Translation of "discontinue from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Option 1 Discontinue current IAF
Вариант 1 Ликвидация существующего международного механизма по лесам (ММЛ)
Didn't they discontinue that model?
Ей нужна любовь.
To discontinue his inopportune and undesirable melodies.
Я прошу его прекратить эти неуместные и нежелательные мелодии.
Discontinue radio, please, and evacuate military area.
Прекратите радиосвязь, пожалуйста, и покиньте район военных действий.
(h) Discontinue the current international arrangement on forests
h) упразднение нынешнего международного механизма по лесам
If No , please discontinue and return the questionnaire.
Если нет , то просьба не отвечать на дальнейшие вопросы и вернуть вопросник.
The State party therefore requests the Committee to discontinue the communication.
В этой связи государство участник просит Комитет прекратить рассмотрение данного сообщения2.
The Committee decided to discontinue this programme element after the Conference.
Комитет постановил упразднить этот элемент программы после проведения Конференции.
The author then decided to discontinue working for the police inspector.
Тогда автор решил прекратить сотрудничать с полицейским инспектором.
We are also trying to discontinue monthly data collection and reporting.
Мы стараемся также прекратить ежемесячные сбор информации и отчетность.
Otherwise, the Ministry of Education has the right to discontinue the scholarship.
ОБЯЗАННОСТИ СТИПЕНДИАТОВ
The AC Cobra was a financial failure that led Ford and Carroll Shelby to discontinue importing cars from England in 1967.
Несмотря на успехи AC Cobra в гонках, финансовая ситуация вынудила Ford и Шелби в 1967 году прекратить импорт автомобилей из Англии.
(b) To discontinue any further study with regard to Germany, Singapore and Switzerland
b) не проводить дальнейшее исследование в отношении гражданских служб Германии, Сингапура и Швейцарии
3. Calls upon Russia to discontinue its unconstructive stance and to continue negotiations.
3. Призывает Россию оставить свою неконструктивную позицию и продолжить переговоры.
Señor, I assure you, you will have no cause to discontinue the payments.
Сеньор, обещаю, у вас не будет повода этого делать.
The Committee decided to discontinue the programme element, Development of Human Settlements Statistics (10.1.5).
Комитет постановил упразднить элемент программы Развитие статистики населенных пунктов (10.1.5).
Since the 1997 98 academic year, budgetary constraints have forced the Agency to discontinue its contribution from the general budget to the Agency's scholarship programme.
Начиная с 1997 98 учебного года БАПОР в силу бюджетных трудностей было вынуждено прекратить выделение из регулярного бюджета средств для программы стипендий Агентства.
Nonetheless, 90 of the women stated that they would discontinue their relationships upon identifying such indicators.
Тем не менее, 90 процентов женщин заявили, что они разорвали бы отношения при выявлении признаков такой склонности.
I invite my Palestinian colleagues to discontinue unhelpful rhetoric and utilize the current momentum for peace.
Я предлагаю моему палестинскому коллеге прекратить бесполезную риторику и воспользоваться нынешней динамикой в целях достижения мира.
But providing energy to all will require governments to discontinue subsidies for fossil fuels and unsustainable agriculture.
Однако обеспечение энергией всех потребует от правительств прекращения субсидий на ископаемые виды топлива и способы ведения сельского хозяйства, не способствующие устойчивому развитию.
Under huge public pressure, the Hong Kong government has decided to discontinue its free to air license.
Под давлением общественности правительство Гонконга приняло решение приостановить лицензию на вещание.
The Commission therefore recommended that organizations that currently granted merit increments should discontinue them in favour of lump sum bonuses.
333. Поэтому Комиссия рекомендовала организациям, в настоящее время практикующим повышение окладов за служебные заслуги, прекратить такую практику и приступить к предоставлению единовременных премий.
Seems I must discontinue my research, spend my life diagnosing measles mumps, and whooping cough or encounter his serious disapproval.
Мне следует забросить свои опыты и до конца жизни выявлять корь, свинку и коклюш. Или пойти на серьезный конфликт.
As part of what officials are calling a restructuring plan, Sri Lanka simultaneously decided to discontinue the budget airline Mihin Lanka.
Частью того, что чиновники называют планом реструктуризации, явилось решение Шри Ланки одновременно прекратить деятельность бюджетной авиакомпании Mihin Lanka.
Eight out of every 10 students in Paraguay are faced with universities that increase fees and discontinue degrees without prior notice.
Восемь из десяти студентов в Парагвае сталкиваются с тем, что университеты поднимают стоимость обучения и закрывают курсы без предупреждения .
The Security Police should have decided to discontinue the expulsion proceedings and deserved severe criticism for their handling of the case.
Сотрудники тайной полиции должны были принять решение о прекращении процедуры высылки, и они заслуживают суровой критики за то, как они провели эту операцию.
The Government has signalled its intention to discontinue subsidies and allow greater enterprise autonomy in taking decisions on inputs and outputs.
