Translation of "growth was driven" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Should higher nominal (that is, inflation driven) growth replace debt driven growth?
Должен ли высокий номинальный (то есть, вызванный инфляцией) рост заменить рост, вызванный задолженностью?
Generally speaking, such growth was export driven in most countries.
В целом, такой рост в большинстве стран вызван увеличением экспорта.
The Chinese see that the new normal requires a shift in their growth strategy from factor driven growth to innovation driven growth.
Китайцы видят, что новая норма требует изменений в их стратегии роста от роста стимулируемого факторами до инновационного роста.
So where is this demand driven growth?
И где же этот стимулируемый спросом экономический рост?
First comes growth driven by foreign borrowing.
Первый стимулируется иностранными займами.
Economic growth was broadly based, driven by robust increases in private consumption, fixed investment and exports.
Экономический рост имел широкую базу, в частности, ему благоприятствовало мощное увеличение показателей частного потребления, вложений в основной капитал и экспорта.
The growth of the internet was entirely driven by e mail and in inventing communication media.
Рост Интернета был полностью обусловлен растущими объемами электронной почты и изобретением новых средств коммуникации.
The strong growth of the global economy in 2003 and 2004 was both reflected in and driven by strong growth in world trade.
Высокие темпы роста глобальной экономики в 2003 году и в 2004 году нашли отражение в высоких темпах роста мировой торговли и вместе с тем приводились ими в движение.
In general, growth was broadly based, supported by robust export growth and higher commodity prices as well as strong domestic demand driven by low interest rates.
В целом экономический рост носил многоотраслевой характер при поддержке динамичного роста экспорта и более высоких цен на сырьевые товары, а также с учетом усиления внутреннего спроса, обусловливаемого низкими процентными ставками.
He was driven by revenge.
Им двигала месть.
He was driven by revenge.
Им двигало чувство мести.
She was driven to her death.
Ее довели до этой смерти.
The idea was to move from the supply driven approach to the demand driven approach.
Идея состоит в том, чтобы перейти от подхода, основанного на предложении, к подходу, основанному на спросе.
In 1155 Cadwaladr was driven into exile.
В 1155 году Кадваладр отправился в изгнание.
The phrase behavior driven design was inspired by some people getting confused about test driven development.
The phrase behavior driven design was inspired by some people getting confused about test driven development.
The Catholic party was driven out of Prague.
Католическая партия была вытеснена из Праги.
There was a widely shared view that economic growth, driven largely by the private sector, was the basis for mobilization of domestic financial resources for development and poverty reduction.
Участники широко разделяли мнение, согласно которому экономический рост, двигателем которого в значительной мере выступает частный сектор, является основой для мобилизации национальных финансовых ресурсов в интересах развития и сокращения масштабов нищеты.
Growth was negative.
Роста не было.
Growing world consumption of finished steel products was largely driven by the growth of demand in Asia, particularly in China, and, to a lesser extent, India.
Растущее мировое потребление готовых стальных изделий в значительной степени обусловлено ростом спроса в Азии, в частности в Китае и в меньшей степени в Индии.
The impressive growth many nations had enjoyed after implementing market driven economic policies was to be welcomed, yet it was not reflected in the mechanisms for funding United Nations activities.
впечатляющему росту, который наблюдается в ряде стран, принявших недавно на вооружение принцип свободной конкуренции, но это должно также находить свое отражение в механизме финансирования Организации.
Chinese growth is widely regarded as furiously export driven, but domestic investment has in fact been the major component.
Широко распространено мнение, что ростом Китая управляет экспорт, но его основным компонентом, по сути, были внутренние инвестиции.
Consumption growth has been driven largely by Russia s integration into the global economy and cannot be sustained without it.
Рост потребления ускорился в основном за счет интеграции России в мировую экономику и не может быть устойчивым без нее.
Unlike most DOSs, Atari DOS was entirely menu driven.
Atari DOS не имела командной строки, и управлялась с помощью меню.
You see, the book was not driven by reading.
