Translation of "drafting laws" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Drafting - translation : Drafting laws - translation : Laws - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

assist in drafting national laws for implementing counter terrorism instruments
помощь в составлении национальных законов об осуществлении нормативных актов по борьбе с терроризмом
They shall must also provide for public participation in the drafting process of laws, other regulations and legal acts drafting
Они также должны обеспечивать участие общественности в процессе разработки законов, других положений и правовых актов.
The involvement of stakeholders in decision making processes and in drafting laws and strategies is very low.
Уровень участия заинтересованных сторон в процессах принятия решений и разработки законов и стратегий очень низок.
The drafting of laws continues to follow a secret procedure, even though the Government has permitted non governmental organizations to give opinions on drafts of laws.
Процесс разработки проектов законов по прежнему представляет собой закрытую процедуру, хотя правительство и разрешает неправительственным организациям высказывать свое мнение по проектам законов.
Currently, at least 45 countries had legislation against domestic violence, 21 were drafting new laws and many more had amended criminal assault laws to include domestic violence.
В настоящее время по меньше мере в 45 странах действуют законы о борьбе с насилием в семье, в 21 стране готовятся новые законы на эту тему, а во многих других странах в законы о насильственных преступлениях внесены изменения и дополнения о насилии в семье.
Other States have been assisted in rewriting parts of their laws or in drafting new laws in such areas as mutual legal assistance, controlled delivery, confiscation or extradition.
Другим государствам оказывается помощь в пересмотре части их законодательства либо в разработке новых законов в таких областях, как взаимная юридическая помощь, контролируемые поставки, конфискация или выдача.
UNESCO is currently assisting the Government in the drafting and enactment of new laws on the right to education.
В настоящее время ЮНЕСКО помогает правительству в разработке проектов и принятии новых законов, касающихся права на образование.
Several state agencies are now involved in drafting bylaws that will determine how officials actually enforce the new Internet laws.
Несколько государственных ведомств готовят проекты подзаконных актов, которые определят, как государственные чиновники должны применять новые интернет законы.
Take part in the drafting of laws and regulations relating to the protection of the rights and legitimate interests of minors
2) участие в разработке нормативно правовых актов, связанных с защитой прав и законных интересов несовершеннолетних
They are also lobbying to ensure that legislators recognize the importance of drafting of laws that guarantee and promote gender equality.
Члены этой фракции добиваются также признания законодателями важного значения разработки законов, гарантирующих гендерное равенство и способствующих его обеспечению.
Drafting suggestions
В. Предложения редакционного характера
Drafting bills
разработка законопроектов
Drafting suggestions
Проекты предложений
Most European neighbouring countries do not provide procedures for public participation in drafting and implementation of laws and regulations within the state.
Большинство странсоседей ЕС не имеют процедур, позволяющих обществу участвовать в разработке проектов законов и их внедрении внутри государства.
laws, laws
Предложения Предложения
(b) To take part in the drafting of laws and regulations relating to the protection of the rights and legitimate interests of minors
b) участие в разработке нормативно правовых актов, связанных с защитой прав и законных интересов несовершеннолетних
Drafting Room Practice.
Drafting Room Practice.
C. Drafting Committee
г н Питер К.Р.
Communications drafting training
Обучение в области коммуникации составления документов
Whatever their approach, States should be guided by the principle of legality or nullum crimen sine lege when drafting anti terrorist laws and treaties.
Независимо от своего подхода государствам при разработке антитеррористических законов и договоров следует руководствоваться принципом законности или nullum crimen sine lege.
In Kyrgyzstan, despite the drafting of rules and regulations for decentralization, the exogenous factors of approval and implementation of laws minimized the potential benefits.
В Кыргызстане, несмотря на разработку правил и положений в отношении децентрализации, такие внешние факторы, как утверждение законов и введение их в действие, уменьшили их потенциальные выгоды.
Welcoming the continued progress towards the drafting of a legal code that is in conformity with the traditional laws and cultural values of Tokelau,
с удовлетворением отмечая продолжающийся прогресс в подготовке свода законов с учетом традиционного права и культурных ценностей Токелау,
From 1992 to 1994 the Salvadorian State, with additional financial assistance from the international community, succeeded in drafting and adopting laws on the judicial system.
В период с 1992 по 1994 год благодаря усилиям сальвадорского государства, опиравшегося на дополнительную финансовую помощь со стороны международного сообщества, были разработаны и приняты законы, регулирующие работу судебной системы.
Drafting of the handbook
Подготовка справочника
Drafting of training manuals.
Подготовка учебных пособий.
It aims at upgrading and modernising the partner state's institutions through training, restructuring as well as drafting of laws and regulations in approximationto the EU acquis.
Предоставляется помощь трех видов экспертные миссии и практикумы или семинары в странах участницах, учебные визиты в страны члены ЕС.
The Centre offers commentaries on drafts provided by the requesting Government, as well as drafting recommendations which may include comparative references to similar laws in other jurisdictions.
Центр готовит замечания по проектам, представленным правительством, обратившимся с просьбой об оказании помощи, а также редакционные рекомендации, которые могут включать сопоставительные ссылки на аналогичные законы других стран.
C. Drafting Committee 6 7
С. Редакционный комитет 6 7 3
Drafting of statutory law continues.
Продолжается разработка статутного права.
Teams should proceed with drafting.
iv) Редакционные группы должны приступить к разработке проектов докладов.
Drafting correspondence and reports workshops
Проведение семинаров по составлению сообщений и докладов
In that context, funding had been provided to legal drafters to work with the government agencies of those States for the drafting and adoption of relevant implementing laws.
В этом контексте было предоставлено финансирование на совместную работу разработчиков законопроектов с правительственными учреждениями этих государств в интересах подготовки и принятия соответствующих законов, реализующих положения международных документов.
One of the main challenges facing the National Council for the Prevention of Discrimination is to ensure coordination with State legislatures when drafting local laws to combat discrimination.
Кроме того, одна из основных целей КОНАПРЕД координация с законодательными органами штатов для разработки местных законов, направленных на борьбу с дискриминацией.
(8) The Special Committee welcomes the continued progress towards the drafting of a legal code that is in conformity with the traditional laws and cultural values of Tokelau.
8) Специальный комитет приветствует непрерывный прогресс в области разработки правового кодекса в соответствии с традиционным правом и культурными ценностями Токелау.
The drafting group prepares an internal proposal and circulates it within the drafting group for comments.
Редакционная группа подготавливает внутреннее предложение и распространяет его среди членов редакционной группы для получения от них замечаний.
I think the administration's most important task is to support your activity as head of state in terms of drafting laws and control over how your instructions are implemented.
Я думаю, самая важная задача администрации это поддерживать вашу деятельность как главы государства с точки зрения разработки проектов законов и контроля за тем, как выполняются ваши указания.
At the same time, UNMISET legal advisers working in various State institutions continued to assist in the drafting and review laws, as well as the provision of legal advice.
При этом советники по правовым вопросам из состава МООНПВТ, работающие в различных государственных учреждениях, продолжали оказывать помощь в подготовке и пересмотре законов, а также оказывали юридическую помощь.
The drafting group will prepare an internal proposal and circulate it within the drafting group for comments.
Редакционная группа подготовит внутреннее предложение и распространит его среди членов редакционной группы для представления замечаний.
December 1972 legislative drafting and research.
1972 года курс по составлению проектов нормативных документов и научно исследовательской работе
Drafting the text took five years.
Составление текста соглашения заняло пять лет.
Process for drafting decision guidance documents
Процесс подготовки документов для содействия принятию решений
Process for drafting decision guidance documents
А. Процесс подготовки документов для содействия принятию решений
Process for drafting decision guidance documents
А. Процедура подготовки проектов документов для содействия принятию решений
Diploma and Certificate in Legislative Drafting
следственный судья, Дамаск, Сирия
Informal document INF.60 (Drafting group)
Неофициальный документ INF.60 (редакционная группа)

 

Related searches : Drafting Committee - Drafting Table - Drafting Process - Drafting Skills - Legislative Drafting - Drafting Contracts - Drafting Ability - Drafting Error - Drafting Board - Drafting Instrument - While Drafting - For Drafting