Translation of "disruptive use" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But democracy is disruptive. | Но демократия разрушительна. |
Implementing disruptive technologies is never easy. | Внедрение подрывных технологий никогда не было лёгким. |
They feel like it could be disruptive. | Они считают, что это может быть разрушительным. Может ли это разрушить сложившееся положение дел или нет? |
This type of disruptive innovation usually comes from entrepreneurs. | Этот тип прорывной инновации обычно исходит от предпринимателей. |
Library 2.0 The Challenge of Disruptive Innovation, Talis February 2006. | The rise of Library 2.0, Talis November 2005. |
Indeed, we see the automatic realignment as a disruptive factor. | Напротив, мы считаем автоматическое перераспределение исключительно негативным фактором. |
So this change, I believe, is a huge disruptive change. | То есть это изменение я считаю огромным подрывным изменением. |
Most importantly, a disruptive decline of the US dollar (or a disruptive appreciation of the Chinese renminbi) could hinder not only China s growth, but also global recovery. | Что еще важнее, разрушительное падение доллара США (или резкое повышение стоимости китайского юаня) может задержать не только экономический рост Китая, но и глобальное выздоровление. |
Around the world, peaceful protesters are being demonized for being disruptive. | Во всем мире мирных протестующих демонизируют, обвиняя в том, что они несут разрушения. |
But that was just one side of the Internet's disruptive character. | Но это была только одна сторона разрушительного характера интернета. |
But whenever something is this disruptive there's bound to be competitive crossfire. | На всякие действия он получал жесткий конкурирующий отпор. |
The claimant's internship was terminated after five weeks because of his disruptive behaviour . | Стажировка заявителя прекратилась спустя пять недель из за его дурного поведения . |
Nepal welcomes the humanitarian assistance to the victims of terrorist and disruptive activities. | Непал приветствует оказание гуманитарной помощи жертвам террористической и подрывной деятельности. |
And therefore, you're not talking about incremental innovation, you're talking about disruptive innovation. | И поэтому, взамен медленному инновационному процессу должны прийти передовые методы и технологии, обеспечивающие максимальную скорость разработки. |
We need a disruptive technology, we need to really revolutionize how we're tackling this. | (М3) Нужны революционные технологии, (М3) совершенно новый подход к этой задаче. |
The best way forward would be to embrace the Internet, even where it is disruptive. | Лучший путь вперед это принять Интернет с распростертыми объятиями, невзирая даже на разрушительные побочные эффекты. |
It is an exciting time for health care, with many disruptive innovations on the horizon. | В здравоохранении наступила крайне интересная эра, а на горизонте уже виднеется множество прорывных инноваций. |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | и внушил ей грехолюбие (порочность, распущенность) ее и остережение (от грехов) устроил таким образом, что он явно отличает и понимает, что является хорошим поступком и что является грехом ! |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | и внушило ей распущенность ее и богобоязненность! |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | и внушил ей порочность ее и богобоязненность! |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | Он разъяснил ей, что такое добро и что такое зло, и наделил её способностью совершать из них то, что она пожелает. |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | кто внушил ей и ее грехи, и ее благочестие. |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | Ее прозрением о том, что праведно, что скверно, |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | Вдохнул ей нечестие ее и благочестие ее |
It may be difficult to assess the disruptive impact of our efforts against terrorist financing. | Возможно, трудно оценить подрывное воздействие наших усилий на процесс финансирования терроризма. |
This has been the most damaging and disruptive policy of the occupying Power since 1967 | Это есть самая вредная и разрушительная политика, когда либо проводившаяся оккупирующей державой с 1967 года |
Under such circumstances, international cooperation is essential to ensure stability and growth and prevent disruptive crises. | В такой ситуации международное сотрудничество необходимо для того, чтобы обеспечить стабильность и рост и предотвратить разрушительные кризисы. |
