Translation of "draw his attention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

His delegation wished to draw attention to three disturbing trends.
16. Его делегация хотела бы обратить внимание на три вызывающих беспокойство тенденции.
Don't draw attention to yourself.
Не привлекай к себе внимание.
Don't draw unwanted attention to yourself.
Не привлекай ненужное внимание к себе.
Don't draw unwanted attention to yourself.
Не привлекайте лишнее внимание.
Now I will draw their attention.
Сейчас я их уведу.
She wears flamboyant clothes to draw attention.
Она носит цветастые платья, чтобы привлекать внимание.
Like you want to draw attention to it.
Что мне делать, когда я чувствую, что моё страстное стремление видеть, пробуждаться стало меньше, чем было прежде из за того, что я почувствовал удовлетворение и умиротворённость .
why do you draw attention to characters' hands?
Почему вы заостряете внимание на руках персонажей?
Let me here draw attention to two specific issues.
Позвольте мне здесь обратить ваше внимание на два конкретных вопроса.
It would be enough to draw attention to it.
Было бы достаточно привлечь внимание.
In response, the Secretary General proposes to draw attention to
В ответ на это Генеральный секретарь предлагает обратить внимание на следующее
Use the flowers to draw the attention of the parasprites!
Цветы привлекут внимание параспрайтов.
So modestly that you are clothed, you always draw attention...
Так скромно, что глаз от тебя не отвести...
Surely Flambeau wouldn't draw attention to himself in that way?
Наверняка Фламбо бы не стал так привлекать к себе внимание?
The archdeacon, as if to draw attention to the value of his time, coughed impatiently, making the windows vibrate.
Протодьякон, как бы напоминая о ценности своего времени, нетерпеливо покашливал, заставляя дрожать стекла в окнах.
Anyone attempting to draw attention to such facts is routinely suppressed.
Любой, кто пытается привлечь внимание к подобным фактам, подавляется в обычном порядке.
BL Daphne, if I may draw your attention to one thing.
БЛ Дафна, хочу привлечь ваше внимание вот еще к чему
Twitter users also draw attention to some of the Kuna's handicrafts
Вечнозелёные леса индейцев куна, мола, Панама.
I wish to draw attention to climate change and atmospheric warming.
Я хотел бы обратить внимание на изменение климата и потепление атмосферы.
My country was the first to draw attention to the problem.
Моя страна была первой, которая обратила внимание на эту проблему.
First I want to draw your attention to these two chronometers.
Для начала позвольте обратить ваше внимание на эти два хронометра.
It starts out slow and normal, which doesn't draw the judges' attention.
Он начинает медленно и нормально петь, не привлекая внимание судей.
Finally, allow me to draw the Assembly's attention to a Croatian initiative.
Наконец, позвольте привлечь внимание Ассамблеи к инициативе Хорватии.
I am writing you to draw your attention to these deplorable attacks.
Этим письмом я хочу обратить Ваше внимание на эти опасные нападения.
This is a technique, this is a way to draw others attention
Это техника. Это способ привлечь внимание окружающих Я хочу покончить с собой .
The summit in Johannesburg can draw the world's attention to these pressing problems.
Саммит в Йоханнесбурге может привлечь внимание всего мира к этим, требующим настоятельного решения, проблемам.
Unfortunately, they do not draw the same attention as the mischief of scoundrels.
К сожалению, они не привлекают такого же внимания, как выходки негодяев .
Before concluding, I would like to draw your attention to the DPRK issue.
Прежде чем завершить, я бы хотел привлечь ваше внимание к проблеме КНДР.
I wish to draw attention to what I regard as a special topic.
Я привлекаю внимание уважаемых делегатов, как мне кажется, к особой теме.
In this respect, I would like to draw your attention to the following.
В этой связи мне бы хотелось обратить ваше внимание на следующее.
I would like to draw the attention of representatives to operative paragraph 4.
Я хотел бы обратить внимание представителей на пункт 4 постановляющей части.
A press release could also be issued and draw attention to this priority.
Можно было бы выпустить пресс релиз, привлекающий внимание к этой приоритетной области.
According to his brother, Cortés hoped to draw attention to the disappearance and presumed mass murder of 42 Ayotzinapa school students in Mexico.
Согласно словам брата протестанта, тот надеялся привлечь внимание публики к пропаже и, предположительно, массовому убийству 42 ух школьников из Айотзинапы в Мексике.
The Secretary General further wishes to draw the attention of the Committee to his statement to the Fifth Committee on 26 August 1993.
Генеральный секретарь хотел бы также обратить внимание Комитета на свое заявление, сделанное в Пятом комитете 26 августа 1993 года.
5. In this regard, the Secretary General would draw attention to his overall approach towards the exercise of managerial responsibility within the Organization.
5. В этой связи Генеральный секретарь хотел бы обратить внимание на свой общий подход к осуществлению управленческих функций в рамках Организации.
His invention deserves attention.
Его изобретение заслуживает внимания.
Oblonsky understood that Matthew meant to have a joke and draw attention to himself.
Степан Аркадьич понял, что Матвей хотел пошутить и обратить на себя внимание.
Here he is,' said the midwife, trying to draw Anna's attention to Alexis Alexandrovich.
Вот он! говорила акушерка, стараясь обратить на Алексея Александровича ее внимание.
I want to draw your attention toward last quarter's results which are very encouraging.
Хочу обратить ваше внимание на весьма обнадёживающие результаты последнего квартала.
... Princess Margaret does draw all the attention and Princess Elizabeth lets her do that.
В 1936 её дядя Эдуард VIII отрекается от престола, и отец Маргарет становится королём.
And they should not strike their feet to draw attention to their hidden beauty.
И пусть ногой об пол не бьют, Чтоб обнаружились те из их красот, Которые сокрыты (их одеждой). О вы, кто верует!
I draw the attention of the Commission to the addenda to the present report.
Обращаю внимание Комиссии на дополнения к настоящему докладу.
In addition, the secretariat might draw particular issues to members' notably country rapporteurs' attention.
Кроме того, секретариат может обращать внимание членов Комитета, в частности докладчиков по странам, на конкретные вопросы.
I should like to draw attention to minor changes to the twentieth preambular paragraph.
Я хотел бы обратить внимание на незначительные изменения в двадцатом пункте преамбулы.
Let me draw the attention of members of the Assembly to some of these.
Позвольте мне обратить внимание членов Ассамблеи на некоторые из них.

 

Related searches : Draw More Attention - Draw Much Attention - Draw Attention Through - We Draw Attention - Please Draw Attention - Draw Special Attention - Draw Media Attention - Draw My Attention - Draw Attention To - Draw Attention Towards - Draw You Attention