Translation of "dismissal with notice" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Twitter is still ablaze with tweets about the dismissal
Твиттер переполнен сообщениями об отставке Амиду
Removal and dismissal
Отстранение от должности и увольнение
Or your dismissal
И твое прощание.
Without any prior notice or with such a short notice??
Без предварительного уведомления или с таким коротким сроком??
Tom left with no notice.
Том ушёл, не оставив записки.
And they demand your immediate dismissal.
И они требуют Вашего увольнения.
You notice anything wrong with it?
Ты не заметил в ней чегонибудь странного?
Dismissal note for the lady Yasue Sughimoto.
Договор об увольнении для леди Ясуэ Сугимото.
British police serve Assange with extradition notice
Британская полиция вручает Ассанжу уведомление о выдаче
You don't notice with your human eye.
Вы не заметите с помощью человеческого глаза.
Don't combine yourself with that. Just notice.
Не вовлекайся в это, не соединяй себя с этим, просто наблюдай.
The story continued some days later with the dismissal of the re tweeting Vodafone employee.
История получила продолжение, когда в тот же день уволили работника Vodafone, ответившего на твит сообщение.
Notice
Уведомление
Notice
Замечание
Notice
Нет
Notice
Примечание
Notice
Обратите внимание
Notice.
Учтите.
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy
Запрещение увольнять по причине беременности
The maximum penalty under those two sections was dismissal.
В качестве самой строгой меры наказания эти две статьи предусматривают увольнение.
Nothing that goes against the letter and spirit of the king s dismissal of his government is allowed to be printed and broadcast, and action will be taken against anyone violating the notice.
Запрещено печатать и передавать все, противоречащее букве и духу действий короля в отношении правительства, и было обещано принять меры против всех, осмелившихся нарушить этот запрет .
The dismissal letter stated that her services where being terminated in accordance with the Guyana Police Act.
В письме об увольнении говорилось, что ее служба прекращается в соответствии с законом Об охране правопорядка Гайаны .
With retroactive effect, Mr. González apos resignation, tendered on 28 December 1984, was transformed into a dismissal.
Задним числом отставка г на Гонсалеса, оформленная 28 декабря 1984 года, была представлена как увольнение.
Those cases, when discovered, had been punished by the authorities with dismissal from the army or detention.
Виновные в совершении таких актов, если они были установлены, подвергались наказанию со стороны властей в форме увольнения из армии или лишения свободы.
Immediate dismissal to bus drivers in New York, if seen with a mobile phone in a hand.
Или о немедленном увольнении водителя автобуса в Нью Йорке, если он замечен с мобильным телефоном в руке.
He stuck the notice on the board with tacks.
Он прикрепил кнопками объявление к доске.
I didn't even notice who Tom came in with.
Я даже не заметил, с кем Том пришёл.
Tom didn't notice that Mary was flirting with him.
Том не заметил, как Мэри с ним флиртовала.
The Bulls announced Del Negro's dismissal on May 4, 2010.
4 мая 2010 года Чикаго Буллз объявил об увольнении Дель Негро.
Those in temporary work are under constant threat of dismissal.
Тем, кто выполняет временную работу, постоянно грозит опасность быть уволенными.
A. Dismissal and disqualification by law from holding public office
А. Увольнение с гражданской службы и лишение по закону права на занятие
If such a thing should happen again with you... or any of the others, it means instant dismissal.
Если еще раз такое повторится с тобой или с кемто еще будете тотчас уволены.
Notice (para.
Уведомление (пункт 52)
Notice this.
Заметь это.
Nobody'll notice.
Никто не заметит.
The notice!
Объявление!
What notice?
Какое?
Notice what?
Заметила что?
Tom didn't even notice that Mary was flirting with him.
Том и не заметил, что Мэри с ним флиртовала.
How's anyone gonna notice that with my new tie on?
Да кто это заметит, когда на мне будет мой новый галстук?
In 2003, 1,657 applications were received concerning dismissal of pregnant employees.
В 2003 году было получено 1,657 заявлений, касающихся увольнения беременных женщин наемных работников.
He forwards copies of the notices of dismissal of his complaints.
Автор направляет копии уведомлений об отклонении его жалоб.
The Government will grant dismissal whenever this is requested by RENAMO.
Правительство принимает решение об увольнении во всех случаях, когда МНС обращается с соответствующей просьбой.
Notice her name has nothing to do with the individual symbols.
Заметим, что ее имя никак не изменило отдельные символы. Звук плюс звук получается новое значение.
Their dismissal falls within the jurisdiction of the judiciary (see paras. 11 to 13 of the main body of this report on the issue of dismissal and disqualification.
Вопрос об их увольнении относится к компетенции судебных органов. (Информацию по вопросу об их увольнении и лишении права занимать соответствующие должности см. в пунктах 11 13 основной части настоящего доклада.

 

Related searches : Dismissal Notice - Notice Of Dismissal - Dismissal Without Notice - With Notice - With Notice Period - With Appropriate Notice - With No Notice - Terminated With Notice - With A Notice - Termination With Notice - With Prior Notice - With Reasonable Notice - With Due Notice