Translation of "do not disturb" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Do not disturb.
Не беспокоить.
Do Not Disturb
Не беспокоить
Do not disturb her.
Не беспокойте её.
Do not disturb her.
Не беспокой её.
I'll do my best not to disturb your studying.
Я постараюсь не мешать тебе учиться.
I'll do my best not to disturb your studying.
Я попытаюсь не отвлекать тебя от занятий.
Do I disturb you?
Я не помешала?
Why do you disturb me?
Почему ты мне мешаешь?
Let's not disturb her.
Не будем тревожить ее.
A sign outside reads Journalism Investigation in Process Do Not Disturb.
Табличка снаружи гласит Идёт журналистское исследование Не беспокоить .
Try not to disturb us.
Постарайся нас не беспокоить.
Try not to disturb them.
Старайтесь не беспокоить их.
Try not to disturb them.
Постарайтесь не беспокоить их.
Try not to disturb me.
Постарайтесь не беспокоить меня.
Try not to disturb him.
Постарайтесь его не тревожить.
You must not disturb him.
Туда нельзя. Нельзя беспокоить.
Let's not disturb the cherubs.
А то распугаем херувимов.
I DO HOPE WE DIDN'T DISTURB YOU.
Надеюсь, мы не побеспокоили тебя.
I'll try not to disturb you.
Я попробую не тревожить вас.
All those who do not disturb public peace and order may conduct their ceremonies.
Лица, не нарушающие спокойствие и порядок в обществе, могут проводить свои церемонии.
Well, then I will not disturb you.
Ну тогда не буду мешать тебе .
Tell her not to disturb me, please.
Скажите ей не тревожить меня, пожалуйста.
He stood, so as not to disturb anyone.
Он решил остаться на галерке, не хотел беспокоить зрителей.
I'll try not to disturb you while you're studying.
Я постараюсь не мешать тебе, пока ты занимаешься.
I'll try not to disturb you while you're studying.
Я постараюсь не мешать вам, пока вы занимаетесь.
Don't disturb me.
Не мешай мне.
Don't disturb me.
Не тревожь меня.
Don't disturb me.
Не мешайте мне.
Don't disturb me!
Не тревожь меня.
Don't disturb me!
Не мешай мне!
Don't disturb me!
Не мешайте мне!
Don't disturb me!
Не беспокойте меня!
Don't disturb Tom.
Не беспокой Тома.
Don't disturb Tom.
Не беспокойте Тома.
Don't disturb us.
Не беспокойте нас.
Don't disturb us.
Не беспокой нас.
Don't disturb them.
Не беспокойте их.
Don't disturb them.
Не беспокой их.
Don't disturb him.
Не мешайте ему.
Don't disturb him.
Не беспокойте его.
Don't disturb us.
font color e1e1e1 Не беспокой нас.
All forms of public worship shall be free, provided they do not offend morals or disturb public order quot .
Допускаются все виды публичных богослужений, они отправляются свободно при условии, что они не нарушают нормы морали или общественный порядок quot .
I will try not to disturb you while you are studying.
Я постараюсь не мешать тебе, пока ты занимаешься.
I will try not to disturb you while you are studying.
Я постараюсь не мешать вам, пока вы занимаетесь.
I won't disturb you.
Я не буду тебя отвлекать.

 

Related searches : Not Disturb - Do I Disturb - Do Not - Disturb You - Disturb Again - Might Disturb - Do Not Switch - Do Not Adopt - Do Not Endorse - Do Not Presume - Do Not Overdo