтобы дать возможность свидетелю quot протрезветь quot .
In those circumstances, they did not consider it advisable to accede to the United Nations request for a meeting with her.
В этих обстоятельствах они не сочли возможным удовлетворить просьбу Организации Объединенных Наций о встрече с ней.
Nor did we support the request for a report from the Secretary General.
Мы также не поддержали и просьбу о подготовке Генеральным секретарем соответствующего доклада.
The prison administration did not react to the author's clarification, on 16 May, that his request was for May rather than April.
Тюремная администрация никак не отреагировала на представленные автором 16 мая разъяснения в отношении того, что его просьба касалась звонка в мае, а не в апреле.
It is stated that Mr. Marynich did not apply to the competent authorities for the registration of this property under the established procedure, nor did he request the appropriate certification.
Указывается, что г н Маринич не обращался в компетентные органы с просьбами зарегистрировать это имущество в установленном порядке и не просил о выдаче соответствующих лицензий.
Ya did not! We did!
Это не ты сбил, а мы!
The request was not completed because it was aborted.
Запрос не был завершён, потому что он был прерван.
The Latvians are not sympathetic to the Russian request.
Латвийцы отнеслись к российской просьбе без всякого энтузиазма.
I do not think that is an unreasonable request.
Я не думаю, что эта просьба неразумна.
They did not fight and they did not run.
Мы не сражаемся и не бежим.
Did not.
Неет.
Did not.
Не выбрасывал.
With reference to the applicant apos s request that the Committee send the case back to the Tribunal, the members of the Committee noted that that request did not fall within the Committee apos s mandate.
Что касается просьбы заявителя о том, чтобы Комитет вернул дело в Трибунал, то члены Комитета отметили, что такая просьба не входит в компетенцию Комитета.
The author did not appeal against the rejection of her request, probably because the report of the doctor concerned was in the case file.
Автор не обжаловала решения об отказе в удовлетворении ее ходатайства, вероятно, по той причине, что отчет упомянутого врача содержался в материалах дела.
It is not clear whether Twitter complied with the request.
Не ясно, выполнил ли Twitter требование.
Unfortunately, our request was not acted upon by the Movement.
К сожалению, наша просьба не получила отклика со стороны Движения.

 

Related searches : Did Not - Did You Request - Did Not Conclude - Did Not Test - Did Not Constitute - Did Not Increase - Did Not Identify - Did Not Sign - Did Not Survive - Did Not Anymore - Who Did Not - Did Not Decide - Which Did Not - Did Not Detect