Nonetheless, the challenge that these new parties pose to Europe could prove to be extremely disruptive. | Тем не менее, проблемы, которые создают эти партии, могут стать очень разрушительными для Европы. |
They have neither warrant nor any other judicial authorization for the often disorderly and disruptive searches. | У них нет ни ордера, ни какого либо иного судебного разрешения для проведения зачастую беспорядочных и погромных обысков. |
Was there something in your product that they felt would be disruptive to their existing businesses? | Было ли что то в Вашей продукции, что они чувствовали, было бы разрушительным для их существующей модели бизнеса? |
Then not only is it interesting from a company standpoint, but also it's a disruptive thing. | Тогда это не только интересно с точки зрения компании, но также это разрушительная штука для рынка. |
The repercussions are likely to be all the more disruptive when, sooner or later, the regime falls. | Когда режим падет, что случится раньше или позже, последствия могут быть еще более разрушительными. |
The tests in the Hadron Collider may trigger this change, every bit as disruptive as an explosion. | Эксперименты с адронным коллайдером могут спровоцировать подобное изменение наших представлений, по сути такое же разрушительное, как и взрыв. |
It was observed that the consequences of not doing so would be extremely disruptive for procurement process. | Было отмечено, что последствия отказа от такого шага были бы чрезвычайно разрушительными для процесса закупок. |
Most also agree that the rate of heating is accelerating and that the consequences could become increasingly disruptive. | Большинство также согласно с тем, что скорость этого нагрева увеличивается, и что последствия могут стать всё более разрушительными. |
While this problem always arises when disruptive new technologies appear, innovation and adoption are occurring faster than ever. | Такого рода проблемы всегда возникают при появлении новых революционных технологий, но на этот раз инновации и адаптация к ним происходят быстрее, чем когда либо. |
But I also know that this disruptive force of change won't be driven by the politics of today. | Но я знаю также, что эти сокрушительные перемены будут созданы не сегодняшними политиками. |
Education, where the power of modern disruptive technologies has barely been felt, would be a good place to start. | Образование, где мощь передовых технологий на данный момент еще почти не ощущается, могло бы стать хорошей отправной точкой. |
Of course, fiscal sustainability is vital to prevent a disruptive debt refinancing and inspire confidence among investors and consumers. | Нет сомнений, что финансовая устойчивость имеет жизненно важное значение для предотвращения разрушительного рефинансирования задолженности и вселения уверенности в круги инвесторов и потребителей. |
Telemedicine was thus a tool of technology that could span a digital divide in a responsive, non disruptive way. | Таким образом, телемедицина является техническим средством, позволяющим чутко и осторожно, ничего не нарушая, перекрывать цифровую пропасть . |
Those combinations yield very much more than the sum of the parts, especially in creating deeply disruptive business opportunities. | Такое сочетание значительно превышает банальную сумму слагаемых, особенно в контексте создания возможностей прорыва для бизнеса. |
So to this very, very savvy crowd, I also want to note the digital folks did not invent disruptive. | Итак, этой очень очень сообразительной толпе, хотелось бы сказать, что это не компьютерщики придумали деструктивность. |
So what you're sort of seeing here is an example of disruptive technologies, of mobile, social and analytic technologies. | То, что вы сейчас увидели это пример революционных технологий, мобильных, социальных и аналитических технологий. |
There is also the risk of a disruptive decline in the dollar, which could prompt investors to flee US debt. | Существует так же риск разрушительного падения доллара, что может навести инвесторов на мысль избежать долгов США. |
Some of those actions will have to be disruptive, because the momentum of organizations can carry them beyond their usefulness. | Некоторые из этих действий должны быть разрушительными, потому что движущая сила этих организаций может повести их за пределы их полезности. |
Related searches : Disruptive Impact - Disruptive Potential - Disruptive Trends - Disruptive Action - Disruptive Process - Disruptive Strategy - Disruptive Weather - Disruptive Design - Socially Disruptive - Least Disruptive - Disruptive Selection - Disruptive Move - Disruptive Solution