Translation of "emotional disturbance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disturbance - translation : Emotional - translation : Emotional disturbance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For every 100 girls with an emotional disturbance diagnosed, we have 324 boys. | На каждые 100 девочек с нестабильной психикой в анамнезе мы имеем 324 таких мальчика. |
The talks proceeded without disturbance. | Переговоры проходили гладко. |
We don't want any disturbance. | Мы не допустим никаких беспорядков. |
The probability of a smaller disturbance in free flow is much higher than that of a larger disturbance. | Вероятность возникновения малых возмущений в свободном транспортном потоке много выше, чем вероятность возникновения возмущений большой амплитуды. |
I sense a disturbance in the Force. | Я чувствую возмущение в Силе. |
There is a disturbance in Earth's ionization. | Помехи в ионизации Земли. |
It's emotional. | Волнующий. |
I am an emotional, I am an emotional, incondotional, devotional creature. | Я эмоциональное, я эмоциональное, безусловное, преданное существо. |
It was emotional. | Всё прошло эмоционально . |
She's very emotional. | Она очень эмоциональна. |
She's very emotional. | Она очень впечатлительная. |
Tom is emotional. | Том эмоционален. |
Tom became emotional. | Том стал эмоциональным. |
Don't get emotional. | Не надо эмоций! |
It's very emotional. | Это очень впечатляет. |
Other emotional stuff. | Ещё эмоциональный аспект. |
I'm very emotional. | Меня переполняют эмоции. |
I get emotional. | Я расчувствовался. |
Isn't Europe emotional? | Неужели Европа не эмоциональна? |
But it's emotional. | Зато эмоциональна. |
Don't get emotional. | Не надо эмоций. |
Effects of disturbance and habitat loss on papyrus dwelling passerines. | Effects of disturbance and habitat loss on papyrus dwelling passerines. |
Curiosity betrays emotional passion. | Любопытство выдает эмоциональную страсть. |
I get emotional. Sorry. | Я расчувствовался. Простите. |
I'm an emotional creature! | Я эмоциональное существо! |
It's emotional. It's personal. | эмоциональное, личное. |
And the emotional part. | Вторая составляющая эмоциональная. |
AK Other emotional stuff. | АК Ещё эмоциональный аспект. |
Let's not get emotional. | Давай не будем давать волю эмоциям. |
Tom doesn't get emotional. | Том не поддаётся эмоциям. |
Tom is very emotional. | Том очень эмоционален. |
Tom was very emotional. | Том был очень эмоционален. |
Facism offers emotional communion. | Фашизм тоже предлагает такое эмоциональное общение. |
I'm an emotional creature! | Я эмоциональное существо! |
The major barrier's emotional. | Главный барьер эмоциональный. |
They're emotional. They're aware. | Они испытывают эмоции и всё понимают. |
Well, I'm all emotional. | Я переполнен чувствами. |
Under great emotional stress? | Несмотря на стресс? |
Under great emotional stress. | Несмотря на стресс. |
As the disturbance moved out of the Australian region and into the South Pacific, RSMC Nadi reported that the disturbance had intensified into Tropical Depression 12F. | Когда возмущение переместилось из австралийского региона и вошло в район Южной части Тихого Океана, RSMC в Нанди сообщил, что возмущение усилилось до тропической депрессии 12F. |
The Emotional Clash of Civilizations | Эмоциональное столкновение цивилизаций |
Even the mind is emotional. | Даже наш разум эмоционален, |
Tom is a little emotional. | Том немного эмоционален. |
Pathos is the emotional connection. | Пафос это определенная эмоциональная связь. |
Tell us Don't be emotional | Ну, успокойся, не плачь. |
Related searches : Visual Disturbance - Noise Disturbance - Domestic Disturbance - Disturbance Rejection - Disturbance Allowance - Labour Disturbance - Soil Disturbance - Ground Disturbance - Tumultuous Disturbance - Gait Disturbance - Industrial Disturbance - Disturbance Regime