Translation of "each fully paid" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Each - translation : Each fully paid - translation : Fully - translation : Paid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They each paid separately. | Каждый платил отдельно. |
Each individual paid 7000 dollars. | Каждый заплатил по семь тысяч долларов. |
As at 30 June 2005, 126 Parties had fully paid their 2004 contributions while 58 parties Parties had fully paid their 2005 contributions. | По состоянию на 30 июня 2005 года, 126 Сторон полностью уплатили свои взносы за 2004 год, а 58 Сторон полностью уплатили свои взносы за 2005 год. |
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do? | Воздалось ли неверным за то за все их грехи , что они творили (на Земле) (раз с ними так поступят)? |
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do? | Вознаграждены ли неверные за то, что они творили? |
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do? | Будет ли наказание в полной мере соответствовать их злодеяниям? Как неверующие в этом мире насмехались над верующими и упрекали их в том, что те, якобы, сбились с пути, так верующие будут насмехаться над ними в жизни будущей, когда неверующих постигнет кара и наказание. |
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do? | Разве неверующие не получат воздаяние за то, что они совершали? |
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do? | Воздано ли неверным в будущей жизни за то, что они творили в земной жизни?! |
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do? | что неверным воздали за их деяния. |
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do? | И разве скверным не воздастся За все содеянное (на земле)?! |
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do? | Будет воздано неверным за то, что делали они! |
Each of these types had been fully described. | Каждый из этих типов были подробно описаны. |
So, this is the Open Directory Project, with 60,000 volunteers, each one spending a little bit of time, as opposed to a few hundred fully paid employees. | Итак, вот он, Открытый Каталог с 60 000 ми волонтеров, тратящих немного личного времени в противовес нескольким сотням работников, занятых полный рабочий день. |
And each soul is paid in full for what it did. | И полностью будет дано каждой душе за то, что она совершила. |
And each soul is paid in full for what it did. | И полностью будет дано каждой душе, что она сделала. |
And each soul is paid in full for what it did. | Каждой душе воздастся сполна за то, что она совершила. |
And each soul is paid in full for what it did. | Каждой душе будет воздано за деяния, которые она вершила. |
And each soul is paid in full for what it did. | Каждому человеку воздается сполна за то, что он вершил. |
In each case, the dominant group doesn't get paid attention to. | В каждом случае доминирующая группа остаётся без внимания. |
They were fined Euro 60,000 each to be paid to Mr. Lambrou. | Они были оштрафованы на 60 000 евро каждый, которые должны быть оплачены господину Ламбросу. |
Each soul will be paid in full for what it had done. | И полностью будет дано каждой душе за то, что она совершила. |
Each soul will be paid in full for what it had done. | И полностью будет дано каждой душе, что она сделала. |
Each soul will be paid in full for what it had done. | Каждой душе воздастся сполна за то, что она совершила. |
Each soul will be paid in full for what it had done. | Каждой душе будет воздано за деяния, которые она вершила. |
Each soul will be paid in full for what it had done. | Каждому человеку воздается сполна за то, что он вершил. |
And each person will be paid in full what he has earned? | Таким было наказание за то, что они отвернулись от истины. Что же будет с этими нечестивцами в День воскресения, когда Аллах соберет их вместе, воздаст по заслугам каждому человеку и вынесет Свой справедливый приговор. |
At each step particular attention will be paid to the following points. | Основной упор при этом делается на следующие моменты |
For example, Australia, Canada, Colombia and Mexico fully or partially paid their 1992 assessments in 1991. | Так, например, Австралия, Канада, Колумбия и Мексика в полном объеме или частично выплатили свои взносы на 1992 год в 1991 году. |
If all Member States paid as they should, assessed contributions could be paid in four quarterly instalments, each due within 30 days. | Если бы все государства члены платили так, как они должны это делать, то можно было бы перейти на поквартальное внесение взносов, установив для каждой выплаты срок в 30 дней. |
Average allowance No. in paid while stationed Rank each rank in the home country | Средний размер пособий и надбавок, выплачива емых при прохождении службы на родине |
For each period, expenses to be paid are deducted from the expected cash revenues. | Издержки каждого периода вычитаются из ожидаемых наличных поступлений. |
Maybe we'll still love each other after we've both paid for what we've done. | Может быть, мы все равно будем любить друг друга после того как оба расплатимся за то, что совершили. |
I'm a fully paid up member of that priesthood, and somewhere in here I have my designer glasses. | Я полноценный член этого братства, где то тут у меня мои модные очки. |
paid as of 31.12.94 paid in 1991 paid in 1992 paid in 1993 paid in 1994 Π not yet paid | 15,6 доля (в ) выплат по состоянию на 31.12.94 выплачено в 1991 г. выплачено в 1992 г. выплачено в 1993 г. выплачено в 1994 г. Π еще не выплачено |
Each project proposal will undergo a 3 step selection process. At each step particular attention will be paid to the following points. | Каждое предложение по проекту проходит процедуру отбора, охватывающую в общей сложности три этапа. |
What happened was, they paid each other a virtual currency they called dragon kill points. | Вот в чём соль они платили каждому виртуальной валютой, названной Очки за убийство дракона . |
The Kawah Ijen miners are paid 5 euro cents for each kilo of sulphur removed. | Шахтеры с Кавах Иджена зарабатывают 5 евроцентов за каждый килограмм серы, который добывают |
The third member is paid a daily fee for each working day, plus subsistence allowance. | Третьему члену будет выплачиваться заработная плата за каждый рабочий день плюс суточные. |
What happened was, they paid each other a virtual currency they called dragon kill points. | Вот в чём соль они платили каждому виртуальной валютой, названной Очки за убийство дракона (DKP). |
To achieve success, each of us must fully recognize the importance of disaster prevention. | Для достижения успеха каждый из нас должен в полной мере осознать важность подготовки к стихийным бедствиям. |
It should, however, be noted that these aspects do not fully exclude each other. | Вместе с тем следует заметить, что эти аспекты не являются полностью взаимоисключающими. |
Creation of three fully equipped enterprise support centers in each of the three oblasts. | Подготовка западных инвестиций в реорганизованные пилотные компании. |
Creation of three fully equipped enterprise support centers in each of the three oblasts. | Создание трех полностью оборудованных центров поддержки предприятий в каждой из трех областей. |
We paid 25 euros ( 27) each to board an old trash pile they called a train. | Мы заплатили по 25 евро ( 27) за каждого, что дало нам право проезда на старой развалине, которую они называют поездом. |
Each of the 12 Community Boards in Manhattan consists of up to 50 non paid members. | Всего насчитывается 12 общественных советов, в каждый из которых входит до 50 членов. |
Related searches : Fully Paid License - Fully Paid Out - Fully Paid Shares - Shares Fully Paid - Fully Paid Up - Fully Paid-up Shares - Each To Each - Paid Version - Deposit Paid - Dividend Paid - Paid Vacation