Translation of "dismissal of objection" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dismissal - translation : Dismissal of objection - translation : Objection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Objection. Objection sustained. | Возражение принимается. |
Removal and dismissal | Отстранение от должности и увольнение |
Or your dismissal | И твое прощание. |
Objection sustained. You sustained the objection? | Возражение принимается. |
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy | Запрещение увольнять по причине беременности |
Objection! | Протестую! |
Objection! | озражаю! |
And they demand your immediate dismissal. | И они требуют Вашего увольнения. |
He forwards copies of the notices of dismissal of his complaints. | Автор направляет копии уведомлений об отклонении его жалоб. |
No objection. | Никаких возражений. |
Objection! Sustained! | Протестую! Протест принят! |
No objection? | Возражений нет? |
Objection sustained. | Возвращение принимается. |
Objection overruled. | Протест отклонён. |
Objection overruled. | Протест отклонен... |
Objection sustained. | Протест удовлетворен. |
Objection overruled. | Возражение отклонено. |
Any objection? | Какиенибудь возражения? |
Those in temporary work are under constant threat of dismissal. | Тем, кто выполняет временную работу, постоянно грозит опасность быть уволенными. |
Dismissal note for the lady Yasue Sughimoto. | Договор об увольнении для леди Ясуэ Сугимото. |
Their dismissal falls within the jurisdiction of the judiciary (see paras. 11 to 13 of the main body of this report on the issue of dismissal and disqualification. | Вопрос об их увольнении относится к компетенции судебных органов. (Информацию по вопросу об их увольнении и лишении права занимать соответствующие должности см. в пунктах 11 13 основной части настоящего доклада. |
Objection. That's a matter of conjecture. | Это демагогия. |
Objection, your honor! | Возражаю, ваша честь! |
Objection, your honor. | Протестую, ваша честь. |
B. Objection appeals | В. Заявления об обжаловании |
No other objection? | Больше нет возражений? |
(a) To prohibit, subject to the imposition of sanction, dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissal on the basis of marital status | a) запретить, под угрозой применения санкций, увольнение с работы на основании беременности или отпуска по беременности и родам или дискриминацию ввиду семейного положения при увольнении |
In 2003, 1,657 applications were received concerning dismissal of pregnant employees. | В 2003 году было получено 1,657 заявлений, касающихся увольнения беременных женщин наемных работников. |
RrinatT has an objection | RrinatTкомментирует |
He had no objection. | Он не возражал. |
I have no objection. | У меня нет возражений. |
He had no objection. | У него не было возражений. |
He had no objection. | Он не имел ничего против. |
She had no objection. | У неё не было возражений. |
The objection is overruled. | Протест отклонен. |
The objection is sustained. | Возражение поддерживается. |
The objection is sustained. | Возражение принято. |
Is there any objection? | Есть возражения? |
Tom had no objection. | У Тома не было возражений. |
Is there any objection? | Есть ли какие либо возражения? |
The objection was noted. | Это возражение было принято к сведению. |
I see no objection. | Возражений не имеется. |
objection . 120 123 28 | службы в силу личных убеждений 120 123 31 |
Have you any objection? | У тебя есть какието возражения? |
I have no objection. | Не возражаю. |
Related searches : Judgment Of Dismissal - Judgement Of Dismissal - Dismissal Of Opposition - Dismissal Of Staff - Fear Of Dismissal - Dismissal Of Lawsuit - Dismissal Of Suit - Dismissal Of Director - Threat Of Dismissal - Notice Of Dismissal - Letter Of Dismissal - Dismissal Of Employees