Translation of "disciplined manner" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

KPC members reacted with a sense of urgency in a disciplined manner.
Служащие КЗК продемонстрировали понимание настоятельности поставленной задачи и дисциплинированность.
Disciplined.
солдат.
Disciplined?
Меры? Какие меры?
Activity that's disciplined and determined.
Непреклонная, дисциплинированная деятельность.
Naram Sin's army is so disciplined.
Другими словами, главное пространство делится на горизонтальные ряды.
Shut up or you'll be disciplined!
Если вы не замолчите, мне придется принять меры.
Don't be afraid, I'm quite disciplined.
Не бойтесь, сэр Уилфрид, у меня хорошая тренировка.
He spoke with a cold, disciplined energy.
Он говорил холодно, дисциплинированно.
This context and framework disciplined transatlantic ties.
Этот контекст и структура сделали дисциплинированными трансатлантические связи.
There is still no disciplined national armed force.
По прежнему нет дисциплинированных национальных вооруженных сил.
Indeed they are. But grandpa must be disciplined.
Но пусть не забывается...
They took part in a calm, peaceful and disciplined manner, always maintaining the very powerful feelings of brotherhood and of belonging to a single nation that unite them.
Они принимали участие в этом процессе, проявляя спокойствие, миролюбие и дисциплинированность, не забывая о могучем чувстве братства и принадлежности к единой нации, объединяющей всех нас.
Bagheri instead was disciplined but remained on the team.
Багери вместо этого был дисциплинированным и остался в команде.
Abbas must also share power with more disciplined, younger leaders.
Аббас также должен разделить свою власть с более дисциплинированными и более молодыми лидерами.
Surely in that are signs for every disciplined, grateful person.
Поистине, в этом в том, что корабли плывут по морю и останавливаются , однозначно, знамения для всякого терпеливого (в повиновении Аллаху), благодарного (за блага и щедрости Аллаха)!
Surely in that are signs for every disciplined, grateful person.
Поистине, в этом знамение для всякого терпеливого, благодарного!
Surely in that are signs for every disciplined, grateful person.
Воистину, в этом знамения для каждого терпеливого, благодарного.
Surely in that are signs for every disciplined, grateful person.
Поистине, в том, что они плывут и останавливаются по повелению Аллаха, веские доказательства могущества Аллаха, являющиеся поучением для верующих, которые терпеливы в беде, благодарны в радости.
Surely in that are signs for every disciplined, grateful person.
Воистину, во всем этом ясные знамения для каждого терпеливого, благодарного.
Surely in that are signs for every disciplined, grateful person.
Поистине, в сем кроется знамение для тех, Кто стойко терпелив и благодарен,
They're collaborative, they're branded, they're multinational, and they're highly disciplined.
Они объединены, они действуют под одной маркой, они многонациональны, они дисциплинированны.
History suggests that a revisionist power can be disciplined in two ways.
История учит, что ревизионистскую державу можно поставить на место двумя способами.
In all, 382 officers were disciplined (177 received reprimands and 198 severe reprimands).
382 сотрудника было наказано в дисциплинарном порядке, из которых 177 сотрудников получили выговор и 198 строгий выговор).
(e) Action taken with respect to orders or directions to the disciplined forces
е) действия, предпринимаемые в связи с отдачей приказов или указаний силовым структурам
Counter terrorism is a multi disciplined activity (legal, economic, political, social, and security).
Борьба с терроризмом является многоплановой деятельностью (в правовой, экономической, политической, социальной области и области безопасности).
It's hard to find someone good mentality, disciplined, who dedicated himself to something.
Трудно найти человека, хорошее мышление, дисциплинированные, кто посвятил себя что то.
So we have to be disciplined and focus on things that are critical.
И потому надо проявить должную дисциплину и концентрировать усилия только на критически важных вещах.
This has paid off in the disciplined commitment the Malawi people have to farming.
На это народ Малави отвечает дисциплинированной преданностью сельскому труду.
A week later, they held the most well attended and disciplined demonstration to date.
Спустя неделю, они провели самую масштабную и дисциплинированную демонстрацию за всё время.
The CBRC uncovered 1,272 criminal cases and disciplined 6,826 bank employees (including 325 senior managers).
ККБД раскрыла 1272 преступления и наложила взыскания на 6826 банковских служащих (в том числе на 325 руководителей высшего звена).
Our aim is to transform our young population into an organized, disciplined and productive workforce.
Наша цель состоит в том, чтобы превратить нашу молодежь в организованную, дисциплинированную и производительную рабочую силу.
The recruitment and retention of qualified, motivated and disciplined civilian peacekeeping staff have proved difficult.
Набирать и удерживать квалифицированных, заинтересованных и дисциплинированных гражданских сотрудников миссий по поддержанию мира оказалось непростым делом.
Protesters ideally should dedicate themselves to disciplined, nonviolent disruption in this spirit especially disruption of traffic.
В идеале протестующие должны осуществлять дисциплинированное, ненасильственное нарушение в этом смысле особенно это касается нарушения движения транспорта.
When this manner?
Когда таким образом?
The schoolgirl manner.
Манеры школьницы.
Her whole manner!
Это видно.
A fixed rate was seen as a nominal anchor against inflation, forcing disciplined monetary and fiscal policies.
Фиксированный курс рассматривался как номинальный привязка к инфляции, требующая дисциплинированной монетарной и фискальной политики.
Government institutions are market friendly and the population is well educated, disciplined, and flexible in its learning.
Правительственные учреждения дружественно настроены по отношению к рынку, а население хорошо образовано, дисциплинировано и легко может переучиваться.
(d) Gradually hand over responsibility for security to a trained, equipped, disciplined and responsible national police force
d) постепенно передавать функции по обеспечению безопасности подготовленной, оснащенной, дисциплинированной и ответственной национальной полиции
Above all, there is a need for a disciplined army that respects the Constitution of the Republic.
Кроме этого, существует необходимость создания дисциплинированной армии, которая уважает конституцию Республики.
They agreed that the United Nations and its agencies and programmes must be effective, disciplined and accountable.
Они согласились с тем, что Организация Объединенных Наций и ее учреждения и программы должны быть эффективными, функционировать с cоблюдением дисциплины и быть подотчетными.
It's just her manner...
Это ее манера...
His manner suggests aggressiveness.
Oн нacтpoeн вecьмa aгpeccивнo.
Was her manner straightforward?
Я хочу сказать, ей можно верить?
America s political parties bear little resemblance to the disciplined organizations familiar in parliamentary democracies in Europe and elsewhere.
Политические партии Америки слабо напоминают дисциплинированные организации, присущие парламентским демократиям Европы и других стран.

 

Related searches : Disciplined Process - More Disciplined - Highly Disciplined - Very Disciplined - Disciplined Method - Disciplined Growth - Disciplined Investment - Well Disciplined - Disciplined Management - Disciplined Execution - Self-disciplined - Disciplined Approach - Disciplined Focus