Translation of "discuss the opportunity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Discuss - translation : Discuss the opportunity - translation : Opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rouhani recently had an opportunity to discuss Iran s stance. | Недавно Роухани получил возможность изложить позицию Ирана. |
Moreover, talk pages provide ample opportunity to discuss actual and possible changes. | Более того, страницы обсуждения дают широкие возможности обсудить действительные и возможные изменения. |
The European Union would welcome the opportunity to discuss these concerns with the Uzbek Government. | Европейский союз приветствовал бы возможность обсудить проблемы, порождающие эту озабоченность, с правительством Узбекистана. |
Throughout the sessions, participants had the opportunity to discuss technical concerns relating to mitigation assessments. | На занятиях участники имели возможность обсудить технические проблемы, связанные с оценками смягчения изменения климата. |
The course also provided an opportunity to discuss regional SAR issues and foster cooperative relationships. | Проведение курсов дало также возможность обсудить региональные аспекты ПС и укрепить отношения сотрудничества. |
All Member States have the opportunity to discuss the scale before it is put into effect. | Все государства члены располагают возможностью обсудить вопрос о шкале, прежде чем она претворяется в жизнь. |
The Permanent Mission will be very glad to have an opportunity to discuss the issue with you. | Постоянное представительство будет радо возможности обсудить этот вопрос с Вами. |
The current session of the First Committee provides an opportunity to discuss renewal of our global disarmament machinery. | Текущая сессия Первого комитета предоставляет возможность обсудить вопрос об обновлении нашего глобального механизма в области разоружения. |
In closing, I want to thank the Assembly once again for the opportunity to discuss these issues here today. | В завершение я хочу вновь поблагодарить Ассамблею за возможность обсудить сегодня здесь эти вопросы. |
Thank you for the opportunity to discuss the subject of the prevention of an arms race in outer space (PAROS). | Спасибо вам за возможность обсудить тему предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП). |
We know that there will be an opportunity to discuss this issue in an informal manner shortly. | Мы знаем, что вскоре у нас появится возможность обсудить эту проблему в неофициальном порядке. |
There will be an opportunity during the last two plenary sessions to discuss them in order to reach consensus. | В интересах достижения консенсуса будет предоставлена возможность обсудить этот проект на последних двух пленарных заседаниях. |
The political dialogue also provides an opportunity to openly discuss questions on which approachesmay diverge, such as the Chechen conflict. | Политический диалог также даетвозможность открыто обсуждать вопросы,по которым мнения сторон могутрасходиться, как, например, конфликт в Чечне. |
This open debate on post conflict peacebuilding offers an opportunity to discuss one of the key challenges that confront us. | Эти открытые прения по вопросу о постконфликтном миростроительстве дают возможность обсудить одну из ключевых стоящих перед нами задач. |
Ms. Løj (Denmark) Denmark appreciates this opportunity to discuss the issue of improved cooperation between the United Nations and regional organizations. | Г жа Лёй (Дания) (говорит по английски) Дания высоко ценит эту возможность обсудить вопрос об укреплении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями. |
There should also be an opportunity for groups or panels of special procedures to discuss issues of common concern. | Группы или блоки специальных процедур должны иметь возможность обсуждать вопросы, вызывающие их общую обеспокоенность. |
The Committee would have an opportunity to discuss the matter with the United Nations High Commissioner for Human Rights later in the session. | У Комитета будет возможность обсудить этот вопрос с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека по ходу сессии. |
Mr. Chew (Singapore) I wish to thank the President for the opportunity provided to us to discuss the financial crisis of the Organization. | Г н Чу (Сингапур) (говорит по английски) Я хотел бы поблагодарить Председателя за предоставленную нам возможность обсудить финансовый кризис Организации. |
Holding the Conference in Ghana was seen as an opportunity to discuss both the great challenges and the even greater potential of Africa. | Проведение Конференции в Гане было расценено как возможность обсудить как серьезные проблемы, так и еще более масштабный потенциал Африки. |
Holding the Conference in Ghana was seen as an opportunity to discuss both the great challenges and the even greater potential of Africa. | Проведение Конференции в Гане расценивалось как возможность обсудить как серьезные проблемы, так и еще более масштабный потенциал Африки. |
I am happy we have this opportunity for delegates to discuss these issues in a more open and transparent environment. | Я рад, что мы можем предоставить делегатам возможность обсудить эти вопросы в обстановке большей открытости и транспарентности. |
This event will provide an opportunity to discuss global strategies for strengthening international cooperation for both wealthy and developing countries. | Это событие предоставит возможность обсудить глобальную стратегию для укрепления международного сотрудничества как для богатых, так и для развивающихся стран. |
Great minds discuss ideas, average minds discuss events, small minds discuss people. | Великие умы обсуждают идеи. Средние умы обсуждают события. Мелкие умы обсуждают людей. |
