Translation of "discounted hourly rate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Discounted hourly rate - translation : Hourly - translation : Rate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hourly rate | Удалить связь |
Wage rate variance (standard hourly rate actual hourly rate) χ actual hours. | Отклонения в ставках зарплаты (нормативная почасовая ставка фактиче ская почасовая ставка) χ фактическое время работы |
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at any higher rate. | Кроме того, сверхурочные часы будут оплачиваться по стандартной почасовой, а не по повышенной ставке. |
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at the higher rate usually applied. | Кроме того, сверхурочные часы будут оплачиваться по стандартной часовой ставке, а не по повышенной ставке, обычно применяемой в таких случаях. |
The original estimate provided for 540 flight hours at an hourly rate of 1,675. | В первоначальной смете ассигнования были выделены из расчета 540 часов налета по ставке 1675 долл. США в час. |
Hourly | Ежечасноevent recurs by days |
Hourly | ЕжечасноDaily refresh the package cache |
At what rate should future impacts particularly losses of future consumption be discounted to the present? | В каком отношении будущие последствия особенно потери объемов потребления в будущем должны соотноситься с сокращением объемов потребления сейчас? |
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at the higher rate usually applied to extra hours. | Помимо этого и сверхурочные часы оплачиваются по обычным часовым ставкам, а не по повышенным ставкам, обычно принятым для оплаты сверхурочных. |
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at the higher rate usually applied to extra hours. | Помимо этого и сверхурочные оплачиваются по обычным часовым ставкам, а не по повышенным ставкам, обычно принятым для оплаты сверхурочных. |
What is the winding department's hourly rate for its own direct costs including notional capital charges? | Чему равна почасовая ставка отдела по производству спиралей по его собствен ным прямым издержкам включая условные амортизационные отчисления? |
The original estimate for the period provided for 540 flight hours at an hourly rate of 850. | 15. Первоначальная смета на рассматриваемый период предусматривала 540 летных часов по ставке 850 долл. США за час. |
The original estimate for hire costs provided for 540 flight hours at an hourly rate of 1,675. | Первоначальная смета расходов на аренду была исчислена исходя из 540 часов налета по ставке 1675 долл. США в час. |
AIRCRAFT MONTHLY HOURLY | ТИП ВЕРТОЛЕТА |
I do that hourly. | Я это делаю каждый час. |
Bulgarian consumers will receive gas from South Stream at a discounted rate once the entire project starts operating in 2015. | Болгарские потребители будут получать газ из Южного потока по сниженной цене, как только в 2015 году весь проект начнет работать. |
Can the price be discounted? | Скидка предоставляется? |
Women's average hourly wagea as a percentage of men's average hourly wage Gender Pay Gap | Размер средней почасовой оплаты труда женщина как доля от размера средней почасовой оплаты труда мужчин (гендерный разрыв в оплате труда) |
HENRIETTA, I EXPECT IT HOURLY. | Генриетта, я жду этого каждую минуту. |
UNFICYP was subsequently informed that the hourly flying rate would be 1,775 and that current operating hours were 1,019 per year. | ВСООНК были впоследствии информированы, что ставка за летный час составит 1775 долл. США, а длительность эксплуатации составляет в настоящее время 1019 часов в год. |
What is the winding department's hourly rate for its own direct costs including notional capital charges? including financial capital charges? 2. | Чему равна почасовая ставка отдела производства спиралей по его собствен ным прямым издержкам включая условные амортизационные отчисления? включая финансовые амортизационные отчисления? 2. |
The average hourly wage of women in 2000 was 78 of the hourly wage of men. | Размер средней почасовой оплаты труда женщин в 2000 году составлял 78 процентов от размера средней почасовой оплаты труда мужчин. |
Thus, while liberalization of Japan's capital market in the early 1980s tied Japanese and US interest rate movements, Japanese interest rates were discounted by the expected rate of currency appreciation. | Таким образом, в то время как либерализация рынка капитала Японии в начале 80 х годов связала вместе изменения в процентных ставках в Японии и в США, процентные ставки в Японии начали уменьшаться из за ожидаемого увеличения обменного курса японской валюты. |
So it tends to get discounted. | То есть они стремятся обойти влияние интуиции. |
How much is your hourly pay? | Какова ваша часовая ставка оплаты? |
a Gross hourly wage excluding bonuses. | а Средний размер оплаты труда без вычетов и не включающий премии. |
Consider this Average hourly earnings in May were 2.3 higher than in May 2014 but, since the beginning of this year, hourly earnings are up 3.3 , and in May alone rose at a 3.8 rate a clear sign of full employment. | Взгляните на факты средняя почасовая оплата труда в мае была на 2,3 выше, чем в мае 2014 го однако с начала этого года она поднялась на 3,3 , а в течение мая росла со скоростью в 3,8 явный признак полной занятости. |
a Gross hourly wage excluding special bonuses. | а Средний размер оплаты труда без вычетов и не включающий премии. |
But according to Department of Defense hourly rates for fiscal year 2017, the DoD reimbursement rate for the VH 3D is 24,380 per flight hour. | Но, согласно часовым ставкам Министерства обороны за 2017 фискальный год, ставка возмещения Министерства обороны за VH 3D составляет 24 380 долларов США за час полёта. |
Provision is made for reimbursement of the hiring of three Gazelle helicopters at an hourly rate of 850 for a total of 540 flight hours. | 37. Ассигнования предусматриваются для возмещения расходов по аренде трех вертолетов quot Газель quot по ставке 850 долл. США в час из расчета в общей сложности 540 летных часов. |
The over expenditures under this heading were related to the increase in the hourly rate of various contractors ( 85,000) and stationery and office supplies ( 1,000). | Перерасход по этой статье объясняется увеличением часовых ставок оплаты услуг многих подрядчиков (85 000 долл. США) и стоимости канцелярских принадлежностей и конторского оборудования (1000 долл. США). |
No hourly costs would be charged to UNIFIL. | Никакой оплаты на почасовой основе с ВСООНЛ взиматься не будет. |
Of course, the boom s costs should not be discounted. | Конечно, нельзя не учитывать стоимость этого бума для страны. |
Rapid Rapid trains operate once hourly, making limited stops. | Rapid Ходят раз в час, ограниченное число остановок. |
No hourly costs would be charged to UNIFIL quot . | Никакой оплаты на почасовой основе с ВСООНЛ взиматься не будет quot . |
We're expecting hourly the arrival here of several men... | Скоро мы ожидаем прибытия нескольких человек... |
And that's going to be a sum of discounted rewards. | И это будет сумма дисконтированных наград. |
Since 1990 the differences between men and women have diminished in 1990 the hourly wage of women was 73 of the hourly wage of men. | После 1990 года различия в уровнях оплаты труда женщин и мужчин несколько снизились в 1990 году размер средней почасовой оплаты труда женщин составлял 73 процента от размера средней почасовой оплаты труда мужчин. |
Average hourly wagea by employment type and gender (in euros) | Размер средней почасовой оплаты трудаа с разбивкой по виду занятости и полу (в евро) |
The dangers posed by today s emerging protectionist coalitions cannot be discounted. | Опасность, представляемая сегодняшними повляющимися протекционистскими коалициями, не может быть принижена. |
There will be major constraints and these should not be discounted. | В ваших странах необходимо создать новые системы. |
Members can then vote online for new locations and distribution of any surplus money, connect with sustainability experts, and reserve a stay at any TribeWanted location at a discounted rate. | Участники также могут голосовать онлайн за новые места и распределение оставшихся денег, связываться с экспертами по устойчивому развитию, бронировать места в любом поселении TribeWanted по выгодной цене. |
Most discounted round trip airfares have a maximum validity of three months. | Большинство продаваемых со скидкой авиабилетов в оба конца действительны в течение максимум трех месяцев. |
And that is add up the rewards or add them up discounted. | И это сложение наград или добавление их в расчет. |
It's more or less the sum, but future rewards may be discounted. | Это более или менее суммы, но будущие награды могут быть со скидкой. |
Related searches : Discounted Rate - Hourly Rate - On Hourly Rate - Average Hourly Rate - Agreed Hourly Rate - Gross Hourly Rate - Hourly Pay Rate - At Hourly Rate - Hourly Rate Basis - Regular Hourly Rate - Hourly Wage Rate - A Hourly Rate - Hourly Service Rate