Translation of "distinguished for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Ghana Book Award for Distinguished Writers, 1980.
Премия Ганы для выдающихся писателей, 1980 год.
Distinguished Name
DN
Distinguished pass.
За выдающиеся оценки.
You look distinguished.
Вы выглядите потрясающе.
A distinguished gentleman?
Крупная?
1980 Distinguished Criticism, William Henry III, for television criticism.
1980 За художественную критику , Уильям Генри III за телевизионную критику.
We have distinguished the signs for a people who know.
(И вот) уже Мы разъяснили знамения ясные доказательства для людей, которые знают (о величии Аллаха)!
We have distinguished the signs for a people who understand.
(И вот) уже Мы разъяснили знамения ясные доказательства для людей, которые понимают (приводимые доказательства) (и берут из них наставления)!
We have distinguished the signs for a people who know.
Мы распределили знамения для людей, которые знают!
We have distinguished the signs for a people who understand.
Мы распределяем знамения для людей, которые понимают!
We have distinguished the signs for a people who understand.
Однако все эти этапы являются временными, потому что люди не задерживаются на них и отправляются в путь дальше, пока не окажутся в конечном пункте своего пути. Он станет их окончательным пристанищем, а земной мир это всего лишь временная обитель и короткая остановка.
We have distinguished the signs for a people who know.
Мы уже разъяснили знамения для людей знающих.
We have distinguished the signs for a people who understand.
Мы уже разъяснили знамения для людей понимающих.
We have distinguished the signs for a people who know.
Мы показываем знамения Нашей милости и могущества людям, которые, пользуясь своими знаниями, постигают истину и отвергают ложь.
We have distinguished the signs for a people who understand.
Мы разъяснили знамения Нашей мощи людям разумеющим, постигающим истину вещей.
We have distinguished the signs for a people who know.
Да, Мы разъяснили знамения для людей, познавших истину .
We have distinguished the signs for a people who understand.
Да, разъяснили знамения людям разумеющим.
We have distinguished the signs for a people who know.
Так разъясняем Мы знамения Свои Для тех, в ком знание живет.
We have distinguished the signs for a people who understand.
Так разъясняем Мы знамения Свои Для тех, кто обладает разуменьем.
We have distinguished the signs for a people who know.
Так изъясняем Мы знамения для людей понимающих.
We have distinguished the signs for a people who understand.
Так изъясняем Мы знамения для людей разумеющих.
We're calling distinguished company.
Мы теперь заслуженная рота.
He's a distinguished psychiatrist.
Он известный психиатр.
It's a distinguished gentleman.
Крупная рыба.
Father's a distinguished officer.
Отец благородный офицер
The PRESIDENT I thank the distinguished representative of India for his statement, and I now turn to the distinguished representative of Indonesia.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского) Благодарю уважаемого представителя Индии за его выступление, а теперь я перехожу к уважаемому представителю Индонезии.
He was distinguished with God.
А он пророк Муса был уважаемым у Аллаха Аллах Всевышний всегда отвечал на его мольбу .
He was distinguished with God.
Слухи об этом широко распространились, и Всевышний Аллах решил оправдать своего посланника. Когда Муса отправился купаться, то положил свою одежду на камень, а тот начал катиться и удаляться от него.
He was distinguished with God.
Он был почитаем перед Аллахом.
He was distinguished with God.
Аллах его от поруганий их очистил, И стал пред Богом досточтимым он.
Several cases may be distinguished
Можно выделить несколько случаев
Hello to our distinguished guest.
Здравствуй, гость!
past and present distinguished guests.
прошлое и настоящее уважаемые друзья
Adolphe J. Giron, distinguished citizen.
Адольф Жерон, безупречный гражданин.
I am a distinguished scientist.
Я выдающийся ученый.
Mid twenties, brunette, rather distinguished.
Ладно.
Andres Ponce (71) and Vladislav Kulik (83) distinguished themselves for the hosts.
У хозяев отличились Андрес Понсе (71) и Владислав Кулик (83).
The Timoshenko Medal is given annually for distinguished contributions in applied mechanics.
Медаль вручается ежегодно за выдающиеся достижения в области прикладной механики.
He was awarded the Distinguished Service Medal for his service in France.
За службу во Франции он был удостоен медали За выдающиеся заслуги .
The PRESIDENT I thank the distinguished representative of France for his statement.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского) Благодарю уважаемого представителя Франции за его выступление.
He was distinguished in every battle.
Отличился в сражении у Виллелонга.
Award of the Distinguished Flying Cross.
Награждение за выдающиеся лётные достижения.
In fact, a very distinguished guest...
Да. От очень высокого гостя ...
One of the most distinguished, Foster.
один из самых достойных, 'остер.
You certainly distinguished yourself this evening.
Ты несомненно прославилась сегодня.

 

Related searches : Is Distinguished For - Being Distinguished For - Most Distinguished - Distinguished Between - Distinguished Service - Distinguished Engineer - Distinguished Scholar - Distinguished Speakers - Distinguished Career - Distinguished Fellow - Distinguished Work - Were Distinguished - Distinguished Panel