Translation of "distinguished for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Ghana Book Award for Distinguished Writers, 1980. | Премия Ганы для выдающихся писателей, 1980 год. |
Distinguished Name | DN |
Distinguished pass. | За выдающиеся оценки. |
You look distinguished. | Вы выглядите потрясающе. |
A distinguished gentleman? | Крупная? |
1980 Distinguished Criticism, William Henry III, for television criticism. | 1980 За художественную критику , Уильям Генри III за телевизионную критику. |
We have distinguished the signs for a people who know. | (И вот) уже Мы разъяснили знамения ясные доказательства для людей, которые знают (о величии Аллаха)! |
We have distinguished the signs for a people who understand. | (И вот) уже Мы разъяснили знамения ясные доказательства для людей, которые понимают (приводимые доказательства) (и берут из них наставления)! |
We have distinguished the signs for a people who know. | Мы распределили знамения для людей, которые знают! |
We have distinguished the signs for a people who understand. | Мы распределяем знамения для людей, которые понимают! |
We have distinguished the signs for a people who understand. | Однако все эти этапы являются временными, потому что люди не задерживаются на них и отправляются в путь дальше, пока не окажутся в конечном пункте своего пути. Он станет их окончательным пристанищем, а земной мир это всего лишь временная обитель и короткая остановка. |
We have distinguished the signs for a people who know. | Мы уже разъяснили знамения для людей знающих. |
We have distinguished the signs for a people who understand. | Мы уже разъяснили знамения для людей понимающих. |
We have distinguished the signs for a people who know. | Мы показываем знамения Нашей милости и могущества людям, которые, пользуясь своими знаниями, постигают истину и отвергают ложь. |
We have distinguished the signs for a people who understand. | Мы разъяснили знамения Нашей мощи людям разумеющим, постигающим истину вещей. |
We have distinguished the signs for a people who know. | Да, Мы разъяснили знамения для людей, познавших истину . |
We have distinguished the signs for a people who understand. | Да, разъяснили знамения людям разумеющим. |
We have distinguished the signs for a people who know. | Так разъясняем Мы знамения Свои Для тех, в ком знание живет. |
We have distinguished the signs for a people who understand. | Так разъясняем Мы знамения Свои Для тех, кто обладает разуменьем. |
We have distinguished the signs for a people who know. | Так изъясняем Мы знамения для людей понимающих. |
We have distinguished the signs for a people who understand. | Так изъясняем Мы знамения для людей разумеющих. |
We're calling distinguished company. | Мы теперь заслуженная рота. |
He's a distinguished psychiatrist. | Он известный психиатр. |
It's a distinguished gentleman. | Крупная рыба. |
Father's a distinguished officer. | Отец благородный офицер |
The PRESIDENT I thank the distinguished representative of India for his statement, and I now turn to the distinguished representative of Indonesia. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского) Благодарю уважаемого представителя Индии за его выступление, а теперь я перехожу к уважаемому представителю Индонезии. |
He was distinguished with God. | А он пророк Муса был уважаемым у Аллаха Аллах Всевышний всегда отвечал на его мольбу . |
He was distinguished with God. | Слухи об этом широко распространились, и Всевышний Аллах решил оправдать своего посланника. Когда Муса отправился купаться, то положил свою одежду на камень, а тот начал катиться и удаляться от него. |
He was distinguished with God. | Он был почитаем перед Аллахом. |
He was distinguished with God. | Аллах его от поруганий их очистил, И стал пред Богом досточтимым он. |
Several cases may be distinguished | Можно выделить несколько случаев |
Hello to our distinguished guest. | Здравствуй, гость! |
past and present distinguished guests. | прошлое и настоящее уважаемые друзья |
Adolphe J. Giron, distinguished citizen. | Адольф Жерон, безупречный гражданин. |
I am a distinguished scientist. | Я выдающийся ученый. |
Mid twenties, brunette, rather distinguished. | Ладно. |
Andres Ponce (71) and Vladislav Kulik (83) distinguished themselves for the hosts. | У хозяев отличились Андрес Понсе (71) и Владислав Кулик (83). |
The Timoshenko Medal is given annually for distinguished contributions in applied mechanics. | Медаль вручается ежегодно за выдающиеся достижения в области прикладной механики. |
He was awarded the Distinguished Service Medal for his service in France. | За службу во Франции он был удостоен медали За выдающиеся заслуги . |
The PRESIDENT I thank the distinguished representative of France for his statement. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского) Благодарю уважаемого представителя Франции за его выступление. |
He was distinguished in every battle. | Отличился в сражении у Виллелонга. |
Award of the Distinguished Flying Cross. | Награждение за выдающиеся лётные достижения. |
In fact, a very distinguished guest... | Да. От очень высокого гостя ... |
One of the most distinguished, Foster. | один из самых достойных, 'остер. |
You certainly distinguished yourself this evening. | Ты несомненно прославилась сегодня. |
Related searches : Is Distinguished For - Being Distinguished For - Most Distinguished - Distinguished Between - Distinguished Service - Distinguished Engineer - Distinguished Scholar - Distinguished Speakers - Distinguished Career - Distinguished Fellow - Distinguished Work - Were Distinguished - Distinguished Panel