Вы видите, книга не была зачитана до дыр.
Revenue for the financial period was up by 10.3 or RM826.9 million, compared to the same period for 2004, driven by a 10.2 growth in passenger traffic.
При этом выручка в отчётном периоде увеличилась на 10,3 до 826,9 млн ринггитов, а количество перевезённых пассажиров выросло на 10,2 .
A stake was driven through his heart and his body was burned.
Ему вбили в сердце кол, а тело сожгли.
The damage from the financial crisis is still ongoing, but stronger growth can heal many wounds, especially debt driven wounds.
Ущерб от финансового кризиса все еще ощущается, но более сильный рост поможет затянуть многие раны, особенно раны, нанесенные долгами.
Hence demand for commodities, which has been driven by emerging market growth, has fallen sharply, and help decrease global inflation.
Следовательно, спрос на товары, который стимулируется ростом экономики развивающихся рынков, резко снизился и помог снизить мировую инфляцию.
In the US, economic activity grew at a brisk pace in 2004, driven mainly by strong growth of domestic demand.
Основной тенденцией на валютных рынках в 2004 году было дальнейшее резкое снижение курса доллара в последние месяцы этого года.
The expansion will continue to be driven by robust domestic demand, with real net exports subtracting from overall economic growth.
Экономическому росту будет способствовать динамичный внутренний спрос, в то время как изменения в реальном чистом экспорте приведут к уменьшению показателей прироста.
The great paradox is that their view of economics was so stilted, so ideologically driven, that they failed even in their narrower objective of bringing about economic growth.
Парадокс заключался в том, что их взгляд на экономику был столь высокопарным и идеологизированным, что они не справились даже с узкой задачей вызвать экономический рост.
Solzhenitsyn was banned, driven first underground and then into exile.
Солженицына запретили, сначала отправив в подполье, а затем и в ссылку.
The sea saw it, and fled Jordan was driven back.
(113 3) Море увидело и побежало Иордан обратилсяназад.
Progress was mostly driven by initiatives taken at national level.
выдвинутых на национальном уровне.
Didn't YOU think it was calculated, and driven by ambition?
Разве ты не думал, что всё это холодный расчёт и амбиции?
It was Gjermund who was driven to this confused action by insane jealousy.
Это был Гьермунд, ведомый безумной ревностью.
Driven mainly by the almost insatiable appetites of China and India, a profound burst of growth has come to Latin America.
Возглавляемый, в первую очередь, практически ненасытными аппетитами Китая и Индии, огромный бум роста докатился и до Латинской Америки.
By contrast, state driven capitalism has given China economic stability and rapid growth, allowing it to ride out the global crisis.
В отличие от этого государственный капитализм дал Китаю экономическую стабильность и высокие темпы роста, что позволяет ему благополучно переживать мировой финансовый кризис.
Growth driven by high commodity prices is also susceptible to busts, for similar reasons. Commodity prices tend to move in cycles.
Экономический рост, движимый высокими ценами на товары, также подвержен внезапным остановкам по аналогичным причинам.
Yes, the growth was deeprooted.
Да, в последней стадии.
In 1864, the first steam driven nebulizer was invented in Germany.
В 1864 году в Германии был изобретен небулайзер с паровым приводом.
He was co driven by Goñi in a Ford Escort RS1600.
Он выступал на Ford Escort RS1600.
The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.
(113 3) Море увидело и побежало Иордан обратилсяназад.
Bilateral lending was often driven by political agendas and other concerns.
Двустороннее кредитование нередко обусловливалось политическими и иными соображениями.
Firstly, our own nuclear programme is security driven, not status driven.
Позвольте мне привести резоны нашей позиции.

 

Related searches : Was Driven - Domestic Driven Growth - Growth Driven By - Driven By Growth - I Was Driven - Was Mainly Driven - This Was Driven - It Was Driven - Was Being Driven - Performance Was Driven - Was Driven Forward - Growth Was Flat - Growth Was Fuelled