Translation of "died away" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The wind died away.
Ветер стих.
He died right away.
Он умер мгновенно.
The music gradually died away.
Музыка постепенно затихла.
Soon the sound died away.
Вскоре звук затих.
The strong wind died away at night.
Сильный ветер затих ночью.
People have already melted away and died!
Люди ведь уже тают и умирают!
He was hit by a car and died right away.
Он был сбит машиной и погиб на месте.
I trust he died peacefully, slipped away in the night.
Надеюсь, он умер спокойно, ушёл во сне.
However this died down after a 2 0 away win over A.C. ChievoVerona.
Контракт подписан на 2 года с возможностью продления ещё на год.
I should have sent you away to boarding school after your mama died.
Надо было отправить тебя в интернат, когда твоя мать умерла.
Seven workers died, and the blast was felt as far away as New Orleans.
Погибло семь рабочих, а отголоски взрыва почувствовали в Новом Орлеане.
After her mother died during Betty's teenage years, she was sent away to boarding school.
Когда Бетти была в подростковом возрасте её мать скончалась, после чего отец отправил её в школу интернат.
Not a word was spoken until the last echoes of the slam had died away.
Не слово было произнесено, пока последние отголоски из шлема затихли.
He died a quarter of an hour ago with the drill just 10 feet away.
Он умер четверть часа назад, когда буру оставалось пройти всего лишь 10 футов.
Among those who died was an eight year old girl swept away from her father's arms.
Среди погибших была восьмилетняя девочка, унесенная из рук отца потоком воды.
His father lived away from the family in Kansas City, Missouri, and later died from alcoholism.
Отец жил вдали от семьи в Канзас Сити, штат Миссури, а затем умер от алкоголизма.
It happened that the beggar died, and that he was carried away by the angels to Abraham's bosom. The rich man also died, and was buried.
Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его.
She said if she ever died or anything, or went away... she'd give me Sweetsie, her lovebird.
Она сказала что если умрёт, или чтонибудь случиться, или она уедет... Она отдаст мне Свитси, своего неразлучника.
Only a few yards away from where she was, she received three bullets and died on the spot.
Пройдя всего несколько метров, она была сражена тремя пулями и скончалась на месте.
His family was rather wealthy, however after his father died, the wealth was quickly trifled away by family members.
Он был из богатой семьи, но после смерти отца был вынужден принять монашество у господина Таньсю в Харбине.
Throw them away because of an old wives' tale about men who died 60 years ago but aren't dead?
Выбросит их изза сказок какойто старухи про то, как люди умерли 60 лет назад, но ещё не мертвых?
He never died, He never died.'
Он не умер. Он не умер.
It is also the story of Josue, who drifted away from the circus, and almost died from a drug overdose.
Также в фильме рассказывается история Хосе, который ушел с цирка и почти умер от передозировки наркотиков.
I was taking a shower in a hotel room in Sydney the moment she died, 600 miles away, in Melbourne.
Я принимала душ в отеле Сиднея, когда она умерла в Мельбурне, в тысяче километрах от меня.
But St. Aubyn died, the doctor died.
Но СенОбин мёртв, доктор мёртв...
Died.
Умер .
Died!
Я просто папа кто слишком заняты, убивая людей, не обнять своего сына или любит свою семью.
Died.
Разве клоуны тоже умирают?
But that hospital was over four hours away, and Sevitha didn't have the means to get there, so her baby died.
К сожалению, городская больница находилась в 4 часах езды, а у Севиты не было возможности туда добраться, и ее малышка умерла.
I love girls who have long died died
Я люблю девушек, которые уже давно умер умер
It is Allah Who takes away the souls of people at the hour of their death, and takes away at the time of sleep the souls of those that have not died.
Аллах принимает забирает души (Своих рабов) в момент их смерти когда заканчивается их жизненный срок . И это называется большой кончиной .
It is Allah Who takes away the souls of people at the hour of their death, and takes away at the time of sleep the souls of those that have not died.
Аллах забирает души в момент смерти, а ту, которая пока не умирает, во время сна.
It is Allah Who takes away the souls of people at the hour of their death, and takes away at the time of sleep the souls of those that have not died.
Аллах успокаивает души людей, когда они умирают, а тех, кто не умирает, покоит во время сна.
It is Allah Who takes away the souls of people at the hour of their death, and takes away at the time of sleep the souls of those that have not died.
Аллах приемлет души в миг их смерти, А души тех, в ком смерть не наступила, Во время сна Он (держит у Себя), И души тех, кому Он смерть назначил, Он оставляет у Себя.
Tom died just a few hours after Mary died.
Том умер всего через несколько часов после смерти Мэри.
Ravshan died.
Равшан погиб.
Nobody died.
Никто не погиб.
Stephen died.
Стивен умер.
Nobody died.
Никто не умер.
Who died?
Кто умер?
Tom died.
Том умер.
Tom's died.
Том умер.
He died.
Он умер.
I died.
Я умер.
We died.
Мы умерли.

 

Related searches : Died From - Died Down - Died Testate - Died Tragically - Yarn Died - Died Through - Sadly Died - Died Peacefully - Died Hair