Translation of "growth was driven" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Driven - translation : Growth - translation : Growth was driven - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Should higher nominal (that is, inflation driven) growth replace debt driven growth? | Должен ли высокий номинальный (то есть, вызванный инфляцией) рост заменить рост, вызванный задолженностью? |
Generally speaking, such growth was export driven in most countries. | В целом, такой рост в большинстве стран вызван увеличением экспорта. |
The Chinese see that the new normal requires a shift in their growth strategy from factor driven growth to innovation driven growth. | Китайцы видят, что новая норма требует изменений в их стратегии роста от роста стимулируемого факторами до инновационного роста. |
So where is this demand driven growth? | И где же этот стимулируемый спросом экономический рост? |
First comes growth driven by foreign borrowing. | Первый стимулируется иностранными займами. |
Economic growth was broadly based, driven by robust increases in private consumption, fixed investment and exports. | Экономический рост имел широкую базу, в частности, ему благоприятствовало мощное увеличение показателей частного потребления, вложений в основной капитал и экспорта. |
The growth of the internet was entirely driven by e mail and in inventing communication media. | Рост Интернета был полностью обусловлен растущими объемами электронной почты и изобретением новых средств коммуникации. |
The strong growth of the global economy in 2003 and 2004 was both reflected in and driven by strong growth in world trade. | Высокие темпы роста глобальной экономики в 2003 году и в 2004 году нашли отражение в высоких темпах роста мировой торговли и вместе с тем приводились ими в движение. |
In general, growth was broadly based, supported by robust export growth and higher commodity prices as well as strong domestic demand driven by low interest rates. | В целом экономический рост носил многоотраслевой характер при поддержке динамичного роста экспорта и более высоких цен на сырьевые товары, а также с учетом усиления внутреннего спроса, обусловливаемого низкими процентными ставками. |
He was driven by revenge. | Им двигала месть. |
He was driven by revenge. | Им двигало чувство мести. |
She was driven to her death. | Ее довели до этой смерти. |
The idea was to move from the supply driven approach to the demand driven approach. | Идея состоит в том, чтобы перейти от подхода, основанного на предложении, к подходу, основанному на спросе. |
In 1155 Cadwaladr was driven into exile. | В 1155 году Кадваладр отправился в изгнание. |
The phrase behavior driven design was inspired by some people getting confused about test driven development. | The phrase behavior driven design was inspired by some people getting confused about test driven development. |
The Catholic party was driven out of Prague. | Католическая партия была вытеснена из Праги. |
There was a widely shared view that economic growth, driven largely by the private sector, was the basis for mobilization of domestic financial resources for development and poverty reduction. | Участники широко разделяли мнение, согласно которому экономический рост, двигателем которого в значительной мере выступает частный сектор, является основой для мобилизации национальных финансовых ресурсов в интересах развития и сокращения масштабов нищеты. |
Growth was negative. | Роста не было. |
Growing world consumption of finished steel products was largely driven by the growth of demand in Asia, particularly in China, and, to a lesser extent, India. | Растущее мировое потребление готовых стальных изделий в значительной степени обусловлено ростом спроса в Азии, в частности в Китае и в меньшей степени в Индии. |
The impressive growth many nations had enjoyed after implementing market driven economic policies was to be welcomed, yet it was not reflected in the mechanisms for funding United Nations activities. | впечатляющему росту, который наблюдается в ряде стран, принявших недавно на вооружение принцип свободной конкуренции, но это должно также находить свое отражение в механизме финансирования Организации. |
Chinese growth is widely regarded as furiously export driven, but domestic investment has in fact been the major component. | Широко распространено мнение, что ростом Китая управляет экспорт, но его основным компонентом, по сути, были внутренние инвестиции. |
Consumption growth has been driven largely by Russia s integration into the global economy and cannot be sustained without it. | Рост потребления ускорился в основном за счет интеграции России в мировую экономику и не может быть устойчивым без нее. |
