Translation of "draw water" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So let's just draw a water molecule.
Что ж, давайте нарисуем молекулу воды.
You can draw ground water from any well.
Такую воду можно набрать в обычном колодце.
And a caravan came, and they sent their water drawer to draw water.
Когда прибыл караван, они послали водоноса принести воды.
And a caravan came, and they sent their water drawer to draw water.
Мимо колодца шёл караван, который спешил в Египет. Караванщики послали одного из них принести воду из колодца.
And a caravan came, and they sent their water drawer to draw water.
Меж тем к колодцу прибыл караван, и караванщики послали водоноса по воду .
And a caravan came, and they sent their water drawer to draw water.
И караваном путники пришли И соглядателя (воды) послали.
And a caravan came, and they sent their water drawer to draw water.
Мимо проходил караван путешественников они послали своего водоноса.
Today I am going to draw a water drop.
Сегодня я собираюсь нарисовать каплю воды.
'You can draw water out of a water well,' said the Hatter 'so I should think you could draw treacle out of a treacle well eh, stupid?'
'Вы можете черпать воду из воды, ну,' сказал Шляпник, так что я думаю, что вы должны может привлечь патоки из патоки, хорошо? да, глупо
But when the water goes down they will be able to draw water from those structures throughout the year.
Но когда уровень воды упадёт, люди смогут набирать воду из этих сооружений в течение года.
Therefore with joy you will draw water out of the wells of salvation.
И в радости будете почерпать воду из источниковспасения,
Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
И в радости будете почерпать воду из источниковспасения,
He sees them, he says to them I'll help therefore to draw water.
Он видит их, он говорит им я помогу таким образом, чтобы почерпнуть воды.
Then... it'll take at least a day to flatten the paths and draw the water.
Дальше... работа по подводу воды займёт не меньше дня...
Behold, I am standing by the spring of water. The daughters of the men of the city are coming out to draw water.
вот, я стою у источника воды, и дочери жителей города выходят черпать воду
Behold, I stand here by the well of water and the daughters of the men of the city come out to draw water
вот, я стою у источника воды, и дочери жителей города выходят черпать воду
Or its water will sink into the ground, and you will be unable to draw it.
или вода его которой орошается сад уйдет глубоко в землю, и ты не сможешь ее (даже) искать .
Or its water will sink into the ground, and you will be unable to draw it.
или вода уйдет в пропасть, и ты не в состоянии будешь ее разыскать .
Or its water will sink into the ground, and you will be unable to draw it.
Или же воды его уйдут под землю, и ты не сможешь достать их .
Or its water will sink into the ground, and you will be unable to draw it.
или, может быть, его воды уйдут в пропасть под землёй, и ты не сможешь их отыскать и достать, чтобы поливать свой сад .
Or its water will sink into the ground, and you will be unable to draw it.
или же воды виноградника уйдут под землю, и ты не сможешь вернуть их .
Or its water will sink into the ground, and you will be unable to draw it.
Или уйдут под землю его воды, И ты их не сумеешь отыскать .
Or its water will sink into the ground, and you will be unable to draw it.
Или вода его уйдет в землю и тебе уже никак не суметь отыскать ее .
A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, Give me a drink.
Приходит женщина из Самарии почерпнуть воды. Иисусговорит ей дай Мне пить.
I'll draw. Let's draw.
Аз казвам да теглим чоп.
Draw, draw kladovochku! Oh, you!
Ничья, ничья кладовочка! Эх ты!
There cometh a woman of Samaria to draw water Jesus saith unto her, Give me to drink.
Приходит женщина из Самарии почерпнуть воды. Иисусговорит ей дай Мне пить.
They said, 'We may not draw water until the shepherds drive off and our father is passing old.'
Почему вы не поите свой скот со всеми вместе? (Эти две женщины) сказали Не поим мы (наших овец), пока не отведут пастухи (свой скот) (от воды) мы поим оставшейся в поилке водой , а наш отец глубокий старик очень стар (и не может поить) .
They said, 'We may not draw water until the shepherds drive off and our father is passing old.'
Они сказали Мы не можем поить, пока не отойдут пастухи, а наш отец глубокий старик .
They said, 'We may not draw water until the shepherds drive off and our father is passing old.'
Отец наш очень стар и не может самостоятельно поить скотину. Мы тоже слабы, а мужчин в нашей семье нет .
They said, 'We may not draw water until the shepherds drive off and our father is passing old.'
Они сказали Мы не поим скотину, пока пастухи не уведут свои стада. Наш отец очень стар .
They said, 'We may not draw water until the shepherds drive off and our father is passing old.'
Они ответили Мы подождем, пока пастухи не отойдут от колодца , а потом напоим наших овец . Отец то у нас очень старый, и нам приходится все делать самим .
They said, 'We may not draw water until the shepherds drive off and our father is passing old.'
Они ответили (ему) Мы напоить (наш скот) не можем, Пока не отойдут (все пастухи), А наш отец глубокий старец .
They said, We cannot draw water until the shepherds depart, and our father is a very old man.
(Эти две женщины) сказали Не поим мы (наших овец), пока не отведут пастухи (свой скот) (от воды) мы поим оставшейся в поилке водой , а наш отец глубокий старик очень стар (и не может поить) .
They said, We cannot draw water until the shepherds depart, and our father is a very old man.
Они сказали Мы не можем поить, пока не отойдут пастухи, а наш отец глубокий старик .
They said, We cannot draw water until the shepherds depart, and our father is a very old man.
Неподалеку от них стояли две женщины, которые отогнали свое стадо в сторону. Они не могли поить свой скот в толпе грубых мужчин, не отличавшихся великодушием и не желавших помочь женщинам.
They said, We cannot draw water until the shepherds depart, and our father is a very old man.
Они сказали Мы не поим скотину, пока пастухи не уведут свои стада. Наш отец очень стар .
They said, We cannot draw water until the shepherds depart, and our father is a very old man.
Они ему ответили Мы не можем войти в толпу и ждём, пока пастухи не напоят свой скот. Ведь наш отец глубокий старик и не может ни пасти овец, ни поить их .
They said, We cannot draw water until the shepherds depart, and our father is a very old man.
Они ответили Мы подождем, пока пастухи не отойдут от колодца , а потом напоим наших овец . Отец то у нас очень старый, и нам приходится все делать самим .
They said, We cannot draw water until the shepherds depart, and our father is a very old man.
Они ответили (ему) Мы напоить (наш скот) не можем, Пока не отойдут (все пастухи), А наш отец глубокий старец .
They said, We cannot draw water until the shepherds depart, and our father is a very old man.
Они сказали Мы не можем напоить своего стада, покуда не отойдут эти пастухи, хотя наш отец есть и великий шейх (старейшина) .
Draw
Стрит
Draw
5 долларов
Draw
Нарисовать
Draw
Сохранить файл

 

Related searches : Draw Water From - Draw Off Water - Water Draw Off - Draw Air - Draw Comparison - Quick Draw - Draw Money - Main Draw - Draw Parallels - Draw Strength - Big Draw - Draw Data - Draw Consequences