Translation of "domestic political situation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Domestic - translation : Domestic political situation - translation : Political - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Replace political situation of , with political situation in . | В тексте на английском языке заменить слова political situation of словами political situation in . |
We deem it important that the domestic political situation in the country as a whole has remained stable. | Важно, что внутриполитическая ситуация в стране в целом оставалась стабильной. |
C. Political situation | С. Политическое положение |
The domestic situation is not much better. | Внутриполитическая ситуация сейчас не намного лучше. |
Political and Socioeconomic Situation | 1.1.2 Политическое и социально экономическое положение |
Now these issues define domestic political agendas. | Сегодня же именно эти вопросы определяют внутреннюю политику правительства. |
The political situation has changed. | Политическая ситуация изменилась. |
Unfortunately, America s domestic political gridlock often blocks this. | К сожалению, из за внутреннего политического тупика Америка часто блокирует такие вопросы. |
C. Political situation 23 26 8 | С. Политическое положение 23 26 9 |
We have overcome a domestic political situation which for three decades had been met with indifference, marginalization and, ultimately, condemnation by the international community. | Мы пережили трудную политическую ситуацию в Парагвае, которая в течение трех десятилетий приводила к равнодушию, маргинализации и в конечном счете к осуждению со стороны международного сообщества. |
III. THE CURRENT POLITICAL SITUATION IN AFGHANISTAN | III. НЫНЕШНЕЕ ПОЛИТИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ В АФГАНИСТАНЕ |
Peru s domestic and international situation, however, will frame his main decisions. | Тем временем, его основные решения будет определять положение дел внутри страны и на международной арене. |
Instead, they are largely a response to domestic political imperatives. | Вместо этого они, по большей части, являются реакцией на внутренние политические обязательства. |
It was most likely prompted solely by domestic political considerations. | Это было, скорее всего, продиктовано исключительно внутриполитическими соображениями. |
Everywhere in Latin America, Cuba is a domestic political issue. | Повсеместно в Латинской Америке Куба стоит среди внутриполитических вопросов. |
All of this has radically altered Israel's domestic political map. | Все это внесло радикальные изменения во внутреннюю политическую конъюнктуру Израиля. |
Credible domestic and EU wide policies are needed to stabilize the situation. | Для стабилизации ситуации необходима убедительная внутренняя и общеевропейская политика. |
GV The political situation in Lebanon is complex. | GV Политическая ситуация в Ливане очень сложна. |
1.1 GEOGRAPHICAL, POLITICAL, SOCIAL, ECONOMIC AND CULTURAL SITUATION | 1.1 Географическое, политическое, социально экономическое и культурное положение |
II. THE SPECIAL MISSION AND THE POLITICAL SITUATION | II. СПЕЦИАЛЬНАЯ МИССИЯ И ПОЛИТИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ |
The political development in Myanmar falls entirely under her domestic jurisdiction. | Политическое развитие в Мьянме целиком находится в сфере ее внутренней юрисдикции. |
Responsible for monitoring the local political situation, in the context of both the work of the mission and the larger domestic and international realms recommends policies and actions of a political nature and consults with the Department of Political Affairs. | Следит за политическим положением в стране как в контексте деятельности миссии, так и в более широком страновом и международном плане рекомендует политику и меры политического характера и консультируется с Департаментом по политическим вопросам. |
Responsible for monitoring the local political situation, in the context of both the work of the Mission and the larger domestic and international realms recommends policies and actions of a political nature and consults with the Department of Political Affairs. | Следит за политическим положением на местах как в контексте работы Миссии, так и в более широком национальном и международном плане выносит рекомендации в отношении политики и политических мероприятий и консультируется с Департаментом по политическим вопросам. |
At present there is no mechanism for monitoring the situation of domestic workers. | В настоящее время не существует механизма контроля за положением домашней прислуги. |
But ambitious domestic and foreign policy reforms demand public and political support. | Но честолюбивая реформа внутренней и международной политики требует общественной и политической поддержки. |
Imagine this situation without America s military and political strength. | Представьте себе такую ситуацию без военной и политической мощи Америки. |
And now, the blogosphere represents the actual political situation. | И сейчас блогосфера является отражением политической ситуации. |
How does that affect the political situation in Haiti? | И как это влияет на ситуацию на Гаити? |
To address the situation will require real political will. | Чтобы не допустить этого, нужна реальная политическая воля. |
briefings on the political and social situation in Cambodia. | ознакомление с политическим и социальным положением в Камбодже. |
Financial viability Risk assessment telecommunication, political situation, tax system,... | Чего ждут потребители от качества продукции, ассортимента и обслужива ния? |
Greater confidence, stemming in part from an improvement in the political and security situation, is a factor behind the stronger domestic demand and financial inflows throughout the region. | В основе повышения внутреннего спроса и увеличения финансовых потоков в рамках всего региона лежит укрепление доверия, отчасти обусловленное улучшением политической ситуации и ситуации в области безопасности. |
(political,(political, socialsocial andand economiceconomic situation)situation) isis oftenoften notnot properlyproperly takentaken intointo consideration,consideration, thethe needsneeds areare poorlypoorly identifiedidentified andand thethefinalfinalrecipientsrecipientsandandNationalNationalAuthoritiesAuthoritiesdodonotnotfeelfeelinvolved.involved.AsAsaaresult,result,thethe riskriskofoffailurefailureisishigh.high. | (политическая, социальная и экономическая ситуация) зачастую не достаточно берется во внимание, потребности определяются плохо, а конечные получатели помощи и государственные власти не чувствуют себя вовлеченными в этот процесс. В результате риск неудач очень высок. |
However, the political situation in Kyrgyzstan is far from stable. | Однако политическая ситуация в Киргизстане далека от стабильной. |
Also, the final document mentioned the political situation in Paraguay. | Также итоговый документ затронул политическую ситуацию в Парагвае. |
Are you satisfied with the political situation in your country? | Вы довольны политической ситуацией в вашей стране? |
In 1656, the political situation in Ottoman Empire was critical. | В 1656 году ситуация в Османской империи была критической. |
The internal political situation in Kosovo remains a real concern. | Внутренняя политическая ситуация в Косово по прежнему вызывает серьезную озабоченность. |
The situation relating to political parties has already been given. | Ситуация в отношении политических партий рассматривалась выше. |
Today we have a stable political situation and social agreement. | Сегодня мы имеем стабильную политическую ситуацию, социальное согласие в государстве. |
This movement soon dominated the political situation, but it caused widespread political instability in doing so. | Это движение вскоре стало доминировать в политической ситуации, но вызвало широкую политическую нестабильность. |
Khamenei s foreign policy is now completely subject to how the domestic situation in Iran develops. | Внешняя политика Хаменеи сейчас полностью зависит от того, как развивается внутренняя ситуация в Иране. |
Mexico and the US must be sensitive to domestic political concerns in both countries. | Мексика и США должны быть чувствительны к политическим проблемам внутри обеих стран. |
The domestic political lessons of Vietnam have also been transmitted down to the present. | Внутренние политические уроки Вьетнама также были переданы президенту. |
Lafontaine is bright, a schemer, and winner in Germany's struggle for domestic political mastery. | Лафонтен умен, он мастер комбинаций и чемпион Германии по борьбе за политическое влияние. |
Related searches : Political Situation - Domestic Political Systems - Domestic Political Constraints - Critical Political Situation - Instable Political Situation - Volatile Political Situation - Domestic Customers - Domestic Tasks - Domestic Factors