Translation of "drafts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Drafts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First drafts, second drafts. | Первые черновики, вторые черновики. |
drafts | Черновики |
drafts | Черновики |
Drafts | Черновики |
drafts | Тип пересылки по умолчанию |
Drafts folder | Папка черновиков |
Drafts folder | Папка черновиков |
The folder Drafts | Каталог Черновики |
The Drafts folder | Каталог Черновики |
Save entry in drafts | Сохранить в черновиках |
Message Save in Drafts Folder | Сообщение Сохранить в папке Черновики |
There were many pre drafts. | Было много предварительных проектов. |
Both drafts were subject to Task Force review. | Оба проекта подлежали рассмотрению в Целевой группе. |
These drafts articles need not be presented here. | Необходимость в представлении здесь этих проектов статей отсутствует. |
November interim secretariat drafts compilation and synthesis, editing | ноября временный секретариат готовит и редактирует проект документа о компиляции и обобщении |
Well, we must watch out for the drafts. | Нужно поосторожнее со сквозняками. |
The TEDTalks you hear are seldom the speakers' first drafts. | То, что вы слышите с трибуны TED, редко является первым черновиком докладчиков. |
Success is at hand with the merger of the relevant drafts. | С объединением соответствующих проектов уже достигнут определенный успех. |
The second reading of both drafts should be completed by 1995. | Рассмотрение во втором чтении этих двух проектов следовало бы завершить в 1995 году. |
The drafts should address the rules that need to be changed. | В проекте следует охватить правила, в которые необходимо внести изменения. |
An Amendment Group was created to prepare the necessary drafts. 47 | Для подготовки необходимых проектов была создана Группа по поправкам 47 . |
Drafts of Letters Sent by Christopher Plantin and Jan Moretus I, 1579 1590 | Drafts of Letters Sent by Christopher Plantin and Jan Moretus I, 1579 1590 |
The records clearly show that those wartime drafts directly influenced the Universal Declaration. | Документы ясно указывают на то, что разработанные в военное время проекты оказали непосредственное влияние на Всеобщую декларацию. |
49. The two drafts represented a good basis for consideration of the matter. | 49. Эти два проекта закладывают хорошую основу для изучения данного вопроса. |
The two drafts should be submitted to the Committee at its fifth meeting | Эти два проекта должны быть представлены Комитету на его пятом совещании |
Both drafts of the constitutional amendments include a proposal to abolish the death penalty. | Оба проекта конституционных поправок содержат предложения об отмене смертной казни. |
It is in these areas, however, that the constitutional drafts emerging in Brussels are wanting. | Это, кстати, те самые области, в которых так нуждаются проекты конституции, создаваемые сейчас в Брюсселе. |
Drafts of the script for the film Citizen Kane to be put up for auction. | Черновики сценария фильма Гражданин Кейн выставят на торги. |
The Secretariat requested any comments on the drafts to be submitted by 16 June 2004. | Секретариат попросил предоставить любые комментарии по проектам до 16 июня 2004 года. |
The Working Party may wish to take note, discuss and provide comments on both drafts. | Рабочая группа, возможно, пожелает принять к сведению, обсудить и прокомментировать оба проекта. |
Save the message in the drafts folder so you can later edit and send it. | Сохранить сообщение в папке Черновики, чтобы вы позже могли изменять его и отправить. |
Deletes the active article. You can only use this in the Outbox and Drafts folders. | Удалить текущую статью. Вы можете удалять статьи только в папках Исходящие и Черновики. |
Sends the active article. You can only use this in the Outbox and Drafts folders. | Немедленно отправить текущую статью. Вы можете использовать это только в папках Исходящие и Черновики. |
Typical requests are for reviews of existing legislation and for drafts of new legal instruments. | Типичные просьбы заключаются в проведении обзора существующего законодательства и разработке проектов новых юридических документов. |
Drafts for a new Criminal Code and a new penitentiary law are currently under consideration. | В настоящее время обсуждаются проекты нового уголовного кодекса и нового пенитенциарного законодательства. |
3. Expert peer review of the first drafts will take place in August September 1994. | 3. Экспертный обзор первых проектов будет проведен в августе сентябре 1994 года. |
Saves the current article in the Drafts folder, so you can finish editing it another time. | Сохраняет текущую статью в папку Черновики, чтобы можно было редактировать её позже. |
The drafts will be submitted by the Government to the National Assembly for consideration in the future. | Указанные законопроекты будут вынесены правительством на рассмотрение Национального собрания. |
Countries will be consulted on the final recommendations and on the drafts of chapters of Rev.1. | Со странами будут проведены консультации по окончательным рекомендациям и проектам глав первого пересмотренного варианта. |
Both drafts affirmed the duty of States to ensure the safety and security of United Nations personnel. | В обоих проектах подчеркивается обязанность государств обеспечивать безопасность персонала Организации Объединенных Наций. |
I see my future like a waiting room in a big train station, with benches and drafts. | То, что я вижу сейчас перед собой это все равно как зал ожидания. На большом вокзале со скамьями и сквозняками. |
No, thank you, I think, I'll wait until after you're gone... so there won't be any drafts. | Нет, спасибо. Думаю, я подожду, пока Вы уйдёте. Когда не будет сквозняка |
Convinced of the relevancy of the message conveyed by those drafts and in accordance with its commitment to a culture of dialogue for peace, we hope that the sixtieth session of the General Assembly will adopt the drafts by consensus. | Убежденные в актуальности содержания этих проектов и руководствуясь своей приверженностью культуре диалога на благо мира, мы надеемся, что шестидесятая сессия Генеральной Ассамблеи одобрит эти проекты консенсусом. |
Handler, who wrote eight drafts of the script for Sonnenfeld, was replaced by Robert Gordon in May 2003. | Хэндлера, который написал восемь вариантов сценария для Зонненфильда, заменили на Роберта Гордона в мае 2003 года. |
After being discussed for years and going through countless drafts, was passed by the National Assembly in 2002. | После длившихся несколько лет обсуждений и рассмотрения бесчисленных проектов в 2002 году Закон был принят Национальной ассамблеей. |
Related searches : Drafts For - Drafts Drawn - Prepare Drafts - These Drafts - Checks, Drafts - Drafts Email - Prior Drafts - Prevent Drafts - Free Of Drafts - Drafts Of Documents - Away From Drafts