Translation of "volatile political situation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These feelings have created a dangerous and volatile political situation domestically.
Эти чувства привели к тому, что в стране сложилась тревожная, взрывоопасная ситуация.
It's a volatile situation.
Это неустойчивая ситуация.
The situation is extremely volatile.
Ситуация чрезвычайно изменчива.
The situation has become very volatile.
Ситуация стала очень нестабильной.
The security situation remains volatile and unpredictable.
Обстановка в области безопасности по прежнему является нестабильной и непредсказуемой.
The political atmosphere in Egypt remains volatile.
Политическая атмосфера в Египте остается изменчивой.
Indeed, the situation is all the more volatile in view of the political transition now underway in China.
Действительно, ситуация еще более нестабильна, учитывая происходящий в настоящее время в Китае политический переход.
Notwithstanding efforts in the political process, the volatile security situation remains a formidable challenge to the transition process.
Несмотря на предпринимаемые в рамках политического процесса усилия, неустойчивая обстановка в плане безопасности продолжает создавать колоссальные проблемы в переходном процессе.
But the situation clearly remains fragile, because of the highly volatile security situation and the lack of a political solution to the crisis.
Но совершенно очевидно, что ситуация по прежнему неустойчива по причине крайне нестабильной обстановки в области безопасности и отсутствия политического решения этого кризиса.
The situation in the Middle East region is very volatile.
Положение в регионе Ближнего Востока крайне взрывоопасно.
The volatile situation described above has had a negative impact on the human rights situation.
ПОЛОЖЕНИЕ В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
Osovskiy began streaming because he thought there was very little verifiable information coming out of Luhansk, due to the volatile political situation.
Осовский начал стримить, потому что он считал, что из Луганска выходит очень мало проверяемой информации из за нестабильной политической ситуации
Replace political situation of , with political situation in .
В тексте на английском языке заменить слова political situation of словами political situation in .
Despite the measures taken, the security situation remains volatile and unpredictable.
Несмотря на принятые меры, обстановка в плане безопасности остается нестабильной и непредсказуемой.
My government is alarmed with regards to this very volatile situation.
Мое правительство выражает обеспокоенность по поводу этой очень тревожной ситуации.
Her father was against the marriage due to the volatile political situation in France and his dynasty's historical dispute with the Napoleonic monarchy.
Ее отец был против этого брака из за нестабильной политической ситуации во Франции и исторического спора своей династии с монархией Наполеона.
However, the political situation is still fragile and potentially volatile, and much of the technical process of unification has still to be completed.
Вместе с тем политическая ситуация все еще является хрупкой и потенциально неустойчивой, равно как еще предстоит завершить большую часть технического процесса объединения.
At the time of writing, the situation in Gaza is highly volatile.
На момент подготовки настоящего доклада ситуация в Газе была крайне взрывоопасной.
The situation in the occupied territory is still very tense and volatile.
Ситуация на оккупированных территориях является крайне напряженной и взрывоопасной.
This is helping to promote further instability in already volatile political contexts.
В результате, и без того нестабильная политическая ситуация становится ещё более нестабильной.
C. Political situation
С. Политическое положение
However, it must also be noted that the current political process in Côte d'Ivoire remains at a stalemate and that the security situation is still volatile.
Однако необходимо также отметить, что нынешний политический процесс в Кот д'Ивуаре по прежнему характеризуется застоем, а ситуация в плане безопасности продолжает оставаться нестабильной.
However, the situation remains volatile. There is therefore a need to sustain international engagement.
Но ситуация остается неустойчивой и требует дальнейшего участия со стороны международного сообщества.
Political and Socioeconomic Situation
1.1.2 Политическое и социально экономическое положение
In addition, the volatile political situation in Burundi and the subregion provokes alternating movements of Burundian, Rwandese or Congolese refugees departing from or returning to neighbouring countries.
Кроме того, нестабильная политическая ситуация в Бурунди и субрегионе порождает перемежающиеся потоки бурундийских, руандийских и конголезских беженцев, прибывающих в страну или возвращающихся в соседние страны.
Calming a volatile situation may mean not publicly denouncing behavior that cries out for condemnation.