Правительство заявило о своем намерении прекратить предоставление субсидий и разрешить предприятиям проявлять бóльшую самостоятельность в принятии решений относительно затрат и выпуска продукции.
The Security Police should have decided to discontinue the expulsion proceedings and deserved severe criticism for its handling of the case.
Сотрудники тайной полиции должны были принять решение о прекращении процедуры высылки, и они заслуживают суровой критики за то, как они провели эту операцию.
The General Assembly should request the Secretary General to discontinue the practice of reporting exceptions to the approved class of travel.
Генеральной Ассамблее следует просить Генерального секретаря прекратить практику представления информации об исключениях в отношении утвержденных норм проезда.
(b) To discontinue forthwith the ad hoc measures for the Rome post adjustment classification approved by the Commission in March 1993
b) незамедлительно отменить специальные меры, касающиеся класса корректива по месту службы для Рима, утвержденные Комиссией в марте 1993 года
At the same session, the Committee decided, at the request of the author, to discontinue consideration of communication No. 7 1990.
На той же сессии Комитет постановил по просьбе автора прекратить рассмотрение сообщения 7 1990.
But the companies argue that there is absolutely no other way to compete they must either comply with censorship or discontinue business.
But the companies argue that there is absolutely no other way to compete they must either comply with censorship or discontinue business.
But the companies argue that there is absolutely no other way to compete they must either comply with censorship or discontinue business.
Но сами компании настаивают на том, что иного пути для конкуренции просто не существует они должны либо подчиниться цензуре, либо прекратить свою деятельность.
4. Decides to discontinue the requirement for the report of the Secretary General on the implementation of the recommendations of the Unit
4. постановляет отменить требование о представлении доклада Генерального секретаря об осуществлении рекомендаций Группы
In addition, contact lens wearers are typically advised to discontinue contact lens wear and replace contaminated contact lenses and contact lens cases.
The potential pathogenicity of chlorhexidine sensitive Acanthamoeba strains isolated from contact lens cases from asymptomatic individuals in Tenerife, Canary Islands, Spain .
The final decision to discontinue DeSoto was announced on November 30, 1960, just forty seven days after the 1961 models were introduced.
Окончательное решение об упразднении DeSoto было принято 30 ноября 1960 года, всего через 47 дней после запуска модели 1961.
Shortly before the release of Battlefield 2, DICE announced that the company has decided to discontinue the New York office, Trauma Studios.
Незадолго до выхода Battlefield 2 DICE объявила, что компания решила отказаться от нью йоркского офиса Trauma Studios .
The Ombudsman may discontinue an investigation if grounds do not exist, the matter has been rectified, or the complainant withdrew the complaint.
Он может прекратить проведение расследования, если для рассмотрения жалобы нет оснований, если вопрос был решен или если лицо, подавшее жалобу, отозвало ее.
If funding is not forthcoming, as of 1 January 2006, OIOS may have no choice but to discontinue auditing certain extrabudgetary activities.
Если не будет финансирования, УСВН не будет иметь иного выбора, кроме как прекратить ревизию некоторых внебюджетных видов деятельности с 1 января 2006 года.
. As sanctions are being lifted, South Africa has come under increasing international pressure to discontinue its unwieldy and sometimes inconsistent trade policies.
131. По мере отмены санкций Южная Африка подвергается все большему международному давлению, направленному на то, чтобы она отменила свою запутанную и порой непоследовательную торговую политику.
31. Requests the Secretary General to discontinue the practice of paying higher subsistence rates to middle and senior level United Nations staff members
31. просит Генерального секретаря прекратить практику выплаты суточных сотрудникам Организации Объединенных Наций среднего и старшего звена по более высоким ставкам
The newest route was between Belfast and London Stansted, following Air Berlin's announcement that it would discontinue the route on 31 October 2007.
Последний маршрут был открыт в лондонский аэропорт Станстед, после того Air Berlin как объявил о закрытии этого маршрута с 31 октября 2007.
On October 28, 2008, Editor John Yemma announced that the Monitor would discontinue its daily print version to focus on web based publishing.
28 октября 2008 года редактор Джон Йемма объявил, что Christian Science Monitor прекратит выпуск печатных изданий, чтобы сосредоточиться на публикациях в Сети.
(b) The Union of Republics of Bosnia and Herzegovina shall continue all diplomatic relations until the Presidency decides to continue or discontinue them.
b) Союз Республик Боснии и Герцеговины продолжит поддерживать все дипломатические отношения до тех пор, пока Президиум не примет решения о продолжении или прекращении этих отношений.
The Russian Federation did exactly that for some time, however, then opted to discontinue financing of the relay in March of this year.
Российская Федерация какое то время делала именно это, однако затем в марте этого года решила прекратить финансирование ретрансляции.

 

Related searches : Prematurely Discontinue - Discontinue Medication - Discontinue Product - Discontinue Production - Discontinue Therapy - Discontinue Treatment - Discontinue Operation - Will Discontinue - Discontinue Service - Discontinue Business - Discontinue Use - Discontinue Access - Discontinue Supply