Translation of "sadly died" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Sadly, she died before she could realize her dream.
К сожалению, она умерла раньше, чем смогла реализовать свою мечту.
Sadly, the duchess never recovered from the effects of childbirth and died four months later, on 25 December.
Однако герцогиня не оправилась от последствий родов и четыре месяца спустя, 25 декабря, умерла.
Sadly, it s working.
К сожалению, это работает.
She smiled sadly.
Она грустно улыбнулась.
Sadly, it's metaphorically true.
Жаль, но оно верно метафорически,
It is sadly necessary.
К сожалению, необходимо.
Is it tasty? ...Sadly.
Вкусно ведь? ... как ни печально.
Sadly, he isn't me.
К сожалению, он это не я
Said sadly girlfriend Masha
Печально сказала подруга Маша
Sadly I've forgotten them
Увы, я их забыла.
Sadly, I don't think so.
К сожалению, я так не думаю.
Sadly, the situation remained critical.
К сожалению, положение дел здесь остается критическим.
And, sadly, we don't know.
И с грустью мы видим, что нет, не принесло.
Do sadly call it violence.
Ли печально называть это насилие.
But sadly tell me who.
Но, к сожалению скажи мне, кто.
I went and dressed sadly.
Я пошел и одеты печально.
Sadly, there is little to celebrate.
К сожалению, для празднования нет особого повода.
Smiling sadly, she began to talk.
Грустно улыбаясь, она начала говорить.
Sadly, sadfully is not a word.
К сожалению, слова сожалительно не существует.
The old, sadly, we will die.
Старики, к сожалению, умрут.
The Knave shook his head sadly.
Вы не умеете плавать, вы можете , добавил он, обращаясь к Валет. Валет печально покачал головой.
Sadly, they were less than helpful...
К несчастью, она, мягко говоря, не помогла...
Sadly, this device has been dismantled.
К сожалению, это устройство разобрали.
Sadly, I have no memory myself.
У вы, у меня память плохая.
Sadly, they flew away from Baghdad.
В великой печали полетели они прочь от Багдада
Sadly, it's all I have left.
Я распоряжусь, чтобы его отвезли домой.
The worst, sadly, is yet to come.
К сожалению, самое грустное еще ждет нас впереди.
Sadly, this hasn t stopped people from trying.
К сожалению, это не останавливает людей.
This faith is sadly and dangerously misplaced.
Но что печально, и даже опасно, так это то, что это мнение не соответствует действительности.
Sadly, this is not yet the case.
К сожалению, пока это не возможно.
Sadly, the answer is a resounding no.
К сожалению, ответом будет звучное слово нет .
Sadly, they are unlikely to end soon.
К сожалению, вряд ли они скоро закончатся.
Sadly, this one will be no different.
К сожалению, этот раз не станет исключением.
Sadly, that has not been the case.
К сожалению, этого не произошло.
Sadly, my cat has gone away somewhere.
К сожалению, мой кот куда то сбежал.
Sadly, the world is full of idiots.
К сожалению, мир полон идиотов.
You loved me once, she answered sadly.
Когда то ты любил меня , с грустью ответила она.
Sadly, he will never practise medicine again.
К сожалению, он никогда уже не будет работать врачом.
Female 1 It doesn't really work, sadly.
(Ж1) Но, увы, это не помогло.
And there, sadly, will always be wars.
К сожалению, войны никуда не денутся.
Then why are you crying so sadly?
Тогда почему же ты плачешь так горько?
Not about a year, he said sadly.
Не о году, сказал он печально.
Azvonc sadly bear children and Ishach passion.
Azvonc к сожалению, рожать детей и Ishach страсти.
Very sadly, he took his own life.
Очень печально, он покончил жизнь самоубийством.
And it's sadly missing here, you know.
И оно, к сожалению, тут отсутствует.

 

Related searches : Sadly Enough - Sadly Lacking - Sadly Mistaken - Sadly Missed - Sadly Not - Sadly For - Sadly True - But Sadly - Sadly Neglected - Sadly Known