Translation of "disabling injury" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disabling - translation : Disabling injury - translation : Injury - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Disabling | Пометка шрифта как неактивного |
Disabling entry... | Выключение записи... |
Brain disabling therapies. | Brain disabling therapies. |
Disabling Network Devices | Выключение сетевого устройства |
Enabling and Disabling | Включение и выключение |
Disabling Alarm Monitoring | Отключение мониторинга предупреждений |
Disabling NAT T. | Отключение NAT T |
Enabling and Disabling Alarms | Включение и отключение напоминаний |
Enabling and Disabling Individual Alarms | Включение и отключение отдельных напоминаний |
(iii) Permanently disabling injuries, 1940 1952 3,290 | iii) получили увечья и стали инвалидами, 1940 1952 годы 3 290 человек |
(iv) Permanently disabling injuries, 1952 1975 1,645 | iv) получили увечья и стали инвалидами, 1952 1975 годы 1 645 человек |
This could prevent, reduce or eliminate disabling effects. | Этo пoзвoлит пpедупpеждaть и coкpaщaть мacштaбы инвaлиднocти или уcтpaнять ее пocледcтвия. |
Injury. | Травма. |
Those believers who sit at home, unless they do so out of a disabling injury, are not the equals of those who strive in the way of Allah with their possessions and their lives. | Не равны сидящие из верующих не участвующие в борьбе на пути Аллаха , кроме тех, которые имеют вред слепоту, хромоту и болезнь , и усердствующие на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. |
Those believers who sit at home, unless they do so out of a disabling injury, are not the equals of those who strive in the way of Allah with their possessions and their lives. | Не равняются сидящие из верующих, не испытывающие вреда, и усердствующие на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. |
Those believers who sit at home, unless they do so out of a disabling injury, are not the equals of those who strive in the way of Allah with their possessions and their lives. | Те из верующих, которые отсиживаются, не равны тем, которые сражаются на пути Аллаха своим имуществом и своими душами, кроме тех, кто испытывает тяготы. |
Those believers who sit at home, unless they do so out of a disabling injury, are not the equals of those who strive in the way of Allah with their possessions and their lives. | Нельзя сравнить верующих, сидящих у мирных очагов, с сражающимися на прямом пути Аллаха и жертвующими своим имуществом и своими душами. Аллах поставил сражающихся на степень выше, чем сидящих у своих домашних очагов. |
Those believers who sit at home, unless they do so out of a disabling injury, are not the equals of those who strive in the way of Allah with their possessions and their lives. | Те из верующих, которые отсиживаются дома, не испытывая тягот, не равны по воздаянию Аллаха тем, кто сражается во имя Аллаха, жертвуя своим имуществом и жизнью. |
Those believers who sit at home, unless they do so out of a disabling injury, are not the equals of those who strive in the way of Allah with their possessions and their lives. | И меж собой из верующих не сравнятся Те, кто сидит (у мирных очагов) и не несет потерь, И те, кто на пути Господнем Все силы отдает, добро свое и жизнь. |
Those believers who sit at home, unless they do so out of a disabling injury, are not the equals of those who strive in the way of Allah with their possessions and their lives. | Из верующих остающиеся во время войны дома, не вынуждаясь к тому необходимостью, не равны ревности подвизающимся на пути Божием с пожертвованиями своим имуществом и своею жизнью. |
And this injury is eternal, is to this day, sinew injury | И эта травма не вечно, и по сей день, сухожилий травмы |
Reparation for injury | Возмещение вреда |
After that first injury, their risk for second injury is exponentially greater. | После получения первой травмы риск получения второй травмы намного выше. |
Brain Disabling Treatments in Psychiatry Drugs, Electroshock and the Psychopharmaceutical Complex, Second Edition . | Brain Disabling Treatments in Psychiatry Drugs, Electroshock and the Psychopharmaceutical Complex, Second Edition. |
The second of course is that for some people these become truly disabling. | Вторая причина заключается в том, что некоторые люди становятся нетрудоспособными. |
Contribution to the injury | Усугубление вреда |
Direct injury to shareholders | Прямой вред акционерам |
I got minor injury. | Я получила лёгкое ранение. |
Frankie's enjoying her injury. | Фрэнки вдоволь насладилась травмой, спасибо. |
The player faked an injury. | Игрок симулировал травму. |
Depending on the injury suffered. | В зависимости от полученной травмы. |
Israeli Prime Minister Ariel Sharon s disabling stroke has thrown Israeli politics into turmoil yet again. | Из за инсульта, случившегося с премьер министром Израиля Ариэль Шароном, в политической жизни Израиля вновь настала неразбериха. По крайней мере, создаётся такое впечатление. |
Disabling of the copy and paste capabilities, so that you can't copy and paste the materials. | Отключение печати, так что вы не можете распечатать его. Отключение копирования и вставки возможности, так что вы не можете скопировать и вставить материалы. |
I received a severe spine injury. | Я получила серьезную травму позвоночника. |
None of the passengers escaped injury. | Никто из пассажиров не избежал травм. |
The football player faked an injury. | Футболист симулировал травму. |
The soccer player faked an injury. | Футболист симулировал травму. |
(n) Murder and grievous bodily injury | n) преднамеренное убийство и посягательство на физическую неприкосновенность |
He managed to escape without injury. | Директору удалось бежать невредимым. |
COMPENSATION FOR DEATH, INJURY AND DISABILITY | КОМПЕНСАЦИЯ В СЛУЧАЕ СМЕРТИ, УВЕЧЬЯ ИЛИ ДРУГИХ ВИДОВ |
No injury or damage was reported. | Сообщений о пострадавших или ущербе не поступило. |
Your injury...does it hurt you? | Твојата повреда... |
He has a severe head injury. | У него тяжелая травма головы. |
We mustn't add insult to injury. | Хватит с него унижений. |
You're right to feign injury, Toto. | Правильно, что ты притворяешься, Тото. |
Related searches : Disabling Disease - Disabling Condition - Disabling Device - Most Disabling - By Disabling - Disabling Effects - Disabling Mechanism - Disabling Keys - Severely Disabling - Disabling Symptoms - Disabling Pain - Disabling Code - Disabling Injuries