Translation of "domestic tax law" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
International tax law 1 | Международное налоговое право |
0 Financial and tax law | Финансовое и налоговое право |
Domestic insolvency law treatment | Режим корпоративных групп в рамках национального законодательства о несостоятельности |
No domestic tax interest requirement in the transmitting State | Отсутствие требования внутреннего налогового интереса в передающем государстве |
The Law on Land Tax specifies the tax rate imposed on landowners. | В Законе о земельном налоге определяется ставка налогообложения землевладельцев. |
Why was the income tax law important? | Причем тут налог, спросите вы? |
7.3.7 Enact law on domestic violence. | 7.3.7 Принятие закона о борьбе с насилием в семье. |
The new tax law is full of loopholes. | В новом налоговом законодательстве полно лазеек. |
One characteristic of Swiss law is that it distinguishes between tax evasion and tax fraud. | Одна из особенностей швейцарского законодательства заключается в том, что оно делает различие между уклонением от уплаты налогов и налоговым мошенничеством. |
Pass a law to protect domestic workers. | Принятие закона, который защищал бы права работников, занятых в домашнем хозяйстве. |
(c) The domestic law of each State. | с) национального законодательства каждого государства. |
(a) Incorporating norms of international human rights law and international humanitarian law into their domestic law, or otherwise implementing them in their domestic legal system | а) включения международных норм в области прав человека и международного гуманитарного права в их национальное законодательство или их применения иным образом в рамках их национальной правовой системы |
Prepared detailed legal opinions on international law, international criminal law and domestic criminal law issues | подготавливала обстоятельные юридические заключения по вопросам международного права, международного уголовного права и внутреннего уголовного законодательства |
A law on domestic violence has been drafted. | Разработан проект закона О бытовом насилии . |
Previous positions include partner, Bugge, Arentz Hansen law firm Director General, and Head of Business and Energy Tax Section, Tax Law Department, Ministry of Finance. | Предыдущие должности партнер юридической фирмы Бугге, Арентц Хансен генеральный директор и начальник секции налогообложения в сфере предпринимательской деятельности и энергетики Департамента налогового права Министерства финансов. |
The Law provides two types of tax incentives to companies. | В Законе предусмотрены два вида налоговых стимулов для компаний. |
Article 79 of the Basic Law provided for the supremacy of international law, in particular the Covenant, over domestic law and, when a discrepancy arose, the domestic law would be modified. | Статья 79 Основного закона закрепляет примат международного права, в частности Пакта, по отношению к внутреннему праву и, в случае конфликта между ними, внутренний закон подлежит изменению. |
The Law on Tax Administration governs the submission of information about economic activities to the National Tax Inspectorate. | Закон о налоговом администрировании регулирует представление информации о хозяйственной деятельности национальной налоговой инспекции. |
3.1.11 Reservations relating to the application of domestic law | 3.1.11 Оговорки, касающиеся применения внутреннего права |
Such FDI policies include investment subsidies, tax abatements, and exemptions from domestic regulation and laws. | Такая политика ПИИ включает в себя инвестиционные субсидии, налоговые скидки и освобождение от внутреннего регламента и законов. |
Director General, Deputy Head of Tax Law Department, Ministry of Finance. | Генеральный директор, заместитель начальника Департамента налогового права Министерства финансов. |
Justice and law enforcement Public finance and tax policy Environmental policy. | Правосудие и защита правопорядка Государственные финансы и налоговая политика Политика в области окружающей среды |
Previous positions include head of the committee reviewing tax law Assistant to the Director, Income Tax Department and head of Income Tax Section, Financial Affairs Department. | Предыдущие должности руководитель Комитета по обзору налогового законодательства помощник директора Департамента по подоходному налогу и начальник секции подоходного налога Департамента по финансовым вопросам. |
Working paper on the Implementation implementation in Domestic domestic Law law of the Right right to an Effective effective Remedy remedy by Françoise Hampson | на эффективное средство правовой защиты, |