Умиротворение нестабильной ситуации не обязательно требует публичного осуждения поведения, которое взывает к осуждению.
This volatile situation is likely to give rise to an addendum to the present report.
По всей видимости, ввиду этой взрывоопасной ситуации возникнет необходимость в подготовке добавления к настоящему докладу.
The volatile security situation in eastern Democratic Republic of Congo is a case in point.
Взрывоопасная ситуация в восточной части Демократической Республики Конго является наглядным тому примером.
Despite the substantive improvement in the security situation, the environment in Haiti still remains volatile.
Несмотря на существенное улучшение ситуации в плане безопасности, обстановка в Гаити все еще остается нестабильной.
The political situation has changed.
Политическая ситуация изменилась.
The volatile security situation during September also took a toll on international personnel working in Darfur.
Неустойчивость обстановки в сентябре отразилась и на безопасности международного персонала, работающего в Дарфуре.
The security situation is still volatile, and the fight against terrorism has not been won yet.
Ситуация в плане безопасности по прежнему характеризуется неустойчивостью, и борьба с терроризмом пока не увенчалась победой.
With the elections now less than three months away, the situation in Côte d'Ivoire remains volatile.
В настоящее время, когда до проведения выборов остается меньше трех месяцев, в Кот д'Ивуаре по прежнему сохраняется нестабильное положение.
I remain concerned, however, about the volatile security and political situation in Sierra Leone's immediate neighbourhood, which can be expected to continue to present serious security challenges for the country.
Вместе с тем я по прежнему обеспокоен отсутствием безопасности и взрывоопасной политической ситуацией в странах, являющихся ближайшими соседями Сьерра Леоне, ибо эта ситуация, как следует ожидать, будет и впредь создавать серьезные проблемы для безопасности страны.
Each time the volatile security situation forced me to travel abroad, my mother would pack my bag.
Каждый раз, когда по причинам безопасности мне приходилось выезжать за границу, мама упаковывала мне чемодан.
Recurring incidents of violence remind us of the urgent need to stabilize the still volatile security situation.
Повторяющиеся случаи насилия напоминают нам о неотложной необходимости стабилизировать все еще неустойчивую ситуацию в области безопасности.
The situation on the Tajik Afghan frontier remains highly volatile and is the cause of serious concern.
Положение на таджикско афганской границе продолжает оставаться взрывоопасным и вызывает самое серьезное беспокойство.
Kabul has remained tense for the last 11 months, and the security situation is still volatile there.
Кабул на протяжении последних 11 месяцев находится в состоянии напряженности, а положение в плане безопасности по прежнему остается неустойчивым.
C. Political situation 23 26 8
С. Политическое положение 23 26 9
Reputations are volatile.
Репутации изменчивы.
It remains volatile.
Они по прежнему подвержены колебаниям.
In Somalia, despite political progress, the situation remains volatile in the centre and south of the country, where the humanitarian community faces major constraints to access populations in need of assistance.
В Сомали, несмотря на политический прогресс, ситуация остается неустойчивой в центральной части и на юге страны, где гуманитарные организации сталкиваются с серьезными трудностями в деле получения доступа к населению, нуждающемуся в помощи.
The security situation in the western part of the country, in particular, remains volatile and requires close monitoring.
В частности, ситуация с точки зрения обеспечения безопасности в западных районах страны, по прежнему является нестабильной и обусловливает необходимость осуществления строгого контроля.
In North Kivu, MONUC teams continue to monitor the volatile security situation in the Rutshuru and Masisi territories.
В Северной Киву группы МООНДРК продолжают следить за нестабильной ситуацией в плане безопасности на территориях Рутшуру и Масиси.
As I have already indicated, the current security situation in Darfur remains volatile, with ongoing violence and attacks.
Как я уже отмечал, положение в плане безопасности в Дарфуре по прежнему остается нестабильным, там сохраняется насилие и продолжаются нападения.

 

Related searches : Volatile Situation - Political Situation - Volatile Security Situation - Domestic Political Situation - Critical Political Situation - Internal Political Situation - Instable Political Situation - More Volatile - Volatile Demand - Volatile Compounds - Volatile Content - Volatile Solids - Volatile Substances