Translation of "during transition" to Russian language:
Dictionary English-Russian
During - translation : During transition - translation : Transition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A. Uncertainty during the transition | А. Неопределенность во время переходного периода |
A. Uncertainty during the transition . 29 35 9 | А. Неопределенность во время переходного периода . 29 35 9 |
Incompetence during a political transition has a high price. | Цена некомпетентности в переходные политические времена очень высока. |
However, during the transition period, its productivity and efficiency decreased. | В то же время в течение переходного периода производительность и эффективность производства в этом секторе снижались. |
Arguably, Gerashchenko was the most harmful office holder during the transition. | С этим конечно можно не соглашаться, но в переходный период Геращенко был самым вредоносным государственным чиновником. |
Information collecting during transition to a market economy is an important task. | В продолжение периода перехода к рыночной экономике сбор информации является важной задачей. |
During Obama's transition to office in 2008, he had an 82 approval rating. | Во время вступления Обамы в должность в 2008 году его уровень поддержки составлял 82 . |
During the transition period, Obama announced his nominations for his Cabinet and administration. | Во время промежуточного периода Обама озвучил состав Кабинета и Администрации Президента США. |
During the recession which accompanied the transition and conflicts of the mid 1990s, | С середины 1950 х годов рыболовецкий флот России |
Libya s Transition to Transition | Переход Ливии к переходу |
But it is significant that Bush decided to voice this view during Pakistan s political transition. | Но знаменательно то, что Буш решил высказать это мнение во время политического переходного периода в Пакистане. |
The Mijalkov Gruevski political dynasty has held power during much of Macedonia's transition to democracy. | Политическая династия Миялковых Груевских находилась у власти большую часть времени перехода Македонии к демократии. |
17. During the transition to peace, the country has also been affected by natural disasters. | 17. Во время перехода к мирной жизни страна также пострадала от стихийных бедствий. 9 13 апреля 1992 года началось извержение вулкана Серро Негро, находящегося в центрально тихоокеанской части Никарагуа, в результате которого |
Palestine too would require various kinds of support during its transition to full political participation. | Палестине также потребуются различные виды поддержки в ходе ее перехода к полному политическому участию. |
Food production became crucial for some former Soviet Republics during the transition period's economic crisis. | Они не могут выдержать значительную активность сельского хозяйства. |
This is a difficult transition, during which many countries have lost momentum as structural transformations stall. | Это трудный переход, во время которого многие страны потеряли движущую силу, поскольку структурные трансформации теряют скорость. |
Zedillo championed democratic reforms during his term, enabling the elections and political transition to proceed smoothly. | Во время своего президентского срока Зедийо проводил демократические реформы, подготавливая тем самым ровное проведение выборов и политического перехода. |
During its transition period (1988 1991), Algeria s secularists crafted a pluralist constitution that excluded religious parties. | Во время переходного периода (1988 1991 гг.) антиклерикалы Алжира выработали плюралистическую конституцию, которая исключила религиозные партии. |
The international community needs to remain engaged during the period of transition from relief to development. | Международное сообщество должно сохранять свою роль в период перехода от оказания чрезвычайной помощи к развитию. |
There are, however, some ongoing commitments under the temporary assistance provision during this period of transition. | Вместе с тем в течение переходного периода по статье quot Временный персонал общего назначения quot сохраняются некоторые обязательства текущего характера. |
During the transition period to a market economy, salary negotiations were being held with private enterprises. | В период перехода к рыночной экономике проводятся переговоры с частными предприятиями об уровнях заработной платы. |
If stop gap measures are required during the transition, the Fund must provide leadership there as well. | Если в течение переходного периода потребуются временные меры, Фонду необходимо будет обеспечить свое лидерство в этих вопросах. |
During the period of transition towards democracy after 1990, the political influence of religious institutions became stronger. | Во время перехода к демократии в девяностые годы политическое влияние религиозных институтов усилилось. |
Social structure and personality During the process of Radical Social change A Study of Ukraine in Transition. | Social structure and personality During the process of Radical Social change A Study of Ukraine in Transition. |
In 1989, during the political transition, he was among the founders of the Christian Democratic People's Party. | В 1989 году выступил одним из основателей Христианско демократической народной партии. |
The Special Rapporteur recognizes that his mission took place during an important period of transition in Kyrgyzstan. | Специальный докладчик признает, что его миссия имела место в важный переходный период в Кыргызстане. |
During a transition period until the system is fully deployed, additional resources will be required for maintenance. | В течение переходного периода вплоть до полного внедрения системы потребуются дополнительные ресурсы на работы по обслуживанию. |
23. The following describes the activities of the United Nations system in Nicaragua during the transition to peace. | 23. В настоящем докладе описываются меры, принятые системой Организации Объединенных Наций в Никарагуа в период перехода к миру. |
This network of contacts is of great value in the implementation of the subprogramme during the transition period. | Эта сеть контактов имеет большое значение для осуществления данной подпрограммы во время переходного периода. |
Not a single drop of blood has stained the soil of Belarus during this difficult time of transition. | Ни одна капля крови не обагрила белорусскую землю в этот тяжелый переходный час. |
The work of the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) during the transition period was commendable. | Деятельность Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Южной Африке (ЮНОМСА) во время переходного периода заслуживает всяческого одобрения. |
The country team also developed a transition support team to provide coordination support within the team and to support the Government and local authorities to take the lead during transition. | Страновая группа сформировала также Группу поддержки переходного процесса, которая будет заниматься вопросами координации внутри Группы и содействовать принятию на себя правительством и местными органами управления ведущей роли в осуществлении переходного процесса. |
The Convention was ratified during the transition period and Order No. 99 14 of 1 June 1999 on the organization of public authority during the transition period granted to the Head of State total authority concerning negotiations on and ratification of international treaties. | Данная Конвенция была ратифицирована в переходный период, и Постановление 99 14 от 1 июня 1999 года об организации государственных органов в переходный период предоставило главе государства все полномочия в вопросах заключения международных договоров и их ратификации. |
Economic transition | Экономические преобразования |
Transition periods | Переходные периоды |
Default transition | Переход между страницами |
Transition effect | Эффект смены слайдов |
Transition metals | Переходные элементы |
Transition Elements | Переходные элементы |
Transition Metal | Переходной элемент |
Transition Elements | Шкала температур кипения |
Transition Metal | Группа 4 |
Default transition | Переход между страницами |
Random Transition | Случайный переход |
State Transition | Переход состояния |
Related searches : During This Transition - Transition Matrix - Transition Manager - Transition Guidance - Democratic Transition - Transition Towards - Transition Costs - Transition Team - Transition Probabilities - Transition Joint - Leadership Transition - Job Transition