Translation of "drafting legal documents" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Documents - translation : Drafting - translation : Drafting legal documents - translation : Legal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Process for drafting decision guidance documents | Процесс подготовки документов для содействия принятию решений |
Process for drafting decision guidance documents | А. Процесс подготовки документов для содействия принятию решений |
Process for drafting decision guidance documents | А. Процедура подготовки проектов документов для содействия принятию решений |
Missions should also provide administrative support to UNMOs in drafting legal lease documents and, when necessary, provide local guards. | Миссии должны оказывать также административную поддержку военным наблюдателям при составлении документов на аренду жилья и, когда это необходимо, должны предоставлять местных охранников. |
Drafting and disseminating decision guidance documents (article 7) | Подготовка и распространение документов для содействия принятию решений (статья 7) |
Legal department and documents | J_ Международные учеты |
Process for drafting decision guidance documents and accompanying explanatory notes | Процесс подготовки документов для содействия принятию решений и соответствующая сопроводительная объяснительная записка |
Process for drafting decision guidance documents and accompanying explanatory notes | Процедура подготовки проектов документов для содействия принятию решений и сопроводительных пояснительных записок |
B. Explanatory notes to the process for drafting decision guidance documents | В. Объяснительная записка относительно процесса подготовки документов для содействия принятию решений |
B. Explanatory notes to the process for drafting decision guidance documents | В. Примечания, поясняющие процедуру подготовки проектов документов для содействия принятию решений |
Those laws and legal documents include | В их число входят |
(iv) Legal value of electronic documents | iv) Юридическое значение электронных документов |
The arduous journey of drafting a legal document is over. | Трудный процесс разработки правового документа завершен. |
Hammer out your legal documents Head off legal battles at the pass. | Составьте свои юридические документы предотвратите юридические баталии в будущем. |
They shall must also provide for public participation in the drafting process of laws, other regulations and legal acts drafting | Они также должны обеспечивать участие общественности в процессе разработки законов, других положений и правовых актов. |
Draft text of a possible decision adopting the process for drafting decision guidance documents | Проект текста возможного решения, утверждающего процесс подготовки документов для содействия принятию решений |
Special emphasis was placed on drafting documents for applications for restraint and forfeiture orders. | Особое внимание было уделено составлению документов на издание запретительных судебных приказов и приказов о конфискации имущества. |
Excellent drafting skills in English and experience in working with United Nations documents is required. | Для этого необходимо превосходно владеть навыками составления документов на английском языке и обладать опытом работы с документами Организации Объединенных Наций. |
In legal documents, difficult words and phrases are often used. | В официальных документах часто используются сложные слова и предложения. |
In legal documents, difficult words and phrases are often used. | В юридических документах часто используются сложные слова и фразы. |
Recently, moreover, joint work on legal documents has been encouraged. | Кроме того, в последнее время активизировалась деятельность совместной работы над правовыми документами. |
It is responsible for drafting documents related to the State's supervision and enforcement of their provisions. | Она занимается также составлением документов о государственном надзоре и следит за выполнением их требований. |
(iii) Drafting of policy papers, administrative issuances legal analysis and correspondence on administrative matters | iii) подготовка директивных документов и административных инструкций правовой анализ и корреспонденция по административным вопросам |
Indicative list of international legal instruments, documents and recommendations against corruption | Ориентировочный перечень международно правовых и других документов и рекомендаций против коррупции |
Strong and unequivocal legal documents should be part of that effort. | Частью этих усилий должно стать принятие жестких и однозначных правовых документов. |
Informal documents INF.27 (Belgium) INF.56 (Belgium, Germany, Italy) INF.58 (Secretariat) INF.60 (Drafting group) | Неофициальные документы INF.27 (Бельгия) |
1973 Appointed legal draftsman drafting of legislation and supervision of junior members of the Division. | 1973 год Официальный составитель законопроектов разработка законопроектов и руководство работой молодых сотрудников отдела |
Subsequently, the Office assisted in the creation of a legal drafting office of the Commission. | Позднее отделение оказало помощь в создании правовой редакционной службы комиссии. |
(c) The P 4 post would be for a legal officer responsible for analysis, drafting and advice on legal aspects of the Convention and related legal instruments | с) на должность класса С 4 будет назначен сотрудник по юридическим вопросам, отвечающий за анализ, подготовку документов и оказание консультативной помощи по правовым аспектам Конвенции и связанным с ней правовым документам |
Thus comments are founded on observations, studies of legal documents and talks. | Поэтому комментарии основываются на наблюдениях, анализе юридических документов и беседах. |
The Secretary General's Military Adviser and Legal Counsel could be helpful in the drafting of mandates. | Помощь в разработке мандатов могли бы оказывать Военный советник Генерального секретаря и Юрисконсульт. |
Secondly, it has, in some instances, provided a legal framework for the drafting of domestic legislation. | Во вторых, в некоторых случаях она послужила правовыми рамками для разработки национального законодательства. |
(b) The drafting of a handbook on the legal, technical and human rights aspects of elections | b) подготовку справочника по юридическим, техническим и правозащитным аспектам проведения выборов |
He also said that UNDP was assisting the Territory in the drafting of its legal system. | Он также упомянул о том, что ПРООН оказывает территории помощь в разработке законодательства. |
Besides the legal documents mentioned in the above articles, especially in article 4, the State of Vietnam has promulgated other laws and legal documents to ensure employment equality for women. | Помимо правовых документов, указанных в вышеприведенных статьях, особенно в статье 4, вьетнамское государство обнародовало другие законы и правовые документы, обеспечивающие равенство женщин в сфере занятости. |
To participate in the drafting of international legal instruments concerning the fight against terrorism, separatism and extremism | участие в подготовке международно правовых документов, затрагивающих вопросы борьбы с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом |
The Malaysian delegation was willing to collaborate in the drafting of a legal instrument for that purpose. | Делегация Малайзии готова сотрудничать в разработке соответствующего юридического документа. |
All the material he submitted relates to access to legal documents and computers. | Все представленные им материалы касаются доступа к правовой документации и компьютерам. |
The answers are often to be found exclusively in the study of legal documents. | Ответы же на эти вопросы часто можно найти только при изучении юридических источников. |
Member of working group of the Concept of the legal status of electronic documents | 2000 год член рабочей группы по разработке концепции правового статуса электронных документов. |
The documents are available from the Codification Division of the Office of Legal Affairs. | Эти документы имеются в Отделе кодификации Управления по правовым вопросам. |
Those documents also dealt with some conceptual and legal problems related to the subject. | В этих документах были также рассмотрены некоторые концептуальные и правовые проблемы, связанные с данным вопросом. |
The Conference is invited to consider these proposals, in particular a possible decision on the process for drafting decision guidance documents. | Конференции предлагается рассмотреть эти предложения, в частности возможное решение о ходе работы над подготовкой документов для содействия принятию решений. |
In general, these legal documents have created the legal basis to better ensure human rights in general and women's rights in particular. | приложение 2). В своей совокупности эти правовые документы создали правовую основу для более эффективного обеспечения прав человека в целом и прав женщин в частности. |
The authorities decided in 1975 to begin drafting a family code to address this legal limbo and consequent discrimination. | В 1975 году исходя из интересов преодоления этой правовой неопределенности и ликвидации порождаемой ею дискриминации власти приняли решение заняться разработкой семейного кодекса. |
Related searches : Drafting Documents - Legal Drafting - Drafting Of Documents - Legal Documents - Draft Legal Documents - Key Legal Documents - Drafting Committee - Drafting Table - Drafting Process - Drafting Skills - Legislative Drafting - Drafting Contracts - Drafting Ability