Each State Party shall, in accordance with its domestic law | Каждое Государство участник, в соответствии со своим внутренним законодательством |
What is the status of the Covenant in domestic law? | Какой статус имеет Пакт во внутреннем законодательстве? |
Draftsman of domestic legislation on the law of the sea | Составитель национальных законопроектов по морскому праву |
Such situations are governed not by international humanitarian law, but by international human rights law, domestic law and, perhaps, international criminal law. | Такие ситуации регулируются не только международным гуманитарным правом, но и международным правом прав человека, внутренним правом, а возможно, и международным уголовным правом. |
Has published books and articles on tax law and double taxation treaties. | Является автором книг и статей, посвященных налоговому праву и договорам об избежании двойного налогообложения. |
The Law on Inheritance Tax regulates the tax regime applicable to inherited property, depending on the residential status of the taxpayer. | Закон о налоге на наследство устанавливает режим налогообложения наследуемого имущества с учетом места жительства налогоплательщика. |
According to the Federal Board of Revenue's 2006 2007 year book, tax and customs units in Karachi were responsible for 46.75 of direct taxes, 33.65 of federal excise tax, and 23.38 of domestic sales tax. | По данным в 2006 2007 годах, налоговые и таможенные органы в Карачи получили сборы 46,75 от прямых налогов, 33,65 от косвенных федеральных налогов и 23,38 от внутреннего налога с продаж. |
The rule of law is a fundamental principle in domestic affairs. | Соблюдение норм права является основополагающим принципом ведения внутренних дел. |
Law Reform and Development Commission, Report on Domestic Violence, December 2000 | 38 Комиссия по правовой реформе и развитию, Доклад о бытовом насилии, декабрь 2000 г. |
1984 1991 Lecturer and examiner in domestic relations, Law Practice Institute | 1984 1991 годы Лектор и экзаменатор по тематике внутренних отношений, Институт судебной практики |
The 1997 Tax Law New Incentives for Farmer's to Invest for Retirement. Ag. | The 1997 Tax Law New Incentives for Farmer's to Invest for Retirement. Ag. |
The Supreme Court even found a corporate income tax law unconstitutional in 1909. | По той же причине в 1909 году он отверг даже закон о налоге на прибыль корпораций. |
Training for public services Justice and law enforcement Public finance and tax policy | Обучение государственных служащих Правосудие и защита правопорядка Государственные финансы и налоговая политика Политика в области защиты окружающей среды |
This recovery almost entirely based on domestic demand gave Sarkozy an extra five billion euros in tax revenues. | Этот подъем, практически полностью основанный на внутреннем спросе, привел к получению дополнительных пяти миллиардов евро в виде доходов от налогов. |
In the shipping sector, domestic ferries and passenger ships have been subject to the CO2 tax since 1992. | 21. В области судоходства налог на выбросы CO2 на внутренних линиях для паромов и пассажирских судов действует с 1992 года. |
David Kettler, Domestic Regimes, the Rule of Law, and Democratic Social Change. | David Kettler, Domestic Regimes, the Rule of Law, and Democratic Social Change. |
Some delegations asked for account to be taken of applicable domestic law. | Некоторые делегации просили принять во внимание применимое внутреннее право. |
This verdict upheld the supremacy of the certification procedure over domestic law. | Это решение подтвердило верховенство процедуры аттестации над внутренним законодательством. |
Moreover, in 2004 the Parliament had approved a law against domestic violence. | Кроме того, парламент в 2004 году принял закон о насилии в семье. |
Its Constitution gave international human rights conventions the force of domestic law. | Конституция Анголы наделяет международные конвенции по правам человека силой внутреннего закона. |
Significant had also been used in other legal instruments and domestic law. | Термин значительный используется и в других документах, а также во внутренних законах государств. |
Related searches : Domestic Law - Domestic Tax - Tax Law - Under Domestic Law - Domestic Relations Law - Domestic Violence Law - Domestic Case Law - Domestic Tax Rate - Domestic Income Tax - Domestic Tax Revenue - Tax Law Changes - Penal Tax Law - National Tax Law - Corporation Tax Law