The open briefing was followed by informal consultations, where members had the opportunity to discuss with Mr. Pronk the different aspects of his briefing. | После открытого брифинга прошли неофициальные консультации, в ходе которых члены Совета имели возможность обсудить с г ном Пронком различные аспекты его брифинга. |
I attended the AU Summit in Abuja, where I had the opportunity to discuss the Ivorian crisis with President Mbeki and other regional leaders. | Я принял участие во Встрече на высшем уровне стран членов АС в Абудже, где мне представилась возможность обсудить ивуарийский кризис с президентом Мбеки и другими региональными лидерами. |
Mr. Marrero (United States of America) The United States welcomes this opportunity to discuss the revitalization and restructuring of the Economic and Social Council. | Г н Марреро (Соединенные Штаты Америки) (говорит по английски) Соединенные Штаты рады возможности обсудить вопросы активизации и перестройки деятельности Экономического и Социального Совета. |
Mr. Fasehun (Nigeria) I am grateful for the opportunity to discuss once again this afternoon the rationalization of our work in the First Committee. | Г н Фазехун (Нигерия) (говорит по английски) Я признателен за предоставленную мне возможность еще раз выступить сегодня по вопросу о рационализации работы Первого комитета. |
Discuss the realities? | ...устроить дебаты по сложившейся ситуации? |
Discuss. | Обсудим. |
This High level Plenary Meeting represents an opportunity to discuss how and by what means the role of the United Nations may be enhanced. | Нынешнее пленарное заседание высокого уровня дает возможность обсудить пути и средства повышения роли Организации Объединенных Наций. |
It also gave the United Nations the opportunity for occasional facilitation or mediation in which both sides could discuss particular aspects of referendum preparation. | Кроме того, оно давало Организации Объединенных Наций возможность оказывать время от времени содействие или осуществлять посредничество, в результате которых обе стороны могли обсудить конкретные аспекты подготовки к референдуму. |
Saudis participating in the workshops had an opportunity to ask many questions and to discuss issues of interest, including continuation of constructive dialogue. | Участникам семинаров была предоставлена возможность задать множество вопросов и обсудить интересующие их проблемы, включая продолжение конструктивного диалога. |
Much remains to be done, however, and this is a good opportunity to discuss some practical measures that could be taken. | Многое еще предстоит сделать, однако это является прекрасной возможностью для обсуждения некоторых практических мер, которые можно было бы предпринять. |
Singapore welcomes this opportunity to discuss the road safety crisis and supports the initiatives introduced at this and other global forums to tackle the crisis. | Сингапур приветствует эту возможность обсудить кризис безопасности дорожного движения и поддерживает инициативы, выдвинутые на этом и других глобальных форумах, в целях преодоления этого кризиса. |
We welcome the opportunity offered by CSW for governments and NGOs to discuss two important thematic issues at the 49th session for the following reasons | Мы приветствуем предоставленную Комиссией по положению женщин правительствам и неправительственным организациям возможность обсудить два важных тематических вопроса на сорок девятой сессии с целью |
The Committee regrets that it had no opportunity to discuss with the delegation the exact meaning of the Decree, which was belatedly brought to its attention. | Комитет сожалеет, что он не имел возможности обсудить с делегацией точный смысл указа, который был с опозданием доведен до его сведения. |
They had an opportunity to discuss with the Secretary General apos s appointee his early thoughts on the characteristics and challenges of his new post. | Они имели возможность обсудить с этим сотрудником, какими ему видятся на первоначальном этапе функции и задачи его новой должности. |
The World Conference on Human Rights had provided an opportunity to discuss some of the more divisive issues, yet disagreement in many vital areas persisted. | Всемирная конференция по правам человека обеспечила возможность для обсуждения некоторых более спорных вопросов, однако во многих важных областях все еще сохраняются разногласия. |
We welcome the Secretary General's report (S 2005 69) and this debate as an opportunity to discuss and make progress on these important issues. | Мы приветствуем доклад Генерального секретаря (S 2005 69) и нынешние прения за возможность обсудить эти важные вопросы и добиться прогресса в их решении. |
Let's discuss the problem. | Давайте обсудим проблему. |
Let's discuss the conditions. | Давайте поговорим о дуэли. |
Who has the right to discuss my taste, discuss certain personal aspects? | Кто имеет право обсуждать мой вкус, обсуждать какие то личные моменты? |
He didn't come to discuss gossip. He came to discuss the case. | Он пришел обсуждать не сплетни, а иск. |
This gave course participants the opportunity to observe and discuss aviation and maritime SAR operations, as well as the Australian mission control centre and LUT displays. | Участники курсов получили возможность увидеть и обсудить организацию авиационных и морских ПС операций, а также дисплеи австралийского координационного центра и СПОИ. |
They will give the international community an opportunity to discuss today apos s challenges and to try to improve the lives of millions of human beings. | На них международному сообществу предоставится возможность обсудить сегодняшние проблемы и постараться улучшить состояние жизни миллионов человеческих существ. |
Related searches : Opportunity To Discuss - Discuss The Position - Discuss The Subject - Discuss The Content - Discuss The Following - Discuss The Proposal - Discuss The Merits - Discuss The Matter - Discuss The Topic - Discuss The Problem - Discuss The Situation - Discuss The Results - Discuss The Possibilities - Discuss The Price