Translation of "done on purpose" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You done that on purpose.
Вы сделали это нарочно.
He has done that on purpose.
Он сделал это нарочно.
Tom has done that on purpose.
Том сделал это нарочно.
He has done that on purpose.
Он специально это сделал.
Tom has done that on purpose.
Том специально это сделал.
I have not done it on purpose.
Я не нарочно.
I know Tom might've done that on purpose.
Я знаю, что Том мог сделать это нарочно.
I know Tom might've done that on purpose.
Я знаю, что Том мог сделать это специально.
I know that Tom might've done that on purpose.
Я знаю, что Том мог сделать это нарочно.
I know that Tom might've done that on purpose.
Я знаю, что Том мог сделать это специально.
At first I didn't see she'd done it on purpose.
Я не увидел, что она сделала это нарочно.
It occurred to me that he had done it on purpose.
Мне стало ясно, что он сделал это специально.
This, we believe, was done with some purpose.
Мы считаем, что это было сделано с определенным умыслом.
On purpose?
Специально?
ON PURPOSE?
Нарочно?
On purpose?
Намеренно?
On purpose.
На протяжении...
Not on purpose.
Не случайно.
Once on purpose?
С пробной попытки?
To serve any useful purpose, evaluations should be done on a regular basis and follow common norms and standards.
Для получения какой либо практической отдачи оценки должны проводиться регулярно и с соблюдением обычных норм и стандартов.
It wasn't on purpose.
Это было не нарочно.
(Audience Once on purpose!)
(Аудитория с пробной попытки?)
It's here on purpose.
С какойто целью.
I slipped on purpose.
Я специально поскользнулась.
It wasn't on purpose.
Я могу достать
Why, I came on purpose...
Я затем приехал...
She did it on purpose.
Она нарочно это сделала.
Tom did it on purpose.
Том нарочно это сделал.
Tom did it on purpose.
Том сделал это специально.
You're doing it on purpose!
Ты нарочно!
You're doing it on purpose!
Вы нарочно!
You're doing it on purpose!
Ты специально это делаешь!
You're doing it on purpose!
Ты это специально делаешь!
I did it on purpose.
Я сделал это специально.
I did it on purpose.
Я нарочно это сделал.
I did it on purpose.
Я сделал это нарочно.
You did that on purpose.
Ты сделал это специально.
You did that on purpose.
Вы сделали это нарочно.
I did that on purpose.
Я сделал это нарочно.
He did that on purpose.
Он сделал это специально.
He did that on purpose.
Он сделал это нарочно.
He did that on purpose.
Он сделал это намеренно.
You did this on purpose!
Ты это нарочно сделал!
You did it on purpose!
Ты это нарочно сделал!
We omitted it on purpose.
Мы специально пропустили его.

 

Related searches : Done On - On Purpose - Click On Done - Done On Site - Done On Time - Live On Purpose - Act On Purpose - Do On Purpose - On Business Purpose - Accidentally On Purpose - On That Purpose