Translation of "driven by growth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Driven - translation : Driven by growth - translation : Growth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First comes growth driven by foreign borrowing. | Первый стимулируется иностранными займами. |
Should higher nominal (that is, inflation driven) growth replace debt driven growth? | Должен ли высокий номинальный (то есть, вызванный инфляцией) рост заменить рост, вызванный задолженностью? |
The Chinese see that the new normal requires a shift in their growth strategy from factor driven growth to innovation driven growth. | Китайцы видят, что новая норма требует изменений в их стратегии роста от роста стимулируемого факторами до инновационного роста. |
So where is this demand driven growth? | И где же этот стимулируемый спросом экономический рост? |
Economic growth was broadly based, driven by robust increases in private consumption, fixed investment and exports. | Экономический рост имел широкую базу, в частности, ему благоприятствовало мощное увеличение показателей частного потребления, вложений в основной капитал и экспорта. |
The growth of the internet was entirely driven by e mail and in inventing communication media. | Рост Интернета был полностью обусловлен растущими объемами электронной почты и изобретением новых средств коммуникации. |
In general, growth was broadly based, supported by robust export growth and higher commodity prices as well as strong domestic demand driven by low interest rates. | В целом экономический рост носил многоотраслевой характер при поддержке динамичного роста экспорта и более высоких цен на сырьевые товары, а также с учетом усиления внутреннего спроса, обусловливаемого низкими процентными ставками. |
Generally speaking, such growth was export driven in most countries. | В целом, такой рост в большинстве стран вызван увеличением экспорта. |
The strong growth of the global economy in 2003 and 2004 was both reflected in and driven by strong growth in world trade. | Высокие темпы роста глобальной экономики в 2003 году и в 2004 году нашли отражение в высоких темпах роста мировой торговли и вместе с тем приводились ими в движение. |
Consumption growth has been driven largely by Russia s integration into the global economy and cannot be sustained without it. | Рост потребления ускорился в основном за счет интеграции России в мировую экономику и не может быть устойчивым без нее. |
Hence demand for commodities, which has been driven by emerging market growth, has fallen sharply, and help decrease global inflation. | Следовательно, спрос на товары, который стимулируется ростом экономики развивающихся рынков, резко снизился и помог снизить мировую инфляцию. |
In the US, economic activity grew at a brisk pace in 2004, driven mainly by strong growth of domestic demand. | Основной тенденцией на валютных рынках в 2004 году было дальнейшее резкое снижение курса доллара в последние месяцы этого года. |
The expansion will continue to be driven by robust domestic demand, with real net exports subtracting from overall economic growth. | Экономическому росту будет способствовать динамичный внутренний спрос, в то время как изменения в реальном чистом экспорте приведут к уменьшению показателей прироста. |
These guys are driven by a lot of the same things that we're driven by. | Эти ребята обусловлен большим количеством того же, что нами движет. |
He was driven by revenge. | Им двигала месть. |
He was driven by revenge. | Им двигало чувство мести. |
I m driven by my passion. | Мною движет страсть. |
Test Driven Development By Example . | Test Driven Development By Example . |
Driven mainly by the almost insatiable appetites of China and India, a profound burst of growth has come to Latin America. | Возглавляемый, в первую очередь, практически ненасытными аппетитами Китая и Индии, огромный бум роста докатился и до Латинской Америки. |
By contrast, state driven capitalism has given China economic stability and rapid growth, allowing it to ride out the global crisis. | В отличие от этого государственный капитализм дал Китаю экономическую стабильность и высокие темпы роста, что позволяет ему благополучно переживать мировой финансовый кризис. |
Growth driven by high commodity prices is also susceptible to busts, for similar reasons. Commodity prices tend to move in cycles. | Экономический рост, движимый высокими ценами на товары, также подвержен внезапным остановкам по аналогичным причинам. |
It's driven by the developers. Right? | Это контролируется разработчиками. |
Driven by a passion for justice | Движимый страстью к справедливости |
Without monetary policy, fiscal policy or supply side reforms, how else can Japan return to growth except by a depreciation driven export boom? | С точки зрения тех, кто придерживается этого мнения, курс иены должен упасть до 160 или даже до 200 иен за доллар США. |
