Translation of "doing it well" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Doing quite well at it too.
у нeё oтличнo пoлyчaeтcя.
Well, what I'm doing now is wrong, and I'm doing it.
Пусть все, что я делаю неправильно, но я, делаю это.
Well then, why is it doing this?
Ладно, почему же он это делает?
Well, what's my name doing on it?
А откуда здесь мое имя?
You are doing very well. Keep it up.
Ты отлично справляешься. Продолжай в том же духе.
And then, well, we're doing it all again.
И затем все повторяется вновь.
Well... it must be doing somebody some good.
Ну... комунибудь она выгодна.
Well, I wouldn't want no carpenter doing it.
Я же не хочу, чтоб это сделал плотник.
You're doing well!
Все хорошо!
I'm doing well.
У меня всё хорошо.
He's doing well.
С ним всё хорошо.
He's doing well.
У него всё в порядке.
I'm doing well.
У меня все хорошо.
Doing pretty well?
Дела идут?
By doing well, it is argued, people do good.
Утверждается, что преуспевающие люди приносят обществу благо.
SARAH So far, you're doing well, don't push it.
Вы делаете свою работу хорошо, не спешите занять новую должность.
Your Guksu (noodles) restaurant is doing well, isn't it?
У вас все хорошо с вашим Гуксу (лапша) рестораном, да?
Well, maybe, but I'd hate to be doing it.
Быть может. Но я бы не стал.
Well, you've been doing it for 1 6 years.
Ты занимаешься этим уже 16 лет.
Well, having found that and published that, I thought, well, what's it doing?
Итак, мы опубликовали результаты наших исследований, и задались вопросом, какова функция данного вещества?
Well, it was so different than anything anyone was doing.
Женщина Конечно, она настолько отличалась от работы всех остальных.
We're not doing that well when it comes to insurance.
Мы не очень то хорошо справляемся со страхованием.
But Western governments are doing it to themselves as well.
Но правительства Запада и сами это делают.
Well, we could say instead of doing it that way
Давайте лучше посмотрим, могли бы мы решить эту задачу другим способом.
Well, you've got the job, now start doing it, please!
Что ж вы ее получили, поздравляем.
She's doing quite well.
Она хорошо справляется.
Tom is doing well.
Том в порядке.
Tom's doing very well.
У Тома всё очень хорошо.
You're doing pretty well.
У тебя неплохо получается.
You're doing pretty well.
У вас неплохо получается.
Father's not doing well.
Дела отца плохи.
He'd doing quite well.
Все хорошо .
They're doing pretty well.
Дела у них идут неплохо.
Is he doing well?
У него всё хорошо?
You're doing so well!
Ой, девушка, а вы завивку умеете делать?
Are you doing well?
Ты хорошо справляешься?
I'M DOING VERY WELL.
У меня это отлично получается.
You're doing very well.
Ты еще ничего.
Doing pretty well, huh?
Хорошо идут дела?
He's not doing well.
Он плох.
For it is better, if it is God's will, that you suffer for doing well than for doing evil.
Ибо, если угодно воле Божией, лучше пострадать задобрые дела, нежели за злые
Well it turns out that they're just very uncomfortable doing that.
Оказывается, им просто некомфортно это делать.
I'm pretending now as well, but I'm doing it for you.
Теперь я тоже хитрю. Но это для тебя.
I hope you're doing well.
Надеюсь, у тебя всё в порядке.
Tom is doing very well.
Том поживает очень хорошо.

 

Related searches : Doing Well - Doing It - Also Doing Well - Doing So Well - Doing Well With - Doing Well And - Was Doing Well - I Doing Well - Am Doing Well - Doing Very Well - You Doing Well - Not Doing Well - Doing Quite Well - Doing Pretty Well