Unlike most DOSs, Atari DOS was entirely menu driven. | Atari DOS не имела командной строки, и управлялась с помощью меню. |
You see, the book was not driven by reading. | Вы видите, книга не была зачитана до дыр. |
Revenue for the financial period was up by 10.3 or RM826.9 million, compared to the same period for 2004, driven by a 10.2 growth in passenger traffic. | При этом выручка в отчётном периоде увеличилась на 10,3 до 826,9 млн ринггитов, а количество перевезённых пассажиров выросло на 10,2 . |
A stake was driven through his heart and his body was burned. | Ему вбили в сердце кол, а тело сожгли. |
The damage from the financial crisis is still ongoing, but stronger growth can heal many wounds, especially debt driven wounds. | Ущерб от финансового кризиса все еще ощущается, но более сильный рост поможет затянуть многие раны, особенно раны, нанесенные долгами. |
Hence demand for commodities, which has been driven by emerging market growth, has fallen sharply, and help decrease global inflation. | Следовательно, спрос на товары, который стимулируется ростом экономики развивающихся рынков, резко снизился и помог снизить мировую инфляцию. |
In the US, economic activity grew at a brisk pace in 2004, driven mainly by strong growth of domestic demand. | Основной тенденцией на валютных рынках в 2004 году было дальнейшее резкое снижение курса доллара в последние месяцы этого года. |
The expansion will continue to be driven by robust domestic demand, with real net exports subtracting from overall economic growth. | Экономическому росту будет способствовать динамичный внутренний спрос, в то время как изменения в реальном чистом экспорте приведут к уменьшению показателей прироста. |
The great paradox is that their view of economics was so stilted, so ideologically driven, that they failed even in their narrower objective of bringing about economic growth. | Парадокс заключался в том, что их взгляд на экономику был столь высокопарным и идеологизированным, что они не справились даже с узкой задачей вызвать экономический рост. |
Solzhenitsyn was banned, driven first underground and then into exile. | Солженицына запретили, сначала отправив в подполье, а затем и в ссылку. |
The sea saw it, and fled Jordan was driven back. | (113 3) Море увидело и побежало Иордан обратилсяназад. |
Progress was mostly driven by initiatives taken at national level. | выдвинутых на национальном уровне. |
Didn't YOU think it was calculated, and driven by ambition? | Разве ты не думал, что всё это холодный расчёт и амбиции? |
It was Gjermund who was driven to this confused action by insane jealousy. | Это был Гьермунд, ведомый безумной ревностью. |
Driven mainly by the almost insatiable appetites of China and India, a profound burst of growth has come to Latin America. | Возглавляемый, в первую очередь, практически ненасытными аппетитами Китая и Индии, огромный бум роста докатился и до Латинской Америки. |
By contrast, state driven capitalism has given China economic stability and rapid growth, allowing it to ride out the global crisis. | В отличие от этого государственный капитализм дал Китаю экономическую стабильность и высокие темпы роста, что позволяет ему благополучно переживать мировой финансовый кризис. |
Growth driven by high commodity prices is also susceptible to busts, for similar reasons. Commodity prices tend to move in cycles. | Экономический рост, движимый высокими ценами на товары, также подвержен внезапным остановкам по аналогичным причинам. |
Yes, the growth was deeprooted. | Да, в последней стадии. |
In 1864, the first steam driven nebulizer was invented in Germany. | В 1864 году в Германии был изобретен небулайзер с паровым приводом. |
He was co driven by Goñi in a Ford Escort RS1600. | Он выступал на Ford Escort RS1600. |
The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back. | (113 3) Море увидело и побежало Иордан обратилсяназад. |
Bilateral lending was often driven by political agendas and other concerns. | Двустороннее кредитование нередко обусловливалось политическими и иными соображениями. |
Firstly, our own nuclear programme is security driven, not status driven. | Позвольте мне привести резоны нашей позиции. |
Related searches : Was Driven - Domestic Driven Growth - Growth Driven By - Driven By Growth - I Was Driven - Was Mainly Driven - This Was Driven - It Was Driven - Was Being Driven - Performance Was Driven - Was Driven Forward - Growth Was Flat - Growth Was Fuelled