Translation of "during peak times" to Russian language:
Dictionary English-Russian
During - translation : During peak times - translation : Peak - translation : Times - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Finally, let's assume that we have fixed costs of rent, franchise fee, marketing, and overhead of roughly 250 per hour during peak times. | Наконец давайте предположим, что у нас есть фиксированные расходы на аренду, франшизу, маркетинг, и накладные расходы около 250 в час в течении час пика. |
It's ten times larger than Napster at it's peak, and it's still growing. | Это в десять раз больше, чем Napster на его пике, и он продолжает расти. |
It's ten times larger than Napster at it's peak, and it's still growing. | Наш сервис в десять раз больше, чем Napster в самом его рассвете, и это не предел, он все еще растет. |
The population reached a peak of 159,000 during the war years. | В годы войны численность форта доходила до 159 000 человек. |
An estimate of 41,600 provides for general temporary assistance during peak periods of peacekeeping activities, particularly during the start up of new operations and during times of crisis, which create an abnormally high volume of work. | Увеличение объема ресурсов по сравнению с суммой ассигнований, утвержденной на 2004 05 год, обусловлено более высокими расходами на поездки в отдельные миссии. |
But by reducing your energy use, pretty much at the peak times usually when you have you air conditioning on, or other times like that this generates the peak power at the peak usage time, so it's very complementary in that sense. | Но, уменьшая использование энергии, особенно в часы пик обычно, это когда вы включаете кондиционер, или что то вроде него, батарея генерирует пиковую энергию в часы пик использования электроэнергии, так что это очень помогает в каком то смысле. |
But by reducing your energy use, pretty much at the peak times usually when you have your air conditioning on, or other times like that this generates the peak power at the peak usage time, so it's very complementary in that sense. | Но, уменьшая использование энергии, особенно в часы пик обычно, это когда вы включаете кондиционер, или что то вроде него, батарея генерирует пиковую энергию в часы пик использования электроэнергии, так что это очень помогает в каком то смысле. |
Peak to peak distance | Расстояние между пиками |
Peak to peak distance | Расстояние между пиками |
Several times during the morning... | Несколько раз утром... |
At its peak, around 1900, Michif was understood by perhaps three times this number. | В пик популярности (около 1900 года) число носителей было, вероятно, раза в три больше. |
Service runs from morning until night, with departures every 15 minutes at peak times. | Экспресс ходит с утра до ночи, причём в часы пик каждые 15 минут. |
Seasonal variations are considerable, November and March being the peak times for fish harvesting. | Уловы рыбы существенно отличаются в зависимости от сезона, и пиковые периоды приходятся на ноябрь и март. |
(b) 170,100 to provide for assistance for meetings during peak time workloads | b) 170 100 долл. США на конференционное обслуживание в периоды пиковой рабочей нагрузки |
During the Ottoman times, during the British mandate, during the Jordanian times, access to Jerusalem was never denied to us. | Во времена Оттоманской империи, в период действия британского мандата и в период, когда управление осуществлялось Иорданией, доступ в Иерусалим был всегда для нас открыт. |
Serious concern was expressed about the lack of capacity to provide for meetings of regional and other major groupings of Member States during times of peak activity. | Была выражена серьезная озабоченность в связи с ограниченными возможностями по организации заседаний региональных и других крупных групп государств членов в периоды пиковой нагрузки. |
That hotel will cost you much more during peak season than off season. | В высокий сезон отель тебе обойдётся в разы дороже, чем в низкий. |
During the forty fourth session, working groups met 52 times during the forty seventh session, they met 77 times. | Во время сорок четвертой сессии рабочие группы заседали 52 раза во время сорок седьмой сессии они заседали 77 раз. |
During classical times, it had wooden seating. | В эпоху классики были обустроены деревянные скамьи. |
The plan s proposed congestion charge on automobile use during peak times in certain parts of the city would reduce traffic and generate revenue that would go toward improving public transportation. | Предлагающийся по этому плану целевой сбор за пользование автомобилем в часы пик в определенных частях города уменьшит уличное движение и принесет доход, который пойдет на улучшение системы общественного транспорта. |
The results are undeniable at peak times, mini bus taxis hold 65 of the entire commuter market. | Результаты бесспорны в часы пика микроавтобусы такси обеспечивают 65 всего рынка пассажирских перевозок. |
That's three times the cost of universal health care, four times the cost of the Iraq war at its peak, and it's getting worse fast. | Это в три раза больше стоимости всеобщего здравоохранения, в четыре раза больше стоимость войны в Ираке на её пике, и всё быстро становится хуже. |
Your computer will restart several times during installation. | Ваш компьютер перезагрузится несколько раз в ходе установки. |
I woke up three times during the night. | Я просыпался три раза за ночь. |
I woke up three times during the night. | Я просыпался трижды за ночь. |
During the war, it changed hands four times. | За время войны оно четыре раза переходило из рук в руки. |
He was wounded fourteen times during the war. | Во время Второй мировой войны получил 14 ранений. |
Capacity problems exist on weekdays during commuting times. | Недостаточность пропускной способности ощущается по рабочим дням в периоды пиковой нагрузки. |
The video was an instant hit, and was aired up to seventy times a week at its peak. | Сингл мгновенно стал хитом, а песня ставилась в ротацию 502 раза в неделю. |
Peak acceleration | Пиковое ускорение |
Selected Peak | Выбранные пики |
Peak demand | МВт |
This figure is rising steadily, both during times of peace and times of war. | И эта цифра неуклонно возрастает и во время войны и во время мира. |
Prior to 1980, manufacturing employment increased during every expansion and always exceeded the previous peak level. | До 1980 г. количество рабочих мест в промышленности увеличивалось во время каждого расширения и всегда превышало предыдущий пиковый уровень. |
But January 1980 was arguably a freak peak during a period of heightened geo political instability. | Но январь 1980 г. был, как известно, нервным скачком во время периода повышенной геополитической нестабильности. |
During this peak period, Elkhorn boasted 2,500 inhabitants, a school, hotel, church, stores, saloons, and brothels. | В период расцвета в Элкхорне насчитывалось 2500 жителей, школа, отель, церковь, магазины, салуны и бордели. |
Provision is also made for general temporary assistance ( 54,800) and overtime ( 10,000) during peak workload periods. | Предусматриваются также ассигнования на покрытие расходов по временному персоналу общего назначения (54 800 долл. США) и оплату сверхурочных (10 000 долл. США) в периоды максимальной рабочей нагрузки. |
That level of staffing is expected to be supplemented during peak workload periods of the Tribunal. | Предполагается, что в периоды максимальной рабочей нагрузки Трибунала будет осуществляться дополнительный набор персонала. |
Provision is made for approximately 864 hours for locally recruited staff during periods of peak workload. | 20. Предусматриваются ассигнования на оплату сверхурочной работы в объеме приблизительно 864 часов для набираемых на местной основе сотрудников в периоды максимальной рабочей нагрузки. |
Indeed, the great paradox of this cycle is that more settlements are built during times of negotiations than during times of conflict. | В действительности, великий парадокс этого цикла заключается в том, что больше поселений строится во время переговоров, чем во время конфликта. |
Break at fixed times and ignore movement during breaks | Перерыв в фиксированное время. Игнорировать активность в перерывах. |
This was 30 times the spending rate during WWl. | Это в 30 раз превосходило темпы расходов, достигнутые во время Первой Мировой. |
Headways range from 8 minutes during daytime peak to 11 minutes late at night and on weekends. | Интервал движения 8 минут в часы пик, 11 минут в остальное время и по выходным. |
They were not permitted to enter the garage during the peak hours of 9 to 10 a.m. | В часы пик с 09 ч. 00 м. |
Indeed, at the peak of the global financial crisis in 2008 and 2009, gold prices fell sharply a few times. | Фактически в разгар финансового кризиса в 2008 и 2009 годы цены на золото несколько раз резко снижались. |
Related searches : Peak Traffic Times - Peak Travel Times - Peak Usage Times - Peak Demand Times - Off-peak Times - Non-peak Times - Peak Load Times - During Peak Periods - During Peak Season - During The Peak - During Difficult Times