Translation of "dismissal of objection" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Objection. Objection sustained.
Возражение принимается.
Removal and dismissal
Отстранение от должности и увольнение
Or your dismissal
И твое прощание.
Objection sustained. You sustained the objection?
Возражение принимается.
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy
Запрещение увольнять по причине беременности
Objection!
Протестую!
Objection!
озражаю!
And they demand your immediate dismissal.
И они требуют Вашего увольнения.
He forwards copies of the notices of dismissal of his complaints.
Автор направляет копии уведомлений об отклонении его жалоб.
No objection.
Никаких возражений.
Objection! Sustained!
Протестую! Протест принят!
No objection?
Возражений нет?
Objection sustained.
Возвращение принимается.
Objection overruled.
Протест отклонён.
Objection overruled.
Протест отклонен...
Objection sustained.
Протест удовлетворен.
Objection overruled.
Возражение отклонено.
Any objection?
Какиенибудь возражения?
Those in temporary work are under constant threat of dismissal.
Тем, кто выполняет временную работу, постоянно грозит опасность быть уволенными.
Dismissal note for the lady Yasue Sughimoto.
Договор об увольнении для леди Ясуэ Сугимото.
Their dismissal falls within the jurisdiction of the judiciary (see paras. 11 to 13 of the main body of this report on the issue of dismissal and disqualification.
Вопрос об их увольнении относится к компетенции судебных органов. (Информацию по вопросу об их увольнении и лишении права занимать соответствующие должности см. в пунктах 11 13 основной части настоящего доклада.
Objection. That's a matter of conjecture.
Это демагогия.
Objection, your honor!
Возражаю, ваша честь!
Objection, your honor.
Протестую, ваша честь.
B. Objection appeals
В. Заявления об обжаловании
No other objection?
Больше нет возражений?
(a) To prohibit, subject to the imposition of sanction, dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissal on the basis of marital status
a) запретить, под угрозой применения санкций, увольнение с работы на основании беременности или отпуска по беременности и родам или дискриминацию ввиду семейного положения при увольнении
In 2003, 1,657 applications were received concerning dismissal of pregnant employees.
В 2003 году было получено 1,657 заявлений, касающихся увольнения беременных женщин наемных работников.
RrinatT has an objection
RrinatTкомментирует
He had no objection.
Он не возражал.
I have no objection.
У меня нет возражений.
He had no objection.
У него не было возражений.
He had no objection.
Он не имел ничего против.
She had no objection.
У неё не было возражений.
The objection is overruled.
Протест отклонен.
The objection is sustained.
Возражение поддерживается.
The objection is sustained.
Возражение принято.
Is there any objection?
Есть возражения?
Tom had no objection.
У Тома не было возражений.
Is there any objection?
Есть ли какие либо возражения?
The objection was noted.
Это возражение было принято к сведению.
I see no objection.
Возражений не имеется.
objection . 120 123 28
службы в силу личных убеждений 120 123 31
Have you any objection?
У тебя есть какието возражения?
I have no objection.
Не возражаю.

 

Related searches : Judgment Of Dismissal - Judgement Of Dismissal - Dismissal Of Opposition - Dismissal Of Staff - Fear Of Dismissal - Dismissal Of Lawsuit - Dismissal Of Suit - Dismissal Of Director - Threat Of Dismissal - Notice Of Dismissal - Letter Of Dismissal - Dismissal Of Employees