Translation of "dividends from participations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
From Carbon Insolvency to Climate Dividends | От несостоятельности углерода к климатическим квотам |
Dividends Reinvested | реинвестированный доход |
MY dividends. | Моих облигаций. |
Dividends Paid Out | выплаченные дивиденды |
OUR dividends. OURS! | Наших облигаций. |
You mean, 'our dividends.' | Ты имеешь в виду наших облигаций . |
Any increased costs should be met from efficiency dividends and other offsets. | Любой рост расходов должен покрываться из дивидендов, полученных за счет повышения эффективности, и других средств компенсации. |
I was collecting my dividends. | Я ходила получать доход с моих облигаций. |
Their resilience has paid peace dividends. | Итогом их настойчивых усилий стали успехи в достижении мира. |
Although women suffer most as victims of conflict, they are excluded from peace dividends. | Женщины чаще других становятся жертвами конфликта, и при этом они лишены права пользоваться дивидендами мира. |
D. Transferring part of the peace dividends | D. Передача части дивидендов от сокращения военных расходов |
They view peace through its tangible dividends. | Они рассматривают мир сквозь призму приносимых им ощутимых дивидендов. |
The only escape from this trap is investment in education, which would pay enormous social dividends. | Единственный выход из этой ловушки является инвестицией в образование, которое будут приносить огромные социальные дивиденды. |
In addition, the GSTP could yield concrete dividends. | Кроме того, конкретные выгоды может принести ГСТП. |
That's the way I get all the dividends. | Вот так и развлекаюсь. |
The members earn their money in the form of wages or dividends received from the collective farm | Участники получают деньги в виде зарплаты или дивидендов в коллективном хозяйстве |
D. Transferring part of the peace dividends . 68 23 | D. Передача части дивидендов от сокращения военных расходов . 68 27 |
On the contrary, it has consistently yielded high dividends. | Напротив, он постоянно приносит высокие дивиденды. |
Some of that money will be paid out in dividends. | Часть этих денег будет выплачена в дивидендах. |
In return Saudi Arabia gets political 'dividends an obliging press.' | В свою очередь Саудовская Аравия получает политические дивиденды услужливую прессу. |
Net payments of dividends and interest amounted to 63 billion. | Чистые выплаты дивидендов и процентов составили 63 млрд. долл. США. |
Interest and dividends earned from investment transactions in such countries are therefore subjected to taxes which are automatically withheld. | В этой связи проценты и дивиденды по инвестициям в таких странах облагаются налогами, которые удерживаются автоматически. |
In contrast, salaries, self employment income, dividends, and interest all fell. | Напротив, зарплаты, доходы лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью, дивиденды и проценты все понизилось. |
You're just a small investor. So we can't expect many dividends. | Ты просто мелкий инвестор, и мы не можем ожидать больших дивидендов. |
Larger dividends paid to the budget from the highly profitable state enterprise sector could also provide an alternative source of funds. | Более крупные дивиденды, которые выплачивались бы высоко прибыльными предприятиями государственного сектора, также смогли бы стать альтернативным источником средств. |
When we add things up, the peace dividends accruing from the ending of the cold war have not been really substantial. | Когда мы подводим итоги, мы видим, что мирные дивиденды, вытекающие из окончания quot холодной войны quot , на самом деле не были очень существенными. |
Further investments in research and education are likely to pay high dividends. | Дальнейшие инвестиции в научные исследования и образование, скорее всего, принесут высокие дивиденды. |
Shareholders used to put up with relatively meager dividends compared to today. | Раньше акционеры довольствовались относительно скудными дивидендами по сравнению с настоящим временем. |
A reinvigorated tracking programme has yielded dividends in the last six months. | За последние полгода хорошие результаты дала усиленная программа отслеживания. |
The people of Burundi, who voted overwhelmingly for peace, now await its dividends. | Народ Бурунди, подавляющее большинство которого проголосовало за мир, теперь надеется воспользоваться плодами этого мира. |
Operating Profit Depreciation Change in net trading assets Taxation Capital expenditures Dividends Other | Амортизация Изменения в чистых торговых активах Налоги Капитальные затраты Дивиденды Прочее |
I don't give a damn about their oil. Think we'll get yearend dividends? | В конце года тебя не позовут делить дивиденды. |
And above all, save your place in this council with all its dividends. | И прежде всего спасайте свои дивиденды! |
This initially worsens the fiscal deficit, since the Government loses dividends from its profit makers and still has to support its loss makers. | Это первоначально ведет к увеличению дефицита бюджета, так как государство не получает дивидендов от прибыльных предприятий и по прежнему вынуждено поддерживать убыточные предприятия. |
This strategy of pre emptive political decapitation has produced enormous dividends for the Party. | Эта стратегия упреждающего политического обезглавливания принесла Партии огромные дивиденды. |
When I arrived at the health clinic in Homa Bay, I saw the dividends. | Когда я прибыла в лечебницу Хома Бэй, я увидела результат своими глазами. |
No one deserved those peace dividends more than the poverty stricken least developed countries. | Никто не заслуживает этих мирных дивидендов больше, чем наименее развитые страны, изнывающие под бременем нищеты. |
From a European perspective, the hunger for dividends and the emphasis on short term performance goals that characterize these institutions is both amazing and frightening. | С европейской точки зрения жажда дивидендов и акцент на кратковременные достижения, характеризующие данные учреждения, являются и поразительными, и ужасающими. |
The Kingdom effectively buys reverse 'shares' in the media outlets, where the cash 'dividends' flow the opposite way, from the shareholder to the media outlet. | Королевство дальновидно приобретает обратные акции СМИ, в случае с которыми дивиденды текут в обратную сторону, от акционера к медиа. |
Assets are a source of property income in the form of interest, dividends, and rents. | Активы явятся источником доходов от собственности в виде процентов, дивидендов и арендной платы. |
Property income has typically been included in measures of household income as interest and dividends. | Доход от собственности обычно включается в показатели дохода домашнего хозяйства в виде процентов и дивидендов. |
There was no end to the good things that would make up the peace dividends. | И не будет конца замечательным делам, создающим мирные блага. |
Complete withdrawal will be followed by the peace dividends and by the requirements of peace. | За полным выводом израильских войск последуют мирные дивиденды и требования мирного времени. |
The law benefited inventors in a way that tied an invention's reward to its economic dividends. | Закон принёс пользу изобретателям, связав вознаграждение за изобретение с экономическими дивидендами от него. |
The interest and dividends on those securities will be paid by sending more pieces of paper . | Проценты и дивиденды по этим ценным бумагам будут оплачены очередными кусками бумаги . |
Related searches : Receivables From Participations - Income From Participations - Result From Participations - Dividends From Investments - Dividends From Subsidiaries - Qualifying Participations - Acquire Participations - Result Participations - Other Participations - Dividends Received - Dividends Declared - Preferred Dividends - Distribute Dividends - Dividends Receivable