Indeed, Japan's current growth is being driven overwhelmingly by trade with China a country with only one thirtieth of Japan per capita GDP! | Действительно, нынешний экономический рост в Японии по большей части вызван торговлей с Китаем страной, ВВП на душу населения которой составляет 1 30 ВВП на душу населения Японии! |
Without monetary policy, fiscal policy or supply side reforms, how else can Japan return to growth except by a depreciation driven export boom? | Без кредитно денежной политики, фискальной политики или реформ аспекта предложения как еще может Япония aвернуться к экономическому росту, кроме как посредством вызванного обесценением экспортного бума? |
Speculative booms are driven by psychological feedback. | Спекулятивные бумы имеют под собой психологическую основу. |
Development must be driven by national priorities. | В основе развития должны лежать национальные приоритеты. |
That's what all commodities are driven by. | Это основной фактор работы со всеми товарными ресурсами. |
Revenue for the financial period was up by 10.3 or RM826.9 million, compared to the same period for 2004, driven by a 10.2 growth in passenger traffic. | При этом выручка в отчётном периоде увеличилась на 10,3 до 826,9 млн ринггитов, а количество перевезённых пассажиров выросло на 10,2 . |
Real GDP growth reached 4.1 in the third quarter of 2013, and fourth quarter growth appears to have been relatively strong, driven by a dramatic rise in housing starts and industrial production. | Реальный рост ВВП достиг 4,1 в третьем квартале 2013 года, и рост в четвертом квартале был относительно быстрым, движимый резким ростом цен на новое жилье и промышленным производством. |
In the US, economic growth remained strong in the first quarter of 2005, driven by robust expansion of all major components of domestic demand. | В первом квартале 2005 года темпы экономического роста в США оставались на высоком уровне, чему способствовала мощная повышательная тенденция, которая наблюдалась применительно ко всем основным компонентам внутреннего спроса. |
Driven by a brain that is suddenly fascinated by sex. | И побуждает их к этому разум, внезапно очарованный сексом. |
The phrase behavior driven design was inspired by some people getting confused about test driven development. | The phrase behavior driven design was inspired by some people getting confused about test driven development. |
Freeman Thomas says, I'm driven by my passion. | Фриман Томас сказал, Мною движет страсть . |
They're driven by this duty and this obligation. | Ими движет такой то долг и такая то обязанность. |
Freeman Thomas says, I'm driven by my passion. | Фриман Томас сказал Мною движет страсть . |
Services are developed by projects (driven by stakeholders or by technology push). | Службы разрабатываются на основе проектов (по инициативе заинтересованной стороны или вследствие технического прогресса). |
The programme experienced significant growth during the reporting period, driven by a return to full capacity in the Gaza Strip at the beginning of 2005. | В течение отчетного периода масштабы осуществления программы существенно расширились, что обусловлено тем, что в начале 2005 года в секторе Газа программа вновь начала действовать в полную силу. |
These bursts are caused by shocks driven by coronal mass ejections. | Эти вспышки вызываются ударными волнами, которые создаются выбросами корональной массы. |
Growing world consumption of finished steel products was largely driven by the growth of demand in Asia, particularly in China, and, to a lesser extent, India. | Растущее мировое потребление готовых стальных изделий в значительной степени обусловлено ростом спроса в Азии, в частности в Китае и в меньшей степени в Индии. |
It needs investments to shift away from a dependence on a donor driven agenda and peasant driven agriculture, and learn to compete on a global level. It can generate sustainable growth through industrialization, and by creating a single market. | Ей нужны инвестиции для того, чтобы сойти с курса, который находится под контролем финансирующих стран, и уйти от сельского хозяйства под контролем крестьян, а также научиться конкурировать на глобальном уровне. |
Or is it driven by ideology and wishful thinking? | Или они продиктованы идеологией и стремлением принимать желаемое за действительное? |
The wife driven to depression by her husband's infidelity. | Жена, доведенная до депрессии супружеской неверностью своего мужа. |
His face, by the way, is fully AI driven. | Его лицо, между прочим, полностью управляется искусственным интелектом |
Related searches : Growth Driven By - Domestic Driven Growth - Growth Was Driven - Driven By You - Car Driven By - Driven By Business - Driven By Quality - Driven By This - Driven By Legislation - Driven By Management - Driven By Exports - Driven By Reason - Increase Driven By - Driven By Motives