Translation of "fully paid out" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Dividends Paid Out
выплаченные дивиденды
As at 30 June 2005, 126 Parties had fully paid their 2004 contributions while 58 parties Parties had fully paid their 2005 contributions.
По состоянию на 30 июня 2005 года, 126 Сторон полностью уплатили свои взносы за 2004 год, а 58 Сторон полностью уплатили свои взносы за 2005 год.
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?
Воздалось ли неверным за то за все их грехи , что они творили (на Земле) (раз с ними так поступят)?
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?
Вознаграждены ли неверные за то, что они творили?
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?
Будет ли наказание в полной мере соответствовать их злодеяниям? Как неверующие в этом мире насмехались над верующими и упрекали их в том, что те, якобы, сбились с пути, так верующие будут насмехаться над ними в жизни будущей, когда неверующих постигнет кара и наказание.
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?
Разве неверующие не получат воздаяние за то, что они совершали?
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?
Воздано ли неверным в будущей жизни за то, что они творили в земной жизни?!
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?
что неверным воздали за их деяния.
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?
И разве скверным не воздастся За все содеянное (на земле)?!
Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?
Будет воздано неверным за то, что делали они!
Señor Williams paid me to take her out.
Сеньор Уильямс заплатил, чтобы я её развлёк.
Weren't you paid to get out of town?
Тебе заплатили за то, чтобы ты убралась из города?
For example, Australia, Canada, Colombia and Mexico fully or partially paid their 1992 assessments in 1991.
Так, например, Австралия, Канада, Колумбия и Мексика в полном объеме или частично выплатили свои взносы на 1992 год в 1991 году.
Some of that money will be paid out in dividends.
Часть этих денег будет выплачена в дивидендах.
Tom paid the driver and got out of the cab.
Том заплатил водителю и вышел из такси.
Unemployment benefits were paid out of the Social Insurance Fund.
Пособия по безработице выплачиваются из фонда социального страхования.
Russian citizens under today's sham market economy are locked out locked out of the normal conditions of life out of decently paid jobs, or what is even more common, out of paid jobs altogether.
Российских граждан при сегодняшней фальшивой рыночной экономике не пускают внутрь им закрыт доступ к нормальным условиям жизни, к прилично оплачиваемой работе, или, что еще более распространено, к вообще оплачиваемой работе.
They're fully functional, field tested, ready to roll out.
Они в рабочем состоянии, проверены в полевых условиях и готовы к использованию.
I'm a fully paid up member of that priesthood, and somewhere in here I have my designer glasses.
Я полноценный член этого братства, где то тут у меня мои модные очки.
paid as of 31.12.94 paid in 1991 paid in 1992 paid in 1993 paid in 1994 Π not yet paid
15,6 доля (в ) выплат по состоянию на 31.12.94 выплачено в 1991 г. выплачено в 1992 г. выплачено в 1993 г. выплачено в 1994 г. Π еще не выплачено
Get out. I'm keeping your trunk, 'cause you ain't paid your rent!
Я оставлю твои вещи, потому что ты не заплатил за комнату.
I just paid out 20, and I'd like to get it back.
Я только что выплатил 20. Я хочу их вернуть.
The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out.
Предел яркости при удалении
I drew out my own money, paid off my boys and I'm closed.
У сняла деньги, расплатилась с моим людьми и я закрываюсь.
Since 30 September 2005, the following payments have been received Mali, Mexico, Qatar and Sierra Leone have fully paid their contributions.
После 30 сентября 2005 года платежи были получены от следующих государств Катар, Мали, Мексика и Сьерра Леоне полностью выплатили свои взносы.
We are fully confident that you will carry out your mission well.
Мы полностью уверены в том, что Вы хорошо справитесь со своей задачей.
Paid
Списание
Paid?
Заплатил?
The Programme paid out ECU 300.3 million, an Increase of 66 per cent from the previous year and 41 per cent more than the amount paid out over the three previous years together.
ЭКЮ, что на 66 процентов больше по сравнению с предыдущим годом и на 41 процент больше суммы, выплаченной за три предыдущих года вместе взятых.
(The case was settled out of court last year, with royalties paid to Amazon.com.)
(Дело было в прошлом году прекращено по внесудебному соглашению сторон, причём Amazon.com были выплачены патентные отчисления.)
So the Kremlin paid out several hundred million dollars just to replace some signs.
Так что Кремль заплатил несколько сотен миллионов долларов за смену нескольких вывесок.
Dismissing the paid troll phenomenon as merely ridiculous out of hand is, perhaps, dangerous.
Но отмахиваться от наемных провокаторов как от смехотворного явления не стоит.
All citizens benefit from subsidies that are paid for out of the public purse.
Все граждане получают субсидии, выплачиваемые из государственной казны.
In 2002 the Fund's agencies paid out benefits for more than 1.7 million children.
В 2002 году посредством органов Государственного Фонда социальной защиты была осуществлена выплата пособий, назначенных более 1 700 детям.
He recalled that Canada had already fully paid its assessed contributions in August for the most recently established United Nations peace keeping operations.
Он напоминает, что Канада уже полностью выплатила все начисленные в августе взносы на покрытие расходов самых последних операций ООН по поддержанию мира.
In 1949, the CIA paid him to smuggle a shipment of tungsten out of China.
В 1949 году ЦРУ заплатило ему, чтобы провезти контрабандой партию вольфрама из Китая.
Pensions not paid out owing to the death of the pension user can be inherited.
Пенсии, не выплаченные в связи со смертью пенсионера, могут быть унаследованы.
Under this Plan, UNHCR paid out 1,655,551 to its subscribers in respect of their claims.
США, а в виде начисленных процентов  258 710 долл.
It turns out, because they're paid on contingency, it works really, really well in reverse.
И поскольку их прибыль случайна, она хорошо работает и в обратном направлении.
Sir, I paid my dime, I paid my fare.
Сер, я заплатила 10 центом за проезд.
Tom paid.
Том заплатил.
Everybody paid.
Все заплатили.
I paid.
Я заплатил.
I paid.
Я заплатила.
Who paid?
Кто заплатил?

 

Related searches : Paid Out - Fully Paid License - Fully Paid Shares - Shares Fully Paid - Fully Paid Up - Each Fully Paid - Are Paid Out - Paid Out From - Benefits Paid Out - Amount Paid Out - Get Paid Out - Cash Paid Out - Were Paid Out - Fully Paid-up Shares