Translation of "drafting process" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Drafting - translation : Drafting process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Process for drafting decision guidance documents | Процесс подготовки документов для содействия принятию решений |
Process for drafting decision guidance documents | А. Процесс подготовки документов для содействия принятию решений |
Process for drafting decision guidance documents | А. Процедура подготовки проектов документов для содействия принятию решений |
Process for drafting decision guidance documents and accompanying explanatory notes | Процесс подготовки документов для содействия принятию решений и соответствующая сопроводительная объяснительная записка |
Process for drafting decision guidance documents and accompanying explanatory notes | Процедура подготовки проектов документов для содействия принятию решений и сопроводительных пояснительных записок |
B. Explanatory notes to the process for drafting decision guidance documents | В. Объяснительная записка относительно процесса подготовки документов для содействия принятию решений |
B. Explanatory notes to the process for drafting decision guidance documents | В. Примечания, поясняющие процедуру подготовки проектов документов для содействия принятию решений |
They shall must also provide for public participation in the drafting process of laws, other regulations and legal acts drafting | Они также должны обеспечивать участие общественности в процессе разработки законов, других положений и правовых актов. |
Right now the constitution drafting process is actively moving ahead in Libya. | Сейчас в Ливии активно продвигается процесс выработки конституции. |
It would strongly influence the constitutional drafting process in order to enshrine its privileges. | Это сильно повлияет на процесс создания конституции, чтобы закрепить их привилегии. |
Draft text of a possible decision adopting the process for drafting decision guidance documents | Проект текста возможного решения, утверждающего процесс подготовки документов для содействия принятию решений |
Over 300,000 submissions were received from the public for inclusion in the drafting process. | В ходе процесса разработки проекта от общественности поступило более 300 000 предложений. |
During the process of drafting this Law the German model in particular was examined. | Во время подготовки данного Закона была подробно изучена, главным образом, модель, используемая в Германии. |
Absence in the Transitional National Assembly should not result in exclusion from the drafting process. | Непредставленность в Переходной национальной ассамблее не должна привести к отстранению от участия в подготовке проекта конституции. |
Although Iraq s interim constitution gave the Assembly exclusive control over the drafting process, the Assembly wisely reached out beyond its membership in creating a constitutional drafting committee. | Хотя временная конституция Ирака предоставила собранию эксклюзивный контроль над процессом разработки проекта новой конституции, собрание приняло мудрое решение подключить к процессу более широкий круг лиц, создав комитет по разработке проекта конституции. |
It was also actively involved in the process of drafting the comprehensive convention on international terrorism. | Она также активно участвует в процессе разработки всеобъемлющей конвенции о международном терроризме. |
For a description of the drafting process of the Agreement, see A 48 527, para. 115. | Описание процесса разработки Соглашения см. в пункте 115 документа A 48 527. |
Those considerations should also be concerns in the process of drafting a universal convention on international terrorism. | Это также касается процесса разработки проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме. |
ICAA was closely involved in the drafting process for the WHO Framework Convention on Tobacco Control (FCTC). | МСАН принимал активное участие в процессе разработки Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака (РКБТ). |
I would also remind colleagues that drafting issues can be taken up in the drafting committee that we will need to establish at the final stages of our process. | Я хотел бы также напомнить коллегам о том, что вопросы редакционного характера можно передать в редакционный комитет, который нам предстоит учредить на окончательных этапах нашей работы. |
Drafting suggestions | В. Предложения редакционного характера |
Drafting bills | разработка законопроектов |
Drafting suggestions | Проекты предложений |
The drafting of a new Constitution could have a profound impact on the electoral system and electoral process. | Разработка новой конституции может оказать глубокое воздействие на избирательную систему и избирательный процесс. |
Drafting Room Practice. | Drafting Room Practice. |
C. Drafting Committee | г н Питер К.Р. |
Communications drafting training | Обучение в области коммуникации составления документов |
Now begins the process of drafting and ratifying a constitution that will be the basis of a fully democratic Iraq. | Сейчас начинается процесс разработки и ратификации конституции, которая будет основой строительства полностью демократического Ирака. |
It had been made publicly available, however, and the drafting and adoption process had been closely followed by the media. | Вместе с тем этот доклад был предан гласности, и процесс его составления и утверждения был подробно освещен в средствах массовой информации. |
The other four countries concerned are at the drafting stage, but are likely to complete the process after the deadline | Еще четыре страны находятся на этапе разработки своих программ, однако, как представляется, им потребуется для завершения этого процесса более продолжительный срок. |
She welcomed the opportunity to offer some input into the process of drafting the Committee's general comment on article 14. | Оратор приветствует возможность внести определенный вклад в процесс выработки замечания Комитета общего порядка в соответствии со статьей 14. |
Drafting of the handbook | Подготовка справочника |
Drafting of training manuals. | Подготовка учебных пособий. |
The Conference is invited to consider these proposals, in particular a possible decision on the process for drafting decision guidance documents. | Конференции предлагается рассмотреть эти предложения, в частности возможное решение о ходе работы над подготовкой документов для содействия принятию решений. |
Adopts the process for drafting decision guidance documents set out in the flow chart and explanatory notes appended to the present decision. | утверждает процесс подготовки документов для содействия принятию решений, которые указаны в диаграмме и объяснительной записке, прилагаемых к настоящему решению. |
(a) A note concerning the use of electronic communications in the procurement process, including drafting materials (A CN.9 WG.I WP.38) | а) записка, касающаяся использования электронных сообщений в процессе закупок, включая проекты материалов (A CN.9 WG.I WP.38) |
The drafting process would be broad and inclusive, involving the participation of a broad range of government agencies and non governmental sectors. | Законопроект будет готовиться на широкой и комплексной основе с участием широкого круга государственных учреждений и негосударственных секторов. |
On 25 May the Constitution Drafting Committee established a subcommittee tasked with identifying mechanisms for making the Constitution making process more inclusive. | 25 мая Комитет по разработке конституции учредил подкомитет, которому поручено определить механизмы повышения всеохватности процесса разработки конституции. |
Several representatives expressed support to the drafting process of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | Ряд представителей высказались в поддержку подготовки проекта факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах. |
The Committee urges the State party to accelerate the process of revising its legislation, including the ongoing process of drafting a new constitution, to bring it into conformity with the Convention. | Комитет настоятельно призывает государство участник ускорить процесс пересмотра законодательства, включая текущий процесс подготовки проекта новой конституции, в целях приведения его в соответствие с Конвенцией. |
C. Drafting Committee 6 7 | С. Редакционный комитет 6 7 3 |
Drafting of statutory law continues. | Продолжается разработка статутного права. |
Teams should proceed with drafting. | iv) Редакционные группы должны приступить к разработке проектов докладов. |
Drafting correspondence and reports workshops | Проведение семинаров по составлению сообщений и докладов |
The Syndicate's process for creating the Nancy Drew books consisted of creating a detailed plot outline, drafting a manuscript, and editing the manuscript. | Процесс создания книг о Нэнси Дрю состоял из создания детально проработанного сюжета, написания и редактирования рукописи. |
Related searches : Process Of Drafting - Law Drafting Process - Drafting Committee - Drafting Table - Drafting Skills - Legislative Drafting - Drafting Contracts - Drafting Ability - Drafting Error - Drafting Board - Drafting Instrument - Drafting Laws - While Drafting