Translation of "division of property" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Division - translation : Division of property - translation : Property - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The division of joint property | Раздел совместно нажитого имущества |
Decision on Liquidation of the Public Enterprise RTVBIH and Division of Property. | Решение о ликвидации государственного предприятия РТВ БиГ и о разделе имущества |
The division of the property was a bone of contention between the brothers. | Хребтом разногласий межу братьями было разделение собственности. |
Danil Khachaturov is requesting the dissolution of his marriage and the division of marital property. | Данил Хачатуров просит расторгнуть его брак и разделить совместно нажитое имущество. |
The division of joint property of marital partners is regulated by articles 266 to 271 of the Family law. | Раздел совместно нажитого супругами имущества регулируется статьями 266 271 закона о семье. |
Both wife and husband had an equal right to property acquired after marriage, and had the right to ask for an equal division of such property. | И жена, и муж имеют равные права на имущество, приобретенное за время брака, и на равную долю такого имущества при разделе. |
Parliament had recently passed the Property (Right of spouses) Act, soon to enter into effect, which allowed for the equitable division of property between spouses on the breakdown of marriage. | Совсем недавно парламент принял Закон об имуществе (супругов), который в скором времени вступит в силу и позволит обеспечить справедливое разделение имущества между супругами в случае расторжения брака. |
The Lands and Title Division of the High Court adjudicates claims to traditional matai titles and property boundary disputes. | Отдел по делам земель и титулов Высшего суда выносит решения по искам, касающимся традиционных титулов матаев, и решает споры относительно собственности и границ владений. |
During the division of the joint property, at the request of the marital partner, those objects from the joint property that serve for the performance of his or her occupation will be incorporated into his share. | В процессе раздела совместно нажитого имущества по просьбе одного из супругов те компоненты совместно нажитого имущества, которые используются в рамках его или ее профессиональной деятельности, будут включаться в его или ее долю. |
For example, if the parties to a divorce could not agree on the division of property, the courts settled the matter according to the requirements of the Convention property owned by each party before marriage reverted to them, while property acquired after marriage was divided. | Например, если разводящиеся супруги не могут договориться о разделе имущества, суд принимает решение исходя из требований Конвенции имущество, принадлежавшее сторонам до вступления в брак, возвращается им, в то время как имущество, нажитое в браке, делится между ними. |
The agent of the High Representative made a Decision on liquidation of the former Radio Television of Bosnia and Herzegovina and division of its property. | Уполномоченный Высокого представителя принял решение о ликвидации бывшей компании Радио Телевидение Боснии и Герцеговины и о разделе ее имущества. |
Operations allow addition, subtraction, division and multiplication of property values and colors, which can be used to create complex relationships between properties. | Благодаря операциям можно складывать, вычитать, делить и умножать значения свойств и цветов, что можно использовать для создания сложных отношений между свойствами. |
Remark 2 This table of replies does not include arms transfers effected within the framework of the division of property of the former Soviet Armed Forces. | Примечание 2. В настоящей таблице не отражены поставки оружия, осуществленные в связи с разделом имущества бывших Вооруженных Сил СССР. |
Division of | Канцелярия Комиссара гражданской полиции |
Division of | Административный отдел |
Division of | 3 С 3 |
Division of | 2 С 2 |
Division of | 1 С 2b |
In a recent case on 19 April 2002, the Chief Justice had confirmed the equal division of property between a husband and wife. | При вынесении решения по одному из недавних случаев, 19 апреля 2002 года Верховный судья вынес решение о равном разделе имущества между мужем и женой. |
Land is a kind of property it is property. | Земля это вид собственности. |
Administration of property | Управление имуществом |
Division of Administration | Все цифры показывают максимальную численность персонала. |
Division of Production, | РБ ВР |
Division of Natural | 1 С 5 1 Д 1 |
Division of Production, | Отдел природных ресурсов и инфраструктуры |
Division of Administration | 3 батальона Пакистан |
Division of Information | Отдел по информации |
Division of Personnel | Отдел кадров |
Division of Adminstration | Административный отдел |
Public property is property that is dedicated to public use and is a subset of state property. | В штате Аляска с конца 50 х годов ХХ в. отрабатывалась модель общественной собственности в ресурсном секторе. |
153 (later 153rd Reserve Division, 153rd Field Training Division, 153rd Grenadier Division) Division Nr. | 153 (позднее 153 я резервная дивизия, 153 я учебная дивизия, 153 я гренадерская дивизия) Division Nr. |
154 (later 154th Reserve Division, 154th Field Training Division, 154th Infantry Division) Division Nr. | 154 (позднее 154 я резервная дивизия, 154 я учебная дивизия, 154 я пехотная дивизия) Division Nr. |
And when the relatives and orphans and the needy collect at the time of the division (of property) provide for them too, and talk kindly to them. | А когда присутствуют при разделе (наследства) родственники (умершего) (у которых нет никаких прав на это имущество), сироты и бедняки, то наделяйте их из этого дайте немного (до того, как приступите к дележу имущества между наследниками) и скажите им слово благое. |
And when the relatives and orphans and the needy collect at the time of the division (of property) provide for them too, and talk kindly to them. | А когда присутствуют при разделе родственники, сироты и бедняки, то наделяйте их из этого и говорите им слово благое. |
And when the relatives and orphans and the needy collect at the time of the division (of property) provide for them too, and talk kindly to them. | Если при разделе наследства присутствуют родственники, сироты и бедняки, то одарите их из него и скажите им слово доброе. |
And when the relatives and orphans and the needy collect at the time of the division (of property) provide for them too, and talk kindly to them. | Если же при разделе присутствуют родственники, сироты и бедняки, которые не имеют права на наследство умерших, то наделяйте их из этого, чтобы удовлетворить их души и удалить зависть из их сердец, и говорите им слово благое. |
And when the relatives and orphans and the needy collect at the time of the division (of property) provide for them too, and talk kindly to them. | Если при разделе наследства присутствуют родственники, сироты и бедняки, то одарите их какой то долей из него и добрым словом. |
And when the relatives and orphans and the needy collect at the time of the division (of property) provide for them too, and talk kindly to them. | Но если при разделе будут находиться Родные, бедные или сироты, Давайте им из этого (добра) И речь (при этом) честную и кроткую ведите. |
And when the relatives and orphans and the needy collect at the time of the division (of property) provide for them too, and talk kindly to them. | Когда при разделе будут находиться близкие родственники, сироты, бедные, то давайте им что нибудь на пропитание, и, говоря с ними, говорите благоприветливо. |
Property seizures are registered in the Register of Property Seizure Acts. | Акты о конфискации имущества регистрируются в одноименном регистре. |
Specific categories of property | Особые категории собственности |
b. administration of property | b) Управление имуществом |
(i) Confiscation of property | i) конфискация имущества |
Sale disposal of property | Правило 110.22 Продажа утилизация имущества |
Audit of property rentals | Проверка аренды недвижимости |
Related searches : Marital Property Division - Horizontal Property Division - Of Property - Terms Of Division - Division Of Liability - Division Of Rooms - Division Of Costs - Division Of Opinion - Process Of Division - Division Of Records - Division Of Patent - Division Of Companies