Translation of "drug dealing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dealing - translation : Drug - translation : Drug dealing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
dopewars drug dealing game | Игра по продаже наркотиков Dopewars |
(m) States along significant drug trafficking routes should consider establishing joint teams of prosecutors dealing with drug trafficking and organized crime | m) государствам, расположенным на основных маршрутах незаконного оборота наркотиков, следует рассмотреть вопрос о формировании сводных групп работников прокуратуры для борьбы с наркобизнесом и организованной преступностью |
The park had a reputation for rioting youth, prostitution, and drug dealing in the 1980s. | Парк в 80 х годах имел дурную репутацию из за молодёжных беспорядков, проституции и торговли наркотиками. |
Italians have shown their dislike for past legislation on drugs but this absolutely does not imply the liberalization of drug use or drug dealing. | Итальянцы продемонстрировали свое неприятие прошлого законодательства в отношении наркотиков, однако это абсолютно не подразумевает либерализацию в отношении использования наркотиков или торговлю ими. |
(Calderóntook three courses from me unfortunately, dealing with violent drug lords was not on my syllabus.) | (Кальдерон окончил три моих курса. Курса о борьбе с жестокими наркобаронами в моём учебном плане, к сожалению, не было.) |
Russia is not using the most effective medications or the most effective approach to dealing with their drug problems | Россия не использует наиболее эффективные лекарства, и наиболее эффективные подходы для решения проблемы наркотиков. |
In defiance of the UN conventions, some countries have adopted more pragmatic approaches to dealing with drug use and HIV. | Нарушив тем самым соглашения ООН, некоторые страны выбрали более эффективные методы борьбы с наркоманией и ВИЧ. |
2.7 In July 2000, the complainant was again arrested and falsely accused of illegal possession of arms and drug dealing. | 2.6 Было представлено следующее медицинское заключение, подтверждающее выводы шведских врачей. |
2.7 In July 2000, the complainant was again arrested and falsely accused of illegal possession of arms and drug dealing. | 2.7 В июле 2000 года заявитель был вновь арестован и ложно обвинен в незаконном хранении оружия и сбыте наркотиков. |
Recognizing that drug users living with HIV AIDS require treatment, health care and social services in dealing with their condition, | признавая, что наркопотребители, инфицированные ВИЧ СПИДом, в силу особенностей своего положения, нуждаются в лечении, медицинской помощи и социальном обслуживании, |
It is acknowledged that many States thus supply copies of their laws and regulations dealing specifically with drug control activities. | Отмечается тот факт, что многие государства представляют экземпляры текстов своих законов и распоряжений, непосредственно касающихся деятельности по контролю над наркотиками. |
Anyone who stands in their way, according to the report, can be thrown into prison on false charges of drug dealing. | Любой, кто стоит у них на пути, говорится в отчете, может оказаться в тюрьме по ложному обвинению в торговле наркотиками. |
Moreover, he commended UNDCP upon its work, in particular its integrated political and multidisciplinary approach in dealing with drug related issues. | Кроме того, делегация Болгарии дает высокую оценку деятельности ЮНПДАК, в частности в том, что касается комплексного многодисциплинарного подхода проводимой ею политики, связанной с наркотическими средствами. |
(b) Dealing with the effect of the quot territorialization quot of proceeds from drug trafficking on the formation of irregular armed groups in the context of a global strategy against drug trafficking | b) борьба с воздействием quot территориализации quot капиталов торговцев наркотиками на формирование вооруженных противоправных групп в качестве одного из элементов глобальной стратегии по борьбе с торговлей наркотиками |
It is the lead agency in the UNAIDS co sponsor group dealing with the issue of injecting drug use in prison settings. | Оно является ведущим учреждением в группе коспонсоров ЮНЭЙДС, занимающейся проблемой инъекционного употребления наркотиков в тюрьмах. |
I trust that the measures identified in the draft resolution will facilitate effective international cooperation in dealing with drug abuse and related problems. | Я уверен, что меры, содержащиеся в проекте резолюции, будут содействовать эффективному международному сотрудничеству в деле решения проблемы наркомании и связанных с ней вопросов. |
Dealing cards... | Раздать карты... |
At the national level, the National Dangerous Drugs Control Board is the principal agency in Sri Lanka dealing with the question of drug control. | На национальном уровне Национальный совет по борьбе против опасных наркотиков является главным учреждением Шри Ланки, который занимается вопросами контроля над наркотиками. |
Monitoring the drug situation www.emcdda.europa.eu drug situation Methods and tools www.emcdda.europa.eu drug situation methods Monitoring new drugs www.emcdda.europa.eu drug situation new drugs Drug profiles www.emcdda.europa.eu publications drug profiles | Мониторинг наркоситуации www.emcdda.europa.eu drug situation Методы и инструменты www.emcdda.europa.eu drug situation methods Мониторинг новых наркотических средств www.emcdda.europa.eu drug situation new drugs Drug profiles www.emcdda.europa.eu publications drug profiles |
Drug use and anti drug legislation . | Drug use and anti drug legislation . |
52. quot Some problems related to compulsion in dealing with alcohol and drug dependent persons the Polish experience quot , in Alcoholism and Other Dependencies (eds. | 52. quot Some problems related to compulsion in dealing with alcohol and drug dependent persons the Polish experience quot , in Alcoholism and Other Dependencies (eds. |
We're dealing with living systems we're dealing with systems that evolve. | Мы имеем дело с живыми системами мы имеем дело с системами, которые развиваются. |
Dealing with Forms | Работа с формами |
He was dealing. | Он шел всегда в масть. |
Nevertheless, there is still a wide variety of approaches to dealing with drug dependent offenders, ranging from segregation and exemplary punishment to treatment and rehabilitation schemes. | Тем не менее все еще применяются самые разнообразные подходы к обращению с правонарушителями наркоманами, начиная от изоляции и показательных наказаний и кончая программами лечения и реабилитации. |
Because when we're dealing with infectious diseases, we're dealing with living systems. | Потому что, когда мы имеем дело с инфекционными болезнями, мы имеем дело с живыми системами. |
WG1 WG3 WG4 WG5 WG6 WG7 dealing with External Trade statistics dealing with Balance of Payments statistics. dealing with Transport Statistics | WG7 статистика транспорта. |
Drug users are often sent to drug treatment centers, they're called 'drug treatment centers,' but they do not do drug treatment. | Часто, потребителей наркотиков отправляют в центры лечения от наркозависимости, они называются 'центры лечения от наркозависимости,' но они не лечат. |
IX. CAMPAIGN AGAINST DRUG ABUSE AND ILLICIT DRUG | IX. КАМПАНИЯ ПО БОРЬБЕ ПРОТИВ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯ |
Tom is dealing drugs. | Том торгует наркотиками. |
We're dealing with nonane. | Мы имеем дело с нонаном. |
What are you dealing? | Жалкое зрелище. |
Inviting the relevant agencies of the United Nations system to make greater progress in incorporating within their programmes and activities action aimed at dealing with drug related problems, | предлагая соответствующим учреждениям системы Организации Объединенных Наций добиваться большего прогресса в плане включения в свои программы и мероприятия действий, направленных на решение проблем, связанных с наркотическими средствами, |
Drug related crime (violations of drug laws proportion of property crimes associated with drug consumption proportion of violent crimes associated with drug consumption) | преступность, связанная с наркотиками (нарушение законов о наркотиках процент преступлений против собственности, связанных с употреблением наркотиков процент насильственных преступлений, связанных с употреблением наркотиков) |
The new law focuses on the ill effects of drug abuse, drug addiction or drug dependency. | Новый закон сосредоточивает внимание на отрицательном воздействии злоупотребления наркотиками, наркомании и зависимости от потребления наркотиков. |
IX. CAMPAIGN AGAINST DRUG ABUSE AND ILLICIT DRUG TRAFFICKING | IX. КАМПАНИЯ ПО БОРЬБЕ ПРОТИВ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯ НАРКОТИКАМИ И ИХ НЕЗАКОННОГО ОБОРОТА |
Drug trafficking | Торговля наркотиками |
Drug war. | Наркотическая война. |
Crown Drug? | Аптека Корона ? |
Star Drug? | Аптека Звезда ? |
A drug? | Пилюлю? |
We're really dealing with the federal government. We're really dealing with ministries of education. | Мы в самом деле работаем с федеральным правительством мы в самом деле работаем с министрами образования. |
(xiv) International efforts against drug abuse and illicit drug trafficking | xiv) международных усилий по борьбе со злоупотреблением наркотиками и незаконным оборотом наркотиков |
Rather than dealing with asymmetric information, we are dealing with different degrees of no information. | Вместо ассиметричной информации мы, скорее, оперируем с различными уровнями отсутствия информации. |
By not dealing with it! | А оно не борется! |
Related searches : Drug-drug Interaction - Dealing Day - Dealing Desk - Dealing Room - Double-dealing - Share Dealing - In Dealing - Official Dealing - Dealing Restrictions - Securities Dealing - Honest Dealing - Straight Dealing