Translation of "dispose with" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The marital partners by mutual consent dispose with their joint property.
Супруги распоряжаются своим совместно нажитым имуществом по обоюдному согласию.
Dispose of the old magazines.
Избавься от старых журналов.
Dispose of the old magazines.
Избавьтесь от старых журналов.
He wants to dispose of his land.
Он хочет избавиться от своей земли.
So, how do you dispose of that?
И что делать?
We dispose of our waste properly, we follow safety procedures, we don't work with pathogens.
Мы утилизируем отходы по всем правилам, мы следуем процедурам безопасности, мы не работаем с возбудителями болезней.
I told you to dispose of those guys.
Я приказал избавиться от них.
And how thou pleasest, God, dispose the day!
Пошли сраженью, Бог, благой исход!
I imagine I can always dispose of it.
Полагаю, что всегда могу избавиться от нее.
He will guide them, and dispose their minds aright,
Он поведет их (в Рай) и приведет в порядок их положение
He will guide them, and dispose their minds aright,
Он поведет их и сохранит в порядке их состояние
He will guide them, and dispose their minds aright,
Он поведет их прямым путем, исправит их положение Аллах поведет их путем, который ведет в блаженную Райскую обитель, исправит их дела, облегчит их судьбу и дарует великую награду, которая не принесет им ни беспокойства, ни печали.
He will guide them, and dispose their minds aright,
Он поведет их прямым путем, исправит их положение
He will guide them, and dispose their minds aright,
а поведёт их по прямому пути к раю и исправит их сердца,
He will guide them, and dispose their minds aright,
Он поведет их прямым путем, улучшит их положение
He will guide them, and dispose their minds aright,
Он их направит (в жизнь другую), И добрым сделает их состоянье,
He will guide them, and dispose their minds aright,
Он руководит ими и успокаивает сердца их
What they cannot sell off they dispose, so they are hand in hand with the whole process.
А от того, что не удается продать, избавляются. Таким образом, власти вовлечены в этот процесс.
NOTE We do not dispose of comparable data for RS.
Примечание Сопоставимые данные по Республике Сербской отсутствуют.
(ii) Remove and dispose of existing hazardous wastes, such as polychlorinated biphenyls, with the technical assistance of developed countries.
ii) Удаление и захоронение существующих опасных отходов, таких, как полихлордифенилы, с технической помощью развитых стран.
So, how do you dispose of that? It's a problem everywhere.
И что делать? Эта проблема повсюду.
The CFO remained there in order to dispose of secret documents.
Финансовый директор остался там для того, чтобы уничтожить секретные документы.
And in the afternoon, you started plans to dispose of it.
Нет! Я ничего не знал...
And with biomimicry, if you've got an underutilized resource, you don't think, How am I going to dispose of this?
И с биомимикрией, если у вас есть неиспользованный ресурс, вы не станете думать Как же мне от него избавиться?
We shall dispose of you, O ye two dependents (man and jinn).
Вскоре в День Суда Мы полностью займемся только вами будем производить расчет и воздаяние , о, два вида творений люди и джинны !
We shall dispose of you, O ye two dependents (man and jinn).
Освободимся Мы для вас, (обе) так же твари!
We shall dispose of you, O ye two dependents (man and jinn).
Скоро Мы займемся только вами, о два весомых (или обремененных) рода!
We shall dispose of you, O ye two dependents (man and jinn).
В День воскресения Мы произведём Суд над вами, о джинны и люди!
We shall dispose of you, O ye two dependents (man and jinn).
Скоро Мы займемся вами, о вы, люди и джинны , обремененные грехами !
We shall dispose of you, O ye two dependents (man and jinn).
О вы, два тяжких (мира джиннов и людей)! Мы скоро вас рассудим (полным счетом),
We shall dispose of you, O ye two dependents (man and jinn).
Со временем Мы удосужимся и до вас, о два главнейшие вида Моих тварей!
He did me the honour of helping me to dispose of them!
Он оказал мне честь и помог разделаться с ними!
Leave it out by the cellar doors for LeRoy to dispose of.
Оставь её у двери в подвал, ЛеРой потом уберёт.
The Department would work with missions to ensure that adequate measures were implemented to control and dispose of non expendable equipment.
Перевозивший топливо национальный сотрудник не вернулся на работу, и его местонахождение установить не удалось.
Dispose rightly, and do not follow the way of the authors of evil.
И сказал Муса своему брату Харуну (перед тем, как уйти на тайную беседу со своим Господом) Оставайся вместо меня в моем народе и устрой порядок и не следуй по пути сеющих беспорядок .
Some judges have computers whereas others do not even dispose of a typewriter.
У одних судей есть компьютеры, тогда как другие не имеют даже пишущей машинки.
Its Constitution provided for peoples to freely dispose of the natural wealth resources.
Ее Конституция предоставляет народам право свободного использования природных богатств и ресурсов.
konqueror gives you two ways to dispose of an unwanted file or folder
konqueror предоставляет вам два способа удалить файл или каталог
The murder weapon, and witnesses who saw him try to dispose of it.
Орудие убийства и свидетель, который видел, как ты пытался от него избавится.
But they can no longer dispose of sufficient resources, competence, and legitimacy to cope with global challenges or crises on their own.
Но они больше не могут распоряжаться достаточными ресурсами, компетентностью и легитимностью, чтобы справиться с глобальными вызовами или кризисами самостоятельно.
With the end of the war, the country will have to dispose of the funds to demobilize more than 31,000 military personnel.
После окончания войны страна должна будет предоставить средства для демобилизации более чем 31 тысячи военного персонала.
Parties are obliged to develop strategies to identify, manage, and dispose of POPs wastes.
Стороны обязаны разрабатывать стратегии выявления, регулирования и удаления отходов, содержащих СОЗ.
And Paris too come, I'll dispose of thee Among a sisterhood of holy nuns
И Париж тоже приходите, я буду распоряжаться тобой Среди сестричества святых монахинь
Enter our gates, dispose of us and ours, for we no longer are defensible.
Входите к нам располагайте всем, Мы более не в силах защищаться.
For how can they charitably dispose of any thing, when blood is their argument?
Да и как солдату умирать с благочестивыми мыслями, когда у него одно лишь кровопролитие на уме?

 

Related searches : Dispose Waste - Dispose About - Dispose Something - Dispose Goods - Will Dispose - Dispose Freely - Legally Dispose - Please Dispose - Dispose Shares - To Dispose - Dispose From - Properly Dispose - Dispose For