Translation of "discuss the opportunity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Rouhani recently had an opportunity to discuss Iran s stance.
Недавно Роухани получил возможность изложить позицию Ирана.
Moreover, talk pages provide ample opportunity to discuss actual and possible changes.
Более того, страницы обсуждения дают широкие возможности обсудить действительные и возможные изменения.
The European Union would welcome the opportunity to discuss these concerns with the Uzbek Government.
Европейский союз приветствовал бы возможность обсудить проблемы, порождающие эту озабоченность, с правительством Узбекистана.
Throughout the sessions, participants had the opportunity to discuss technical concerns relating to mitigation assessments.
На занятиях участники имели возможность обсудить технические проблемы, связанные с оценками смягчения изменения климата.
The course also provided an opportunity to discuss regional SAR issues and foster cooperative relationships.
Проведение курсов дало также возможность обсудить региональные аспекты ПС и укрепить отношения сотрудничества.
All Member States have the opportunity to discuss the scale before it is put into effect.
Все государства члены располагают возможностью обсудить вопрос о шкале, прежде чем она претворяется в жизнь.
The Permanent Mission will be very glad to have an opportunity to discuss the issue with you.
Постоянное представительство будет радо возможности обсудить этот вопрос с Вами.
The current session of the First Committee provides an opportunity to discuss renewal of our global disarmament machinery.
Текущая сессия Первого комитета предоставляет возможность обсудить вопрос об обновлении нашего глобального механизма в области разоружения.
In closing, I want to thank the Assembly once again for the opportunity to discuss these issues here today.
В завершение я хочу вновь поблагодарить Ассамблею за возможность обсудить сегодня здесь эти вопросы.
Thank you for the opportunity to discuss the subject of the prevention of an arms race in outer space (PAROS).
Спасибо вам за возможность обсудить тему предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП).
We know that there will be an opportunity to discuss this issue in an informal manner shortly.
Мы знаем, что вскоре у нас появится возможность обсудить эту проблему в неофициальном порядке.
There will be an opportunity during the last two plenary sessions to discuss them in order to reach consensus.
В интересах достижения консенсуса будет предоставлена возможность обсудить этот проект на последних двух пленарных заседаниях.
The political dialogue also provides an opportunity to openly discuss questions on which approachesmay diverge, such as the Chechen conflict.
Политический диалог также даетвозможность открыто обсуждать вопросы,по которым мнения сторон могутрасходиться, как, например, конфликт в Чечне.
This open debate on post conflict peacebuilding offers an opportunity to discuss one of the key challenges that confront us.
Эти открытые прения по вопросу о постконфликтном миростроительстве дают возможность обсудить одну из ключевых стоящих перед нами задач.
Ms. Løj (Denmark) Denmark appreciates this opportunity to discuss the issue of improved cooperation between the United Nations and regional organizations.
Г жа Лёй (Дания) (говорит по английски) Дания высоко ценит эту возможность обсудить вопрос об укреплении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
There should also be an opportunity for groups or panels of special procedures to discuss issues of common concern.
Группы или блоки специальных процедур должны иметь возможность обсуждать вопросы, вызывающие их общую обеспокоенность.
The Committee would have an opportunity to discuss the matter with the United Nations High Commissioner for Human Rights later in the session.
У Комитета будет возможность обсудить этот вопрос с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека по ходу сессии.
Mr. Chew (Singapore) I wish to thank the President for the opportunity provided to us to discuss the financial crisis of the Organization.
Г н Чу (Сингапур) (говорит по английски) Я хотел бы поблагодарить Председателя за предоставленную нам возможность обсудить финансовый кризис Организации.
Holding the Conference in Ghana was seen as an opportunity to discuss both the great challenges and the even greater potential of Africa.
Проведение Конференции в Гане было расценено как возможность обсудить как серьезные проблемы, так и еще более масштабный потенциал Африки.
Holding the Conference in Ghana was seen as an opportunity to discuss both the great challenges and the even greater potential of Africa.
Проведение Конференции в Гане расценивалось как возможность обсудить как серьезные проблемы, так и еще более масштабный потенциал Африки.
I am happy we have this opportunity for delegates to discuss these issues in a more open and transparent environment.
Я рад, что мы можем предоставить делегатам возможность обсудить эти вопросы в обстановке большей открытости и транспарентности.
This event will provide an opportunity to discuss global strategies for strengthening international cooperation for both wealthy and developing countries.
Это событие предоставит возможность обсудить глобальную стратегию для укрепления международного сотрудничества как для богатых, так и для развивающихся стран.
Great minds discuss ideas, average minds discuss events, small minds discuss people.
Великие умы обсуждают идеи. Средние умы обсуждают события. Мелкие умы обсуждают людей.
The open briefing was followed by informal consultations, where members had the opportunity to discuss with Mr. Pronk the different aspects of his briefing.
После открытого брифинга прошли неофициальные консультации, в ходе которых члены Совета имели возможность обсудить с г ном Пронком различные аспекты его брифинга.
I attended the AU Summit in Abuja, where I had the opportunity to discuss the Ivorian crisis with President Mbeki and other regional leaders.
Я принял участие во Встрече на высшем уровне стран  членов АС в Абудже, где мне представилась возможность обсудить ивуарийский кризис с президентом Мбеки и другими региональными лидерами.
Mr. Marrero (United States of America) The United States welcomes this opportunity to discuss the revitalization and restructuring of the Economic and Social Council.
Г н Марреро (Соединенные Штаты Америки) (говорит по английски) Соединенные Штаты рады возможности обсудить вопросы активизации и перестройки деятельности Экономического и Социального Совета.
Mr. Fasehun (Nigeria) I am grateful for the opportunity to discuss once again this afternoon the rationalization of our work in the First Committee.
Г н Фазехун (Нигерия) (говорит по английски) Я признателен за предоставленную мне возможность еще раз выступить сегодня по вопросу о рационализации работы Первого комитета.
Discuss the realities?
...устроить дебаты по сложившейся ситуации?
Discuss.
Обсудим.
This High level Plenary Meeting represents an opportunity to discuss how and by what means the role of the United Nations may be enhanced.
Нынешнее пленарное заседание высокого уровня дает возможность обсудить пути и средства повышения роли Организации Объединенных Наций.
It also gave the United Nations the opportunity for occasional facilitation or mediation in which both sides could discuss particular aspects of referendum preparation.
Кроме того, оно давало Организации Объединенных Наций возможность оказывать время от времени содействие или осуществлять посредничество, в результате которых обе стороны могли обсудить конкретные аспекты подготовки к референдуму.
Saudis participating in the workshops had an opportunity to ask many questions and to discuss issues of interest, including continuation of constructive dialogue.
Участникам семинаров была предоставлена возможность задать множество вопросов и обсудить интересующие их проблемы, включая продолжение конструктивного диалога.
Much remains to be done, however, and this is a good opportunity to discuss some practical measures that could be taken.
Многое еще предстоит сделать, однако это является прекрасной возможностью для обсуждения некоторых практических мер, которые можно было бы предпринять.
Singapore welcomes this opportunity to discuss the road safety crisis and supports the initiatives introduced at this and other global forums to tackle the crisis.
Сингапур приветствует эту возможность обсудить кризис безопасности дорожного движения и поддерживает инициативы, выдвинутые на этом и других глобальных форумах, в целях преодоления этого кризиса.
We welcome the opportunity offered by CSW for governments and NGOs to discuss two important thematic issues at the 49th session for the following reasons
Мы приветствуем предоставленную Комиссией по положению женщин правительствам и неправительственным организациям возможность обсудить два важных тематических вопроса на сорок девятой сессии с целью
The Committee regrets that it had no opportunity to discuss with the delegation the exact meaning of the Decree, which was belatedly brought to its attention.
Комитет сожалеет, что он не имел возможности обсудить с делегацией точный смысл указа, который был с опозданием доведен до его сведения.
They had an opportunity to discuss with the Secretary General apos s appointee his early thoughts on the characteristics and challenges of his new post.
Они имели возможность обсудить с этим сотрудником, какими ему видятся на первоначальном этапе функции и задачи его новой должности.
The World Conference on Human Rights had provided an opportunity to discuss some of the more divisive issues, yet disagreement in many vital areas persisted.
Всемирная конференция по правам человека обеспечила возможность для обсуждения некоторых более спорных вопросов, однако во многих важных областях все еще сохраняются разногласия.
We welcome the Secretary General's report (S 2005 69) and this debate as an opportunity to discuss and make progress on these important issues.
Мы приветствуем доклад Генерального секретаря (S 2005 69) и нынешние прения за возможность обсудить эти важные вопросы и добиться прогресса в их решении.
Let's discuss the problem.
Давайте обсудим проблему.
Let's discuss the conditions.
Давайте поговорим о дуэли.
Who has the right to discuss my taste, discuss certain personal aspects?
Кто имеет право обсуждать мой вкус, обсуждать какие то личные моменты?
He didn't come to discuss gossip. He came to discuss the case.
Он пришел обсуждать не сплетни, а иск.
This gave course participants the opportunity to observe and discuss aviation and maritime SAR operations, as well as the Australian mission control centre and LUT displays.
Участники курсов получили возможность увидеть и обсудить организацию авиационных и морских ПС операций, а также дисплеи австралийского координационного центра и СПОИ.
They will give the international community an opportunity to discuss today apos s challenges and to try to improve the lives of millions of human beings.
На них международному сообществу предоставится возможность обсудить сегодняшние проблемы и постараться улучшить состояние жизни миллионов человеческих существ.

 

Related searches : Opportunity To Discuss - Discuss The Position - Discuss The Subject - Discuss The Content - Discuss The Following - Discuss The Proposal - Discuss The Merits - Discuss The Matter - Discuss The Topic - Discuss The Problem - Discuss The Situation - Discuss The Results - Discuss The Possibilities - Discuss The Price