Translation of "disturbance regime" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disturbance - translation : Disturbance regime - translation : Regime - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The talks proceeded without disturbance. | Переговоры проходили гладко. |
We don't want any disturbance. | Мы не допустим никаких беспорядков. |
The probability of a smaller disturbance in free flow is much higher than that of a larger disturbance. | Вероятность возникновения малых возмущений в свободном транспортном потоке много выше, чем вероятность возникновения возмущений большой амплитуды. |
I sense a disturbance in the Force. | Я чувствую возмущение в Силе. |
There is a disturbance in Earth's ionization. | Помехи в ионизации Земли. |
Effects of disturbance and habitat loss on papyrus dwelling passerines. | Effects of disturbance and habitat loss on papyrus dwelling passerines. |
As the disturbance moved out of the Australian region and into the South Pacific, RSMC Nadi reported that the disturbance had intensified into Tropical Depression 12F. | Когда возмущение переместилось из австралийского региона и вошло в район Южной части Тихого Океана, RSMC в Нанди сообщил, что возмущение усилилось до тропической депрессии 12F. |
Annoyance and sleep disturbance are recommendable end points for health impact assessments. | За критерии оценки воздействия шума на здоровье человека рекомендуется брать степень раздражительности и нарушения сна. |
I'm sorry there was a disturbance, folks, but it's all over now. | Извините, друзья, за беспокойство. |
I only let you do this because I didn't want a disturbance. | Я подыграла вам только потому, что не хочу скандала. |
Neither member initially left Public Disturbance, although Watkins quit as soon as 1998. | Они оба поначалу не покидали Public Disturbance , хотя Уоткинс ушёл довольно быстро, в 1998. |
RSMC Nadi, then classified the disturbance as a tropical depression, later that day. | В тот же день RSMC в Нанди классифицировал возмущение как тропическую депрессию. |
For every 100 girls with an emotional disturbance diagnosed, we have 324 boys. | На каждые 100 девочек с нестабильной психикой в анамнезе мы имеем 324 таких мальчика. |
We were breaking up a disturbance at a bar and we turned around... | Мы отвлеклись на беспорядки в баре, а когда обернулись... |
No, my dear. Just a precaution in case the Saxons create a disturbance. | Нет, моя дорогая, это на случай, если саксы устроят беспорядки. |
After this disturbance it is not safe for Laszlo to stay in Casablanca. | Мадмуазель, после этих беспорядков для Ласло небезопасно оставаться в городе. |
regime. | Вопрос же о негативных гарантиях безопасности нельзя рассматривать в отрыве от усилий, направленных на укрепление международного режима нераспространения ядерного оружия. |
The intensity at which a civil disturbance becomes a civil war is contested by academics. | Момент, с которого гражданские беспорядки становятся гражданской войной, весьма спорен. |
The falling of the tree or any other disturbance will produce vibration of the air. | Падение дерева или другое механическое воздействие будет производить вибрацию воздуха. |
Late on February 16, the disturbance turned south southeast and intensified into a Tropical depression. | Вечером 16 февраля возмущение переместилось на юго юго восток и усилилось до тропической депрессии. |
There are already signs of disturbance that could lead to grave disruptions of institutional stability. | Уже наблюдаются признаки возмущений, которые могут привести к серьезным нарушениям стабильности институтов. |
Thirty one persons were arrested and held for more than 30 hours for public disturbance . | 31 человек был арестован и в течение более чем 30 часов содержался под стражей за нарушение общественного порядка . |
The residents were also paid a disturbance allowance calculated at 10 of the total compensation. | Жителям выплачивалось также пособие за причинение неудобств в размере 10 процентов от общей суммы компенсационных выплат. |
We are witnessing the disturbance of peace and security in some regions of the globe. | Мы являемся свидетелями нарушения мира и безопасности в некоторых регионах земного шара. |
Just move on quietly and don't create any disturbance and nobody's going to get hurt. | Все, что вам нужно, это переехать в другое место и никаких проблем. |
It will be, at best, a small disturbance, in which few national sacred cows are slaughtered. | В лучшем случае, он будет небольшим нарушением после которого пострадают лишь несколько национальных учреждений. |
However, on 11 October 1993, disturbance created by organized civilian groups prevented the deployment of UNMIH. | Однако 11 октября 1993 года беспорядки, вызванные деятельностью организованных гражданских групп, помешали развертыванию МООНГ. |
Because the wave of religion, koti kantaka ruddhah, so many obstacle and disturbance coming to us. | Ведь на пути религии, коти кантака руддхах, так много препятствий и проблем приходит к нам. |
'On a warm June day in the Rue St Martin in Paris 'there was a disturbance. | В жаркий июньский день в Париже на улице Святого Мартина царило возбуждение. |
The Franco regime. | The Franco regime. |
Self contained regime | В. Автономный режим |
ocean regime 7.7 | режима моря 7,7 |
comprehensive legal regime | щего правового режима |
While there are no clear cut answers, Governments should encourage activities that will generate minimum environmental disturbance. | Хотя четких ответов на этот счет нет, правительства должны поощрять те виды деятельности, которые наносят наименьший ущерб окружающей среде. |
Well, the old regime is over... and the new regime is here. | Вот! Старый режим закончился, начались новые времена! |
He attempted to develop a means of detecting submarines by measuring the disturbance in the Earth's magnetic field. | Здесь Вэнивар пытался разработать средства обнаружения подводных лодок по возмущению магнитного поля Земли. |
On 26 March 2002, a psychiatrist certified that she suffered from a serious mental disturbance, possibly from psychosis. | 4.4 30 января 2001 года адвокат заявителя направил в Миграционный совет письменные замечания, в которых, в частности, указывалось, что заявителя трижды задерживали и пытали в полицейском участке в Мадарипуре. |
The fitting of wings to the subsoil tine will improve the effectiveness by increasing the upward soil disturbance. | Рабочие органы для такого рыхления должны быть отрегулирова ны на глубину 5 10 см ниже уровня уплотненного слоя почвы. |
Tajikistan's special regime prison colonies had erroneously been translated as strict regime colonies. | Исправительные колонии особого режима Таджикистана, переведенные по ошибке как колонии строгого режима, предназначены для содержания особо опасных преступников рецидивистов. |
Assad s regime is doomed. | Режим Асада обречен. |
Whither Putin u0027s Regime? | Куда идет режим Путина? |
The new regime does. | Новый режим разрешает. |
The regime has fallen. | Режим пал. |
Bouteflika's regime was authoritarian. | Режим Бутефлики был авторитарным. |
Export Controls Legal Regime | Меры в области контроля за экспортом правовой режим |
Related searches : Visual Disturbance - Noise Disturbance - Domestic Disturbance - Disturbance Rejection - Disturbance Allowance - Emotional Disturbance - Labour Disturbance - Soil Disturbance - Ground Disturbance - Tumultuous Disturbance - Gait Disturbance - Industrial Disturbance