Translation of "disperse over" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Most types of submunitions are designed to disperse submunitions over a wide area (some models disperse submunitions over a square kilometre).
Подзаряды большинства типов предназначены для их рассеивания над обширным районом (заряды некоторых типов рассеивают подзаряды на площади, равной квадратному километру).
Disperse!
Расходитесь!
And when you are told to disperse, disperse.
Садитесь пошире (и давайте место другим) (Сахих аль Бухари). , и (тогда) Аллах уширит для вас (в этом мире и ваши жилища в Раю).
And when you are told to disperse, disperse.
А когда вам говорят Вставайте! то вставайте.
And when you are told to disperse, disperse.
Аллах ведает о том, что вы совершаете. Так Аллах учит Своих рабов благонравию и этикету.
And when you are told to disperse, disperse.
Когда же вам велят подняться, то поднимайтесь.
And when you are told to disperse, disperse.
А когда вам предлагают Вставайте , то поднимайтесь.
And when you are told to disperse, disperse.
Аллах вам даст (достаточный) простор (на небе).
And when you are told to disperse, disperse.
И когда вам скажут встаньте со своего места, тогда вы вставайте.
Over time, radiation pressure from the cluster will disperse the molecular cloud.
Со временем давление излучения от скопления развеивает облако.
Please disperse.
Пожалуйста, разойдитесь.
Fungi disperse spores.
Грибы распространяют споры.
Then disperse from where the people disperse, and ask God for forgiveness.
Арабы хорошо знали, куда следует направиться из Муздалифы. Они знали, что затем паломники должны бросить камешки, совершить жертвоприношение, обойти вокруг Каабы, пробежать между холмами, провести три ночи в долине Мина и выполнить оставшиеся обряды поклонения.
Then disperse from where the people disperse, and ask God for forgiveness.
Затем отправляйтесь в путь оттуда, откуда отправляются остальные люди, и молите Аллаха о прощении.
Then disperse from where the people disperse, and ask God for forgiveness.
Среди арабов были люди, а именно, люди Курайша, которые не стояли на горе Арафат, Гора Арафат находится за долиной Мина в одиннадцати км от Мекки. Посещение горы Арафат входит в обряд паломничества. хотя знали, что их праотец, пророк Ибрахим, стоял на этой горе.
Then disperse from where the people disperse, and ask God for forgiveness.
Далее , о курейшиты , ступайте туда, куда отправились Другие люди, просите у Аллаха прощения.
And people were disperse
Беря камни
They disperse over the plains in the wet season and return to the park in the dry season.
Они рассеиваются по равнинам в сезон дождей и возвращаются в парк в сухой сезон.
By the dipersing winds that disperse.
(Я, Аллах) клянусь (ветрами) рассеивающими!
By the dipersing winds that disperse.
Клянусь рассеивающими милосердного!
By the dipersing winds that disperse.
Клянусь рассеивающими прах!
By the dipersing winds that disperse.
Клянусь ветрами, рассеивающими прах,
By the dipersing winds that disperse.
Клянусь рассеивающими (то, что надлежит рассеять),
By the dipersing winds that disperse.
Клянусь рассевающими широко,
I'll use whips to disperse them.
Я разгоню их кнутами.
Brown, signal the convoy to disperse.
Браун, сигнал конвою разойтись.
Then disperse from where the people disperse, and ask God for forgiveness. God is Most Forgiving, Most Merciful.
Потом двигайтесь (из Арафата) оттуда же с места стояния , откуда двинулись люди, и просите у Аллаха прощения, поистине, Аллах многопрощающий (и) милосердный!
Then disperse from where the people disperse, and ask God for forgiveness. God is Most Forgiving, Most Merciful.
Потом двигайтесь там же, где двинулись люди, и просите у Аллаха прощения, поистине, Аллах прощающий, милосердный!
Then disperse from where the people disperse, and ask God for forgiveness. God is Most Forgiving, Most Merciful.
Потом от места этого, Откуда сходят быстрою толпою люди, Сойдите вместе с ними И возмолите о прощении Аллаха, Аллах ведь всепрощающ, милостив безмерно!
Then disperse from where the people disperse, and ask God for forgiveness. God is Most Forgiving, Most Merciful.
Потом, сойдите туда же, куда сойдут люди, и просите прощения у Бога, потому что Бог прощающий, милосерд.
Wherefore if thou over takest them in war, disperse thou through them those behind them, that haply they may be admonished.
Если ты застанешь их в битве, то прогони ими тех, которые позади них, может быть, они вспомнят!
Wherefore if thou over takest them in war, disperse thou through them those behind them, that haply they may be admonished.
Если ты встретишься с ними в битве, то покарай их сурово, дабы рассеять тех, кто позади них, быть может, они помянут назидание.
Wherefore if thou over takest them in war, disperse thou through them those behind them, that haply they may be admonished.
Если ты сойдешься с ними в битве, то, сокрушив их, рассей тех, кто стоит за ними, быть может, они образумятся.
Wherefore if thou over takest them in war, disperse thou through them those behind them, that haply they may be admonished.
И если ты в войне их одолеешь, То, (проявив к ним должную суровость за измену), Ты от себя прогонишь тех, Кто может следовать по их стопам (измены), Чтоб помнили они (и сдерживали страсти).
Wherefore if thou over takest them in war, disperse thou through them those behind them, that haply they may be admonished.
Где ни застигнешь во время войны, рассей их те, которые будут после них, может быть, будут рассудительнее.
And when you are told to disperse, disperse. God elevates those among you who believe, and those given knowledge, many steps.
Если вас просят дать друг другу место на собраниях, то уступите друг другу место, и Аллах даст вам место (в Своём милосердии и раю), а если попросят вас встать, то поднимитесь, и Аллах возвысит степенью искренних верующих, а также тех, которым дано знание.
Holeal, 20 refugee camp disperse rioters who were
1993 года Холеал, 20 лет Эль Бурейдж разгона демонстрантов, которые
Water cannons were used by police to disperse crowd.
Водомёты были использованы для разгона демонстрантов.
Israeli border police were sent to disperse the crowd.
Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу.
If it s birds and beaches, disperse if it s fisheries, don t.
Если птиц и пляжи, то рассеивать, если рыбы нет.
Reporter Israeli border police were sent to disperse the crowd.
Репортёр Израильским пограничникам было приказано рассеять толпу.
Police used water cannon and teargas to disperse the protesters.
Для разгона протестующих полиция использовала водяные пушки и слезоточивый газ.
And when you have eaten, disperse, without lingering for conversation.
Поистине, это ваше ожидание и задержка в его доме причиняет неудобство Пророку.
And when you have eaten, disperse, without lingering for conversation.
Откушав же сполна, (Старайтесь поскорее) разойтись, Бесцеремонно не входя в беседу (с теми, Кто вас не приглашает к ней).
Despite insistent calls by police, the group did not disperse.
Несмотря на настойчивые призывы полиции, группа не расходилась.

 

Related searches : Disperse Information - Disperse Forces - Fine Disperse - Disperse From - Disperse Light - Disperse Crowd - Disperse Flow - Disperse Dyes - Disperse Phase - Disperse Water - Disperse Among - Disperse Heat - Disperse Across