Translation of "we draw attention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Don't draw attention to yourself.
Не привлекай к себе внимание.
Don't draw unwanted attention to yourself.
Не привлекай ненужное внимание к себе.
Don't draw unwanted attention to yourself.
Не привлекайте лишнее внимание.
Now I will draw their attention.
Сейчас я их уведу.
She wears flamboyant clothes to draw attention.
Она носит цветастые платья, чтобы привлекать внимание.
Like you want to draw attention to it.
Что мне делать, когда я чувствую, что моё страстное стремление видеть, пробуждаться стало меньше, чем было прежде из за того, что я почувствовал удовлетворение и умиротворённость .
why do you draw attention to characters' hands?
Почему вы заостряете внимание на руках персонажей?
We therefore wish to draw the attention of UN Member States to the need for
В связи с этим мы хотим обратить внимание государств членов на необходимость
quot In this connection, we wish to draw your attention to information we received regarding the following persons
В этой связи мы хотим привлечь Ваше внимание к полученной нами информации, касающейся следующих лиц
Let me here draw attention to two specific issues.
Позвольте мне здесь обратить ваше внимание на два конкретных вопроса.
It would be enough to draw attention to it.
Было бы достаточно привлечь внимание.
We would like to draw special attention to the following recommendations contained in the draft resolution.
Мы хотели бы обратить особое внимание на следующие рекомендации, содержащиеся в проекте резолюции.
In response, the Secretary General proposes to draw attention to
В ответ на это Генеральный секретарь предлагает обратить внимание на следующее
His delegation wished to draw attention to three disturbing trends.
16. Его делегация хотела бы обратить внимание на три вызывающих беспокойство тенденции.
Use the flowers to draw the attention of the parasprites!
Цветы привлекут внимание параспрайтов.
So modestly that you are clothed, you always draw attention...
Так скромно, что глаз от тебя не отвести...
Surely Flambeau wouldn't draw attention to himself in that way?
Наверняка Фламбо бы не стал так привлекать к себе внимание?
But, first, we would like to draw the attention of the Security Council to some principled conclusions.
Но прежде мы хотели бы обратить внимание членов Совета Безопасности на ряд принципиально важных выводов.
For the purposes of this debate, I would like to draw attention to four key protection gaps, which we believe demand the Council's immediate attention.
С учетом целей этого обсуждения я хотел бы обратить внимание на четыре ключевые проблемы в области защиты, которые, как мы считаем, требуют приоритетного внимания Совета.
This is the proposal for adaptation to present circumstance that we draw to the Assembly apos s attention.
Мы вносим это предложение на рассмотрение применительно к нынешним условиям и предлагаем его вниманию Ассамблеи.
We wish to draw special attention to the need for appropriate measures to ensure the safety of personnel.
Мы должны уделить необходимое внимание разработке мер по обеспечению безопасности персонала.
Anyone attempting to draw attention to such facts is routinely suppressed.
Любой, кто пытается привлечь внимание к подобным фактам, подавляется в обычном порядке.
BL Daphne, if I may draw your attention to one thing.
БЛ Дафна, хочу привлечь ваше внимание вот еще к чему
Twitter users also draw attention to some of the Kuna's handicrafts
Вечнозелёные леса индейцев куна, мола, Панама.
I wish to draw attention to climate change and atmospheric warming.
Я хотел бы обратить внимание на изменение климата и потепление атмосферы.
My country was the first to draw attention to the problem.
Моя страна была первой, которая обратила внимание на эту проблему.
First I want to draw your attention to these two chronometers.
Для начала позвольте обратить ваше внимание на эти два хронометра.
We draw lots.
Пусть все решает жребий.
We would draw the Council's attention to this situation, which directly threatens our efforts to consolidate peace in Burundi.
Мы хотели бы привлечь внимание Совета к этой ситуации, которая ставит под прямую угрозу наши усилия по укреплению мира в Бурунди.
In this context, we draw the international community apos s attention to the difficult position of the Bosnian Government.
В этом контексте мы обращаем внимание международного сообщества на сложное положение боснийского правительства.
It starts out slow and normal, which doesn't draw the judges' attention.
Он начинает медленно и нормально петь, не привлекая внимание судей.
Finally, allow me to draw the Assembly's attention to a Croatian initiative.
Наконец, позвольте привлечь внимание Ассамблеи к инициативе Хорватии.
I am writing you to draw your attention to these deplorable attacks.
Этим письмом я хочу обратить Ваше внимание на эти опасные нападения.
This is a technique, this is a way to draw others attention
Это техника. Это способ привлечь внимание окружающих Я хочу покончить с собой .
We wish to draw attention to certain questions relating to the implementation of the decisions taken at the Cairo Conference.
В этом контексте хотелось бы привлечь внимание к некоторым вопросам, связанным с реализацией решений Каирской конференции.
We would like to draw attention to two lessons in particular which have been of great significance to our countries.
Мы хотели бы обратить внимание на два урока, которые имели особенное значение для наших стран.
We also wish to draw attention to the serious distortions created by maximum and minimum ceiling and floor assessment rates.
Мы хотели бы также привлечь внимание к серьезным искажениям, порождаемым наличием максимальных и минимальных верхних и нижних предельных ставок начисленных взносов.
So we can draw let me draw a diameter line.
Таким образом мы можем начертить линию диаметра.
The summit in Johannesburg can draw the world's attention to these pressing problems.
Саммит в Йоханнесбурге может привлечь внимание всего мира к этим, требующим настоятельного решения, проблемам.
Unfortunately, they do not draw the same attention as the mischief of scoundrels.
К сожалению, они не привлекают такого же внимания, как выходки негодяев .
Before concluding, I would like to draw your attention to the DPRK issue.
Прежде чем завершить, я бы хотел привлечь ваше внимание к проблеме КНДР.
I wish to draw attention to what I regard as a special topic.
Я привлекаю внимание уважаемых делегатов, как мне кажется, к особой теме.
In this respect, I would like to draw your attention to the following.
В этой связи мне бы хотелось обратить ваше внимание на следующее.
I would like to draw the attention of representatives to operative paragraph 4.
Я хотел бы обратить внимание представителей на пункт 4 постановляющей части.
A press release could also be issued and draw attention to this priority.
Можно было бы выпустить пресс релиз, привлекающий внимание к этой приоритетной области.

 

Related searches : Draw Attention - Draw More Attention - Draw His Attention - Draw Much Attention - Draw Attention Through - Please Draw Attention - Draw Special Attention - Draw Media Attention - Draw My Attention - Draw Attention To - To Draw Attention - Draw Our Attention - Draw Attention Towards - Draw You Attention