Translation of "direct reporting relationship" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Direct - translation : Direct reporting relationship - translation : Relationship - translation : Reporting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The relationship is direct and horizontal. | Связи прямые и горизонтальные. |
Charles' law is a direct relationship. | Закон Чарльза это прямая связь. |
The relationship between the lap and its owner is direct and intimate. | Связь между коленями и их владельцем прямая и очень близкая. |
This bore a direct relationship to the struggle to which I have referred. | Это непосредственно связано с той борьбой, о которой я уже говорил. |
It has a direct reporting line to the Senior Deputy Executive Director (Operations). | Она подотчетна непосредственно старшему заместителю Директора исполнителя (операции). |
There is no doubt that there exists a direct relationship between disarmament and development. | Нет сомнения в том, что существует прямая взаимосвязь между разоружением и развитием. |
Now, this is Roy Neal reporting to you direct and live from the airport. | Это Рой О'Нил. Я веду прямой репортаж из аэропорта. |
Some countries Mexico, Colombia, and Peru appear to want a privileged direct relationship with America. | Проектом первой группы является строительство Сообщества Южноамериканских Государств, предлагаемое Бразилией и поддерживаемое, в первую очередь, Аргентиной и Венесуэлой. |
The relationship of the special procedures with the Commission Council must be founded on regular and adequate reporting. | Отношения специальных процедур с Комиссией Советом должны быть основаны на представлении регулярных и адекватных докладов. |
(c) A more structured authority and reporting relationship should be instituted between the Regional Committees and the Board | с) надлежит ввести структурно более упорядоченный порядок управления и отчетности в отношениях между региональными комитетами и Исполнительным комитетом |
The developing direct relationship with States both donor and recipient States will, of course, be key to that, as will the relationship with organizations that can provide specialist advice. | Ключевое значение для этого, несомненно, будет иметь развитие прямых взаимоотношений с государствами как оказывающими, так и принимающими помощь, равно как и взаимодействия с теми организациями, которые способны предоставить консультативные услуги экспертов. |
(b) To promote the harmonization of reporting systems on foreign direct investment statistics and related variables, and to assist countries in the harmonization of reporting requirements in that respect | b) содействие согласованию систем отчетности в том, что касается статистики в области прямых иностранных инвестиций и смежных переменных, и оказание странам помощи в согласовании требований к отчетности в этой связи |
There is a direct relationship between the proportion of people using a product and the demand for that product. | В отличие от совершенного конкурента у фирмы монополиста динамика спроса на продукцию фирмы совпадает с динамикой спроса на продукцию отрасли. |
For a woman, this is particularly important as it has a direct relationship with her role as a caregiver. | Для женщины образование имеет особое значение, поскольку оно самым непосредственным образом связано с ее основной функцией заботой о детях. |
As rightly pointed out by the Secretary General, there is a direct relationship between international peace and security and development. | Как справедливо отмечает Генеральный секретарь, существует прямая связь между международным миром и безопасностью и развитием. |
They should organize new online entities in which they pay a fee for direct investigative reporting, unmediated by corporate pressures. | Они должны создавать в сети новые страницы, где бы они выплачивали вознаграждение за прямые репортажи о расследованиях и не были подвержены воздействию корпоративного давления. |
Direct State support for both TFG and the opposition during the current reporting period is also highly visible and aggressive. | Прямая государственная поддержка переходного федерального правительства или оппозиции в течение нынешнего отчетного периода также весьма заметна и агрессивна. |
This reflected a feudal like corporatist approach, in which the direct relationship between the citizen and the state played no role. | Остальные должны были, в основном, становиться на ноги самостоятельно. |
This reflected a feudal like corporatist approach, in which the direct relationship between the citizen and the state played no role. | Это было проявлением феодального корпоративного подхода, при котором прямая связь между гражданином и государством не играет никакой роли. |
Moreover, there is a direct relationship between the EMU countries private sector debt dynamics and their current account imbalances within the euro zone. | К тому же, существует прямая зависимость между динамикой долга частных секторов стран ЕВС и их дисбалансом по текущим счетам в пределах зоны евро. |
The personal injury invoked by the successors must nevertheless be direct, i.e. associated by a cause and effect relationship with the criminal act. | Однако личный ущерб, о причинении которого заявляют правопреемники, должен носить прямой характер, т.е. |
The new arrangements call for direct relationship with a limited number of regional custodians, all of which are based in well developed markets. | Новая система предусматривает прямые взаимоотношения с ограниченным числом региональных хранителей, базирующихся исключительно на хорошо развитых рынках. |
There was a unanimous decision to establish a Task Force on Collection and Reporting of Foreign Direct Investment Statistics in Africa among participants. | Его участники единодушно приняли решение о создании Группы по сбору и публикации статистики прямых иностранных инвестиций. |
Relationship | Взаимосвязь |
Relationship | Отношение |
Relationship | Связь |
Relationship | СвязьStencils |
Relationship | Отношения |
Reporting | Отчетность |
Reporting | Составление бюджета |
Reporting | В доклад, упоминаемый в пункте 46 а) и b) выше, включаются следующие конкретные элементы |
Reporting | Пункт 5 статьи 7 |
The lack of a direct relationship with Europe s people deprives these bodies of the pressure required to bring about rapid action and responsive policies. | Отсутствие прямых связей с людьми Европы лишает эти органы давления, необходимого для принятия быстрых действий и проведения отзывчивой политики. |
The band's relationship to the Armenian Genocide is a rather direct one they're all Armenian Americans and themselves descendants of survivors of the Genocide. | Отношение группы к геноциду армян ясно все они американские армяне и сами являются потомками людей, переживших геноцид. |
25. There was a direct relationship between the human rights of the Palestinian and other Arab peoples and political developments in the occupied territories. | 25. Существует прямая связь между правами человека палестинцев и других арабских народов и политическими событиями, происходящими в этих территориях. |
Direct | Прямо |
Direct | Напрямую |
It resulted in a unanimous consensus to establish a Task Force on Collection and Reporting of Foreign Direct Investment Statistics in Africa among participants. | В результате участники совещания единодушно приняли решение о создании Целевой группы по сбору и публикации статистики прямых иностранных инвестиций в Африке. |
Procedures for reporting based on compulsory reporting obligations | Процедуры представления отчетности на основе норм, касающихся обязательного представления информации |
The Slovak Municipality System Act 1990 establishes a direct relationship between municipalities and the State, in terms of its subordinate financial, functional and organizational positions. | Закон о словацкой муниципальной системе 1990 года устанавливает прямую связь между муниципалитетами и государством, предусматривая их подчиненное финансовое, функциональное и организационное положение. |
Information on practical measures taken by Georgia over the reporting period and which have direct bearing on the requirements of article 11, is provided below. | Ниже приводится информация о практических шагах, предпринятых в Грузии за этот период и имеющих прямое отношение к требованиям данной статьи. |
Entity Relationship | Связи сущностейStencils |
Relationship Type | Эти значения необходимы для определения затрат на выполнение задач. |
Add Relationship | Группа ресурсов |
Edit Relationship | Ресурсы |
Related searches : Reporting Relationship - Direct Relationship - Direct Reporting - Direct Business Relationship - Direct Contractual Relationship - In Direct Relationship - Direct Reporting Line - Corporate Relationship - Strategic Relationship - Relationship Commitment - Supply Relationship