Translation of "distributional consequences" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consequences - translation : Distributional - translation : Distributional consequences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are important distributional consequences, and they're not what you always might think. | Эта неравномерность приводит к важным последствиям, которые иногда могут быть неожиданными. |
But little attention was paid to poverty s structural causes, such as inequality of assets and opportunities, or the unequal distributional consequences of growth. | Однако было уделено мало внимания структурным причинам нищеты, например неравенству активов и возможностей, или неравенству распределения последствий роста. |
However much we may worry about the distributional consequences of outsourcing, we should never overlook the fact that it increases the total size of the economic pie. | Однако, как бы мы не волновались о дистрибутивных последствиях аутсорсинга, мы никогда не должны упускать тот факт, что он увеличивает общий размер экономического пирога. |
Opponents of central bank independence contend that, given the allocational and distributional consequences of current monetary policy interventions, central banks decision making should be subject to political control. | Противники независимости центрального банка утверждают, что, учитывая аллокативные и распределительные последствия текущих мер денежной политики, принимаемые центральными банками решения должны подлежать политическому контролю. |
Yet there is abundant distributional change going on under the surface. | Тем не менее, за гладким фасадом происходят значительные перераспределения доходов. |
These almost certainly reflect divergences in terms of that system s distributional impacts. | Это с большой точностью отражает расхождения в выражении распределительных влияний этой системы. |
It was important to consider the distributional effects of market based instruments. | Важно рассмотреть вопрос о воздействии рыночных инструментов на процесс распределения. |
But government spending on goods and services, like education, highways, police, and sanitation, has distributional consequences, too, and can be allocated to actual beneficiaries in much the same way as government transfers. | Однако правительственные расходы на товары и услуги, такие как образование, дороги, полиция и оздоровление, также имеют распределительные последствия и могут быть отнесены к фактическим выгодополучателям , во многом тем же способом, что и правительственные выплаты. |
Now, there's a difference between the distributional aluminum based on whether it's swallowed or whether it's injected. | Существует разница между аллюминием, попавшим в организм с продуктами питания и тем, который вводят в организм с вакциной. |
And yet this is precisely what many governments are required to do pursue both growth and distributional fairness. | Однако именно этим вынуждены заниматься правительства многих стран преследовать и экономический рост, и честность в распределении его выгод. |
This is better understood today, with distributional aspects of growth strategy being firmly placed on emerging countries policy agendas. | Это становится более понятно сегодня, когда распределительные аспекты стратегии роста крепко закрепляются в политических программах развивающихся стран. |
Unexpected consequences | Неожиданные последствия |
Unintended Consequences. | Unintended Consequences. |
What consequences? | Чем расплачиваться? |
The old asymmetries are fading away, and there are new distributional challenges at the core of global economy policy coordination. | Старые асимметрии постепенно исчезают, и в сердцевине глобальной политико экономической координации появляются новые распределительные вызовы. |
As global economic activity shifted and the structure of all economies evolved with it, the distributional effects were overwhelmingly benign. | Пока глобальная экономическая активность смещалась, а структура всех экономик эволюционировала вместе с ней, распределительные эффекты были большей частью доброкачественными. |
Guiding global interdependence in a way that ameliorates negative distributional trends is possible, but it will require wisdom and insight. | Управлять глобальной взаимозависимостью таким образом, чтобы снизить отрицательные распределительные тенденции, возможно, но это потребует мудрости и интуиции. |
Consequences becoming apparent | Последствия становятся очевидными |
Potentially Dire Consequences | Возможные ужасные последствия |
Actions have consequences. | У каждого действия есть последствия. |
Consequences for lLabour | Свободное передвижение физических лиц |
consequences for the | ные последствия для уста |
Political consequences follow. | А затем возможны и политические последствия. |
1. Economic consequences | 1. Экономические последствия |
So do their consequences. | Равно как и их последствия. |
The consequences are devastating. | Последствия всего этого просто ужасающие. |
Four consequences are likely. | Возможны четыре последствия. |
Edward Tenner Unintended consequences | Эдвард Теннер Непредвиденные последствия |
Quickly, and without consequences. | Быстро и безнаказанно. |
Consequences of child marriage | Последствия детских браков |
I know the consequences. | Я знаю о последствиях. |
I understand the consequences. | Я осознаю последствия. |
There will be consequences. | Будут последствия. |
Have there been consequences? | Последствия были? |
Notification, sanctions and consequences | Уведомление, санкции и последствия |
(b) Other grave consequences | б) иные тяжкие последствия, |
Consequences of illegal logging | Последствия незаконных рубок |
CONSEQUENCES OF THE IRAQI | ПОСЛЕДСТВИЯ ИРАКСКОЙ ОККУПАЦИИ |
(g) Consequences of new | g) Последствия новых последующих |
Consequences of unsatisfactory performance | Меры в случае неудовлетворительного выполнения служебных обязанностей |
The consequences actually matter. | В на самом деле имеет последствия. |
It has many consequences. | У этого процесса очень много последствий. |
But there were consequences. | Но без последствий не обошлось. |
Financial and economic consequences | Рыночные условия |
There are always consequences. | У всего есть свои последствия. |
Related searches : Distributional Effects - Distributional Issues - Distributional Aspects - Distributional Conflict - Distributional Range - Distributional Assumptions - Distributional Concerns - Distributional Equity - Distributional Justice - Distributional Impact - Distributional Channel - Distributional Objectives