Translation of "died away" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The wind died away. | Ветер стих. |
He died right away. | Он умер мгновенно. |
The music gradually died away. | Музыка постепенно затихла. |
Soon the sound died away. | Вскоре звук затих. |
The strong wind died away at night. | Сильный ветер затих ночью. |
People have already melted away and died! | Люди ведь уже тают и умирают! |
He was hit by a car and died right away. | Он был сбит машиной и погиб на месте. |
I trust he died peacefully, slipped away in the night. | Надеюсь, он умер спокойно, ушёл во сне. |
However this died down after a 2 0 away win over A.C. ChievoVerona. | Контракт подписан на 2 года с возможностью продления ещё на год. |
I should have sent you away to boarding school after your mama died. | Надо было отправить тебя в интернат, когда твоя мать умерла. |
Seven workers died, and the blast was felt as far away as New Orleans. | Погибло семь рабочих, а отголоски взрыва почувствовали в Новом Орлеане. |
After her mother died during Betty's teenage years, she was sent away to boarding school. | Когда Бетти была в подростковом возрасте её мать скончалась, после чего отец отправил её в школу интернат. |
Not a word was spoken until the last echoes of the slam had died away. | Не слово было произнесено, пока последние отголоски из шлема затихли. |
He died a quarter of an hour ago with the drill just 10 feet away. | Он умер четверть часа назад, когда буру оставалось пройти всего лишь 10 футов. |
Among those who died was an eight year old girl swept away from her father's arms. | Среди погибших была восьмилетняя девочка, унесенная из рук отца потоком воды. |
His father lived away from the family in Kansas City, Missouri, and later died from alcoholism. | Отец жил вдали от семьи в Канзас Сити, штат Миссури, а затем умер от алкоголизма. |
It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died, and was buried. | Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его. |
She said if she ever died or anything, or went away... she'd give me Sweetsie, her lovebird. | Она сказала что если умрёт, или чтонибудь случиться, или она уедет... Она отдаст мне Свитси, своего неразлучника. |
Only a few yards away from where she was, she received three bullets and died on the spot. | Пройдя всего несколько метров, она была сражена тремя пулями и скончалась на месте. |
His family was rather wealthy, however after his father died, the wealth was quickly trifled away by family members. | Он был из богатой семьи, но после смерти отца был вынужден принять монашество у господина Таньсю в Харбине. |
Throw them away because of an old wives' tale about men who died 60 years ago but aren't dead? | Выбросит их изза сказок какойто старухи про то, как люди умерли 60 лет назад, но ещё не мертвых? |
He never died, He never died.' | Он не умер. Он не умер. |
It is also the story of Josue, who drifted away from the circus, and almost died from a drug overdose. | Также в фильме рассказывается история Хосе, который ушел с цирка и почти умер от передозировки наркотиков. |
I was taking a shower in a hotel room in Sydney the moment she died, 600 miles away, in Melbourne. | Я принимала душ в отеле Сиднея, когда она умерла в Мельбурне, в тысяче километрах от меня. |
But St. Aubyn died, the doctor died. | Но СенОбин мёртв, доктор мёртв... |
Died. | Умер . |
Died! | Я просто папа кто слишком заняты, убивая людей, не обнять своего сына или любит свою семью. |
Died. | Разве клоуны тоже умирают? |
But that hospital was over four hours away, and Sevitha didn't have the means to get there, so her baby died. | К сожалению, городская больница находилась в 4 часах езды, а у Севиты не было возможности туда добраться, и ее малышка умерла. |
I love girls who have long died died | Я люблю девушек, которые уже давно умер умер |
It is Allah Who takes away the souls of people at the hour of their death, and takes away at the time of sleep the souls of those that have not died. | Аллах принимает забирает души (Своих рабов) в момент их смерти когда заканчивается их жизненный срок . И это называется большой кончиной . |
It is Allah Who takes away the souls of people at the hour of their death, and takes away at the time of sleep the souls of those that have not died. | Аллах забирает души в момент смерти, а ту, которая пока не умирает, во время сна. |
It is Allah Who takes away the souls of people at the hour of their death, and takes away at the time of sleep the souls of those that have not died. | Аллах успокаивает души людей, когда они умирают, а тех, кто не умирает, покоит во время сна. |
It is Allah Who takes away the souls of people at the hour of their death, and takes away at the time of sleep the souls of those that have not died. | Аллах приемлет души в миг их смерти, А души тех, в ком смерть не наступила, Во время сна Он (держит у Себя), И души тех, кому Он смерть назначил, Он оставляет у Себя. |
Tom died just a few hours after Mary died. | Том умер всего через несколько часов после смерти Мэри. |
Ravshan died. | Равшан погиб. |
Nobody died. | Никто не погиб. |
Stephen died. | Стивен умер. |
Nobody died. | Никто не умер. |
Who died? | Кто умер? |
Tom died. | Том умер. |
Tom's died. | Том умер. |
He died. | Он умер. |
I died. | Я умер. |
We died. | Мы умерли. |
Related searches : Died From - Died Down - Died Testate - Died Tragically - Yarn Died - Died Through - Sadly Died - Died Peacefully